84749.fb2 Голос дороги - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

Голос дороги - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

— У-у-у, зараза! Так, короче. Раз такие дела, я подниму плату, понятно? Тридцать золотых с вас и ваших коняшек. И ты, — капитан ткнул пальцем в Грэма, — сядешь на весла. Понятно?

— На весла? — Грэм быстро обернулся к Илис. — Ты не говорила, что это весельное судно!

— Я же сказала, что не разбираюсь в них, разве нет? А что, какие-то трудности? — невинно спросила Илис.

— Никаких, — деревянным голосом сказал Грэм. Бородач, прищурившись, глядел на него.

— Приходилось грести, а?

— Приходилось.

— Так-так… — сказал бородач, и глаза его совсем нехорошо сузились. — Так-так… а скажи-ка, парень…

Но тут очень кстати вмешалась Илис, спасая Грэма от неприятных расспросов:

— А почему только он? Чего Роджера на весла не посадишь? Не хочешь лишать меня компании?

Бородач окинул оценивающим взглядом рельефную мускулатуру Роджера, полюбовался на его лицо и покачал головой.

— Денька через три. Пока что парень, кажется, к делу непригоден. Кто его так отделал?

— Я, — скромно сказала Илис, за что и получила испепеляющий взгляд Роджера.

Бородач поперхнулся и ничего не сказал. Только махнул рукой, чтобы заводили лошадей.

Бородач звался Берек, и был он капитаном "Белой птицы". После того, как лошадей разместили в трюме, он любезно предложил Илис размещаться в его каюте — и бессовестная девчонка, разумеется, с охотой воспользовалась его приглашение. Вслед за ней потащился и злорадствующий Роджер, прихватив свертки с одеждой и оружием.

Грэм вместе с капитаном поднялся на палубу. К счастью, на "Белой птице" не оказалось каторжников, прикованных цепями к лавкам, и у Грэма от сердца отлегло. Не хотелось ему провести еще две недели среди подневольных гребцов, под свист офицерских плетей.

Капитан, который весьма пристально вглядывался в его лицо, вдруг остановился и придержал за плечо Грэма.

— Скажи лучше сразу, парень: ты ведь каторжный, да? не зря же тебя так перекосило, когда про весла услышал. Приходилось и ошейник носить, и плетей отведать, а?

— С чего ты взял? — тихо спросил Грэм. Мышцы его непроизвольно напряглись, но он заставил себя расслабиться. Впрочем, Береку, пальцы которого сжимали его плечо, было достаточно этого краткого мига, чтобы понять.

— Таких, как ты, я насквозь вижу, — усмехнулся он. — Да не дергайся, не выдам. У меня на "Белой птице" вашего брата — половина команды. И беглые, и отпущенные. Отпущенных-то меньше, конечно… Ты, гляжу, больно молод — небось, беглый? Ну, молчи, коли не хочешь отвечать. Скажи только: Илис знает, что ты за птица?

— Нет.

— А и знала бы, не испугалась бы… Она такая девка, ей все нипочем. Только ты гляди у меня: обидишь ее, хоть пальцем тронешь — и стражников звать не буду, собственноручно вмиг на рее вздерну. Ясно?

— Ясно.

— А я ей все-таки скажу, чтоб ухо востро держала. От лихого человека всякого ждать можно.

Грэм взглянул ему прямо в глаза, но промолчал.

— Ага! — сказал Берек. — Не отнекиваешься. Значит, моя правда. А приятель твой — такой же клейменный?

— Нет, — прогнусил Роджер, неслышно подкравшийся сзади. Капитан вздрогнул и обернулся. — Я таких клейменных обычно ловлю. Да вот с этим накладочка вышла.

— О чем разговор? — следом за Роджером, далеко не так бесшумно, подлетела Илис, и с разбега повисла у капитана на плечах. — Чего это вы все с такими похоронными лицами?

— Пойдем-ка, девочка, — Берек обхватил ее за пояс, и она животом повисла у него на руке, как ребенок — что немедленно привело ее в полный восторг. — Кое-что сказать тебе нужно. А ты устраивайся, — он кивнул Грэму и удалился, унося хихикающую Илис подмышкой.

— Что, раскусил тебя старик? — усмехаясь, спросил Роджер. Грэм молча сунул ему свой меч.

— Возьми. Пусть у тебя побудет. Мне он пока не понадобится.

Не глядя на приятеля, он пробрался на свое место на скамье и уселся между двумя крепкими парнями, которые поглядывали на него с нескрываемым любопытством.

Стягивая сапоги и наблюдая за приготовлениями гребцов, Грэм немного позавидовал Роджеру, который, по крайней мере, на несколько дней был избавлен от тяжелой работы и мог быть гостем капитана. Хорошо бы, он еще присматривал бы при этом за Илис… Грэма очень интересовало, как поведет себя Илис на корабле, где она оказалась единственной девушкой. С ее стороны было бы умно вообще не выходить из каюты на протяжении всего плавания. Но вряд ли она согласилась бы удалиться в добровольное заточение, и Грэм ожидал неприятностей. Его тревожило, что если Илис навлечет на себя беду, он и вмешаться-то не сумеет. Только попробуй, уйди с места, вмиг соседним веслом или череп проломят, или нос в кровь разобьют, или зубы вышибут. А потом еще капитан или офицеры от себя добавят… Оставалось положиться на Роджера, хотя надежда на него была слабая, как бы сам скандал не затеял…

Долго беспокоиться по этому поводу ему не пришлось: гребцам велели браться за весла, и "Белая птица" неспешно и с достоинством покинула каратский порт.

Часть 2

1

Следующие три недели плаванья ничуть не походили на увеселительную прогулку. Центром внимания оказалась Илис, которая очень умело вносила в тихое морское путешествие элемент паники. На месте ей не сиделось, и она целыми днями лазала по кораблю, забираясь в самые неожиданные места и провоцируя офицеров и матросов на некорректные поступки.

Сначала было еще не очень страшно, поскольку за ней неотступно ходил Роджер. Обычно получалось так: Илис находила очередную жертву и начинала ее обрабатывать; Роджер пытался оттащить ее от жертвы, Илис переносила внимание на него, и начинался обмен «любезностями». Роджер быстро зверел, Илис веселела и истекала змеиным ядом, бывшая жертва впадала в ярость и пыталась унять уже обоих. Обычно из этого ничего не получалось: с Роджером обойтись невежливо не позволяла его комплекция и агрессивность, с Илис — ее ловкость. Вместо того, чтобы успокоиться, они начинали донимать жертву уже вдвоем.

Об их забавах Грэм узнал от капитана Берека. Сам он не уходил с палубы, и ел, и спал там, и почти не видел своих спутников. В этом плавании ветер не слишком охотно наполнял паруса "Белой птицы", и чаще, чем хотелось бы Грэму, приходилось браться за весла. Он так уставал, что в свободные часы предпочитал полежать под навесом, дав, наконец, отдых натруженной спине и рукам; и не испытывал ни малейшей потребности в общении с кем-либо.

Однажды вечером, когда гребцы отдыхали, Грэм сидел у борта и бинтовал чистыми тряпками заново стертые в кровь ладони. Капитана Берека он заметил только тогда, когда тот, перебравшись через лавки, присел рядом с ним на корточки. Вид у него был смущенный. Грэм, крайне удивленный, покосился на него, но заговаривать первым не стал. Ждал, делая вид, что более всего на свете его занимают собственные руки и повязки на них.

— Слушай, парень, — помолчав, вполголоса сказал капитан. — У нас проблема.

— Правда? И какая же?

Капитан, вздохнув, принялся сетовать на Илис и Роджера: мол, доведут своими выходками команду до белого каления, и очень скоро. Жаловался он долго, видно, накопилось в душе, и при этом очень смущался из-за того, что не мог сам разрешить дело. Грэму, наконец, надоело слушать, он оторвался от повязок и поднял глаза на капитана.

— Все это очень грустно, но что я могу сделать?

— Уйми их, парень, а?

Грэм страшно удивился.

— С чего ты решил, что я смогу их унять?

— Ты вроде бы у них старшой…

— Я?!

— А разве нет?

Грэм только рассмеялся. Что можно было на это ответить?