84674.fb2
Опера Д. Гершвина, содержащая откровенные любовные сцены.
«О язычок твой проникает, дрожа, как змеиный. О грудки твои, груди маленькие, сладостно упругие, драгоценные яблоки». Катулл, «К Лесбии».
Вас понял — армейский жаргон.
Игра природы, чудо (лат.).
Празднество (фр.).
Большие половые губы (лат.).
Добрый день (шпал.).
Никогда (шпал.).
Не в себе, в отключке (шпал.).
Благодарю. Очень мило. Благодарю (шпал.).
Довольно злобная (шпал.).
Отлично (шпал.).
Милостивая барышня (шпал.).
«Гуалтьеро! Гуалтьеро! Веди меня к алтарю...» (шпал.).
Так каннибалы южных морей называли мясо белого человека.
Цикл песен на слова Катулла.
* *Черт возьми, да почти все они вырядились как на своей рекламе земляных орешков — вплоть до моноклей и цилиндров! Управляющий по рекламе тоже был в маскарадном одеянии, что не помешало ему принять извинения и чек у Шимы. После этого он сопроводил Шиму к невероятных размеров прозрачному цилиндру, наполненному ярко-малиновой адской смесью. Цилиндр был в три раза больше того бронзового, который они с Гретхен свистнули. Управляющий гордо ткнул пальцем.
Глубоководный исследователь (нем.).
Паническая боязнь насекомых, чего-то ползающего.
Этимология, происхождение слов (нем.).
Энтомология, исследование насекомых (нем.).
Ученый-энтомолог (фр.).
Редкая птица (лат.) — о чем-то необычном, удивительном.
Утренняя звезда (нем.).
Сюда, сука! К ноге! Сидеть! Лежать! Место! (нем.).
Песик, умри! (нем.).
Сучка, умри! (нем.).
* *Сдох сдох проклятый пятнистый ублюдок так и не изменил завещания а грозился что сделает а я жгу это паскудство где она принимает себе в зад а он стоит на одном колене и что ты там Ента жжешь ой прелесть как он на голове стоит и трахает ее между титек поехали все в Индию да пейте же до дна берите вместо бокалов слуховые рожки только ушной конец нужно заткнуть пальцем и наливай и пей до дна он сдох черно-белый выродок Бога ради Мери сколько же времени нужно чтобы развести костер из тросточек плевать на золотые набалдашники пусть горят и плавятся поотбивай им всем носы Сара только маску Нелл Гвин мне оставь я с
«Наш ребе набрался» (идиш) — известная песенка.
Боже мой! (идиш).
Вставай, проклятьем заклейменный (нем.).
Так называли различные кожные болезни, по преданию, излечивавшиеся, если на страждущего возлагал руки король.
Да здравствует! {идиш).
Фраза королевы Виктории.
Первая буква слов «регина» — царственная, или «реке» — царственный (лат.).
Мери имеет в виду либо подпись: Р(узвельт) Ф (ранклин) Д (елано), либо почтовый штам (с короной) R(eturned) F(ailed) D(elivery)(англ.) — «Возвращено. Адресат не найден».
Разлагающегося трупа (лгал.).
Всеми доступными средствами (лат.).
Смотри внимательнее под ноги и не споткнешься (идиш). Поел.
Кто любит всех, тот не любит никого (идиш). Поел.
Священное фаллическое изображение во многих индуистских культах.
Вместо Анно Домине (лета Господня) (лат.).