84953.fb2 Город мертвых - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 1

Город мертвых - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 1

Пролог

26 Августа, 1998, Raccoon Times

Мэр огласил план "защиты безопасности города".

Раккун-Сити. Вчера днем на пресс-конференции перед входом в здание городского управления мэр Харрис заявил, что муниципальный совет намерен пригласить на службу в раккунскую полицию не менее десяти новых офицеров в связи с продолжительным отстранением от дел S.T.A.R.S. (Special Tactics and Rescue Squad), которое, в сущности, длится с тех пор, как на Раккун в начале этого лета обрушились зверские убийства. От лица шефа полиции Брайана Айронса и всех членов раккунского муниципального совета Харрис заверил собравшихся горожан и репортеров, что Раккун-Сити снова станет безопасным сообществом для жизни и работы, но расследование одиннадцати «каннибальских» убийств и трех смертельных случаев нападения диких животных еще далеко от завершения.

"Тот факт, что за последний месяц не было отмечено ни одного случая нападения, вовсе не означает, что должностные лица этого города могут расслабиться", — заявил Харрис. — "Добропорядочные жители Раккуна заслуживают того, чтобы быть уверенными в силах полиции своего города и чувствовать себя защищенными, зная, что представители власти делают все возможное для гарантии безопасности каждого гражданина. Как известно многим из вас, отстранение S.T.A.R.S., скорее всего, станет постоянным. Грубый непрофессионализм, проявленный этим отрядом во время расследования убийств, и последующее исчезновение его членов из города наводит на мысль о том, что им нет дела до общества, но хочу вас заверить — мы думаем о наших гражданах; я, шеф Айронс и те мужчины и женщины, которых вы видите здесь сегодня, — мы больше всего на свете желаем сделать Раккун местом, где наши дети смогут расти без страха".

Харрис подробно изложил суть трех пунктов плана, разработанного для поддержания общественного доверия и направленного на защиту граждан Раккуна от опасности стать жертвой насилия. Помимо принятия на службу десяти-двенадцати новых офицеров полиции, комендантский час в городе будет продлен, по крайней мере, до конца сентября. Шеф Айронс лично возглавит оперативную группу, в состав которой войдут несколько офицеров и детективов, чтобы продолжить поиски убийц, забравших жизни одиннадцати человек в период с мая по июнь нынешнего года…

4 Сентября, 1998, Cityside

Планируется реконструкция комплекса "Амбреллы".

Раккун-Сити. Химический завод «Амбреллы», расположенный к югу от центральной части Раккуна, готовится к ремонтным работам, начало которых намечено на следующий понедельник. Для процветающей фармацевтической компании это обновление станет третьим за последний год. По словам представителя «Амбреллы» Аманды Уитни, две лаборатории в помещении главного завода будут оснащены новейшим оборудованием стоимостью несколько миллионов долларов, которое предназначено для синтеза вакцин. В самом же здании установят современную систему безопасности. Кроме того, в течение нескольких недель в прилежащих административных зданиях будет проводиться модернизация компьютерного оборудования.

Но не осложнит ли это движение транспорта в центре города? Уитни отвечает: "Едва закончилась очередная реконструкция здания раккунского полицейского управления, и мы понимаем, что местным жителям изрядно надоели перекрытые улицы. Мы постараемся не мешать движению транспорта в центре; большинство работ будут проводиться внутри, а остальные мы намерены производить по окончании рабочего дня".

Внутренний двор перед зданием РПД, как могут помнить наши читатели, недавно замостили и выровняли после того, как в цементе и верхнем слое почвы загадочным образом появилось несколько трещин; в двух кварталах Оак Стрит движение транспорта пришлось перекрыть на шесть дней.

На вопрос, почему в последнее время проводится так много "капитальных ремонтов", Уитни ответила: " «Амбрелла» обходит конкурентов благодаря тому, что идет в ногу со временем. Нас ожидают несколько месяцев напряженной работы, но, думаю, когда мы, наконец, закончим, результат будет стоить затраченных усилий…"

17 Сентября, 1998, RaccoonWeeklyEditorial

Айронс баллотируется?

Раккун-Сити. Следующей весной мэра Харриса может ожидать жесткая гонка. Источники «Weekly» в РПД сообщают, что, возможно, Брайан Айронс — шеф полиции в течение последних четырех с половиной лет — будет баллотироваться в мэры города на следующих выборах и составит конкуренцию популярному и до сих пор не имевшему соперников Делвину Харрису, занимающему пост мэра вот уже третий срок подряд. Хотя Айронс не подтверждает слухи о своем возможном выходе на политическую арену, бывший член S.T.A.R.S. также и не отрицает их.

Учитывая то, что его рейтинг небывало возрос с тех пор, как прекратились начавшиеся этим летом зверские убийства (на данный момент не раскрытые), и после заявления о планах расширить состав РПД, шеф Айронс действительно может оказаться человеком, способным вышибить Харриса из здания городского управления. Вопрос лишь в том, смогут ли избиратели простить Айронсу его предполагаемую причастность к махинациям с земельной собственностью в округе Сайдер в 1994? Или его весьма дорогостоящие пристрастия в искусстве и интерьере, благодаря которым здание РПД стало походить скорее на музей, нежели на рабочий офис? Что касается нашей газеты, мы будем с нетерпением ожидать проверки финансовых отчетов Айронса, если, конечно, он действительно намеревается бросить вызов…

22 Сентября, 1998, BaocoanTimes

Подросток атакован в городском парке!

Раккун-Сити. Прошлым вечером, приблизительно в 18:30, по дороге домой с тренировки по софтболу четырнадцатилетняя Шанна Уильямсон подверглась нападению со стороны таинственного незнакомца в центре города в парке на Бирч Стрит. Человек вышел из-за кустов в южной части парка, сбил мисс Уильямсон с велосипеда и попытался схватить ее. Девочке удалось убежать, отделавшись всего несколькими царапинами, после чего она направилась к ближайшему дому, принадлежащему Тому и Кларе Эткинс; миссис Эткинс обратилась к властям. Под руководством администрации был проведен основательный обыск парка, тем не менее, никаких следов нападавшего обнаружить не удалось. По словам девочки (опираясь на заявление, поступившее в полицию этим утром), человек являлся лицом без определенного места жительства, его одежда и волосы были грязными; кроме того, пострадавшая описывала неприятный запах, исходивший от него, "запах, словно от гнилых фруктов". Она также отметила, что мужчина казался пьяным, спотыкался и падал, следуя за ней, когда она бежала.

Учитывая, что "каннибальские убийства", происходившие с мая по июнь, до сих пор не раскрыты, РПД восприняло нападение на мисс Уильямсон крайне серьезно; описание нападавшего поразительно совпадает с показаниями свидетелей относительно членов «банды», замеченной в парке Виктория в июне этого года. Мэр Харрис назначил пресс-конференцию на сегодняшний день, а шеф Брайан Айронс уже сделал заявление о том, что по прибытии новых полицейских регулярные патрули расширят маршруты, чтобы охватить парки в центре города…

Глава 1

26 Сентября, 1998

Джилл торопилась изо всех сил, постоянно напоминая себе, что друзья ждут ее снаружи в грузовике Барри. Сборы оказались нелегким делом: с тех пор как она была здесь в последний раз, дом успели перевернуть вверх дном. На полу в беспорядке валялись книги и бумаги; ко всему прочему, в помещении царила кромешная темнота, и это сильно осложняло продвижение по руинам. Тот факт, что кто-то вторгся в ее скромное жилище, вызывал чувство досады, хотя ничего удивительного в этом происшествии не было. Она решила, что должна быть благодарна уже за то, что не слишком-то сентиментальна… и что вломившиеся сюда люди не нашли ее паспорт.

В давящей, стесняющей движения темноте девушка пробралась в спальню, наугад схватила несколько пар чистых носков и нижнее белье и запихнула их вглубь выцветшего рюкзака, жалея о том, что не может включить свет. Паковать сумки впотьмах гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд; пожалуй, было бы сложно, даже будь ее дом цел и невредим. Но Валентайн понимала — они не могут позволить себе рисковать. Вряд ли «Амбрелла» все еще ведет наблюдение за их домами, но если кто-нибудь следит, свет в окне может спровоцировать стрельбу.

"По крайней мере, ты уберешься отсюда. Больше не придется скрываться".

Для нее этого было достаточно. S.T.A.R.S. направлялись на чужую территорию штурмовать вражескую штаб-квартиру, и, весьма вероятно, что все они погибнут при этом. Однако ей хотя бы не придется больше околачиваться в Раккуне. И после всего того, что она за последнее время прочитала в газетах, это, скорее всего, к лучшему. Два нападения за последнюю неделю… Крис и Барри сомневались в серьезности угрозы, хотя и знали, что Т-вирус делает с людьми. Барри считал происходящее своего рода PR-трюком — он полагал, что «Амбрелла» "спасет" Раккун до того, как кто-нибудь пострадает. Крис был согласен с его мнением, настаивая на том, что «Амбрелла», образно говоря, не станет гадить на собственном заднем дворе, как вышло со столь недавним бедствием в особняке Спенсера. Но Джилл не была готова делать какие-либо предположения; «Амбрелла» уже доказала, что не способна держать в узде свои исследования. И учитывая то, с чем Ребекка и команда Дэвида Трэппа столкнулись в штате Мэн…

Сейчас не было времени думать об этом — им еще надо успеть на самолет. Джилл вынула фонарик из шкафа и собиралась пройти в гостиную, как вдруг вспомнила, что с собой у нее всего один бюстгальтер. Поморщившись, она вернулась к открытым ящикам и принялась рыться в вещах. У нее уже имелось достаточно одежды, выбранной из того, что оставил Брэд, когда сбежал из Раккуна. Они отсиживались в его пустовавшем доме несколько недель после того, как «Амбрелла» добралась до дома Барри. И хотя ни одна из вещей Брэда не подходила под высокую фигуру Криса или массивное телосложение Барри, Джилл вполне могла использовать его одежду. Но женского белья в запасах пилота S.T.A.R.S. не оказалось. Ей не очень-то хотелось, сойдя с самолета в Австрии, тащиться в магазин за бюстгальтером.

— Тщеславие, имя тебе — нижнее белье, — тихо пробормотала она, разгребая беспорядочно сваленную кучу. Лишь дважды перебрав ящик, Валентайн сумела найти желаемую вещь, затем переложила ее в сумку и быстрым шагом направилась к маленькой гостиной арендуемого дома. До нынешнего момента Джилл появилась здесь всего один раз с тех пор, как им пришлось скрываться, и чувствовала, что какое-то время не сможет сюда вернуться. На одной из книжных полок стояла фотография отца, которую она хотела забрать с собой.

Ловко пробравшись через утопающий во мраке беспорядок, девушка прикрыла фонарик одной рукой и направила узкий луч света в угол, где располагалась полка. Ребята из корпорации разгромили все вокруг, но не потрудилась перетрясти сами книги. Одному Богу известно, что они искали в первую очередь. Возможно, улики, указывающие на то, где скрываются агенты-отступники; после нападения на дом Барри и неудачной миссии в Бухте Калибан, Джилл больше не питала иллюзий, что «Амбрелла» попросту игнорирует их.

Наконец она увидела книгу, которую искала: довольно мрачно выглядящее издание в мягком переплете под названием "Тюремная жизнь"; ее отец посмеялся бы. Она взяла книгу и пролистала несколько страниц, остановившись, как только свет упал на кривую усмешку Дика Валентайна. Он послал фотографию с одним из последних писем, и Джилл сунула ее сюда, чтобы не потерять. Прятать важные вещи вошло для нее в привычку с младых ногтей, привычку, которая пригодилась далеко не в первый и наверняка не в последний раз.

Девушка пристально всмотрелась в фотографию и выпустила книгу из рук, внезапно позабыв о том, что нужно спешить. Легкая улыбка заиграла на ее губах. Наверное, он был единственным человеком из всех, кого она знала, кому шел ярко-оранжевый тюремный комбинезон. На мгновение Джилл задалась вопросом, что бы подумал Дик о том затруднительном положении, в котором она сейчас оказалась; ведь косвенно он был ответственен, по крайней мере, за то, что она вступила в ряды S.T.A.R.S. После того, как ее отца приговорили к тюремному заключению, он убедил ее оставить прежний род занятий, даже говорил, что был не прав, обучая ее воровству…

"…итак, я поступаю на законную работу, фактически тружусь на благо общества, а не против него как раньше, и люди в Раккуне начинают умирать. S.T.A.R.S. раскрывает заговор, целью которого являлось создание биологического оружия — вируса, превращающего все живое в монстров. Понятно, что никто нам не верит; члены S.T.A.R.S., которых «Амбрелла» не смогла купить, или дискредитированы, или устранены. Мы уходим в подполье, пытаемся раскопать доказательства, но возвращаемся с пустыми руками, в то время как «Амбрелла» продолжает болтаться поблизости со своими опасными исследованиями, убивая все больше хороших людей. Теперь мы уезжаем в Европу на задание, которое, по всей видимости, сродни самоубийству, чтобы проверить, сможем ли мы проникнуть в штаб мультимиллиардной корпорации и остановить их до того, как они уничтожат эту проклятую планету. Интересно было бы узнать, что бы ты об этом подумал. Если бы ты поверил в столь фантастическое повествование, что бы ты подумал?"

— Ты бы гордился мной, Дик, — прошептала Джилл, едва ли осознавая, что говорит вслух, и без всякой уверенности в том, что эти слова соответствуют действительности. Ее отец хотел для нее менее опасной работы, а по сравнению с тем, против чего она и другие бывшие члены S.T.A.R.S. выступали сейчас, ночная кража со взломом выглядела не более рискованным занятием, нежели ведение бухгалтерских книг.

Мгновение спустя, девушка аккуратно поместила фотографию в карман рюкзака и окинула взглядом то, что еще оставалось от ее крошечного разгромленного домика. В ее голове все еще роились мысли об отце и о том, что бы он сказал насчет этого странного поворота ее жизни; если все пройдет хорошо, у нее, скорее всего, появится возможность спросить у него об этом лично. Ребекка Чемберс и прочие выжившие участники миссии в штате Мэн до сих пор скрывались, хотя иногда окольными путями выходили на связь с организацией S.T.A.R.S., чтобы запросить подкрепление, или в надежде получить информацию о главном офисе «Амбреллы», которую должны были предоставить Джилл, Крис и Барри. Официальная штаб-квартира находилась в Австрии, хотя и сама Джилл, и остальные S.T.A.R.S. подозревали, что умы, стоящие за Т-вирусом создали собственный секретный комплекс где-то в другом месте…

"…о котором ты никогда не узнаешь, если не перетащишь, наконец, свою задницу в машину; ребята скоро начнут думать, что ты решила здесь вздремнуть".

Джилл накинула сумку на плечо и в последний раз оглядела комнату, затем двинулась через кухню в сторону черного хода. В темноте ощущался слабый запах гниющих фруктов, исходящий от яблок и груш — они лежали в тарелке на холодильнике и уже довольно давно превратились в кашеобразную тухлую массу. И хотя Валентайн точно знала, что именно является источником запаха, мерзкий холодок пробежал по ее спине. Она поспешила к закрытой двери, пытаясь подавить внезапно возникшие в мозгу яркие вспышки памяти; воспоминания о том, что S.T.A.R.S. обнаружили в поместье Спенсера… разлагающаяся плоть, и они приближаются, протягивая влажные, сморщенные пальцы, их лица пропитаны гноем и гнилью…

— Джилл?

Услышав приглушенный голос Криса, внезапно донесшийся с улицы, девушка чуть не закричала от неожиданности. Дверь распахнулась; свет отдаленного уличного фонаря вырвал из темноты силуэт Рэдфилда.

— Да, я здесь, — отозвалась она, шагнув ему навстречу. — Извини, что так долго. «Амбрелла» будто бульдозером здесь прошлась.

Даже в столь тусклом свете Джилл могла различить легкую усмешку на его ребяческом лице.

— Мы уж было решили, что тебя зомби слопали, — произнес Крис, и, хотя он говорил шутливым тоном, Валентайн почувствовала, что за этой напускной легкостью скрывается подлинное беспокойство.

Она понимала, что Крис пытался снять напряжение, но не сумела заставить себя улыбнуться в ответ. Слишком много людей погибло из-за дурацкого эксперимента корпорации, сорвавшегося с поводка в лесу за городом; а если бы утечка произошла ближе к Раккуну…

— Не смешно, — тихо ответила она.

Улыбка на лице Рэдфилда померкла.

— Я знаю. Ты готова?

Джилл кивнула, хотя совсем не чувствовала себя подготовленной к тому, что им предстоит. Впрочем, она никогда не ощущала себя готовой и к тем событиям, которые теперь оставались позади. За многие недели, прошедшие со дня инцидента, ее восприятие реальности подверглось существенным изменениям, ночные кошмары нынче воспринимались как вполне обычное явление.

"Дьявольские корпорации, безумные ученые, смертоносные вирусы. И ходячие мертвецы…"

— Да, — сказала она, наконец, — я готова.

Вместе они вышли на улицу. Стоило Джилл только закрыть за ними дверь, как ее вдруг охватила странная и пугающая уверенность в том, что она никогда больше не ступит в этот дом; они втроем вообще не вернутся в Раккун-Сити…