84953.fb2
"Приготовься…"
— Ты его не получишь! — возопила Аннет, брызжа слюной. — Уильям отдал свою жизнь ради того, чтобы люди вроде тебя не смогли заграбастать его! Ты — гнусная шпионка, и ты его не получишь…
Ада ринулась вперед, пригнулась, схватила Аннет за обе руки, направив оружие в сторону от них обеих. «Браунинг» пальнул в потолок, в то время как женщины сражались за оружие. Аннет была физически слабее, однако ею управляли ее же внутренние демоны горести и ненависти, сумасшествие придавало ей сил…
"…но не ума…"
Ада неожиданно отпустила пистолет, и Аннет, не ожидая такого хода, споткнулась и упала на перекладину моста. Вонг решила не терять времени понапрасну — она ударила локтем в низ живота Аннет, выбив ее из равновесия, и женщина, не в силах даже вздохнуть, беспомощно размахивая руками, не сумела устоять на ногах и камнем рухнула вниз. Вслед за этим послышался глухой звук от падения тела, где-то шестью метрами ниже.
— Черт, — выругалась Ада. Она посмотрела вниз и разглядела безжизненное тело лицом вниз, все еще с пистолетом, зажатым в тощей бледной руке.
"Просто замечательно! Сначала неосмотрительно подвергнуть себя опасности, да к тому же не один раз, а дважды, черт побери; потом убить чокнутую стерву, которая могла рассказать, где находятся образцы вируса…"
Снизу послышался слабый стон Аннет, и та зашевелилась, пытаясь перевернуться на спину.
"Черт, черт, черт!"
Ада развернулась и побежала по мосту, подобрав по пути свою «Беретту», к панели рядом с лестницей в вентиляционную шахту, которая, вероятно, была пультом управления. Ей нужно опустить мост на нижний уровень и успеть добраться до Аннет, пока та не уползла прочь…
Вот только панель управления оказалась для вентилятора. В помещении раздался еще один болезненный стон — на этот раз чуть громче. Ада знала, что у нее мало времени.
"Мусоросборник, я могу пойти через мусоросборник, вернуться назад по одному из тоннелей…"
Пока Ада думала об этом, ноги уже сами несли ее к западной лестнице, она надеялась, что несчастная Аннет после ранения не сможет сдвинуться с места хотя бы пару минут. В конце моста располагался маленький балкон, который выходил на мусоросборник, а также металлическая лестница, ведущая вниз. Ада поспешила туда, соскочив с лестницы еще за метр до пола.
Она попала в большую квадратную комнату, полную индустриальных дебрей — заржавелых труб, приборов с торчащей проволокой, поломанных железяк и гниющего картона.
Она спустилась с небольшой бетонной платформы и ступила в глубины грязных отходов, доходивших Аде до груди, но ей было все равно, главное — добраться до миссис Биркин и завершить свое пребывание в Раккуне…
Кажется, что-то шевельнулось под водой? В недрах мутной, зловонной жидкости определенно затаилось что-то крупное. Ада увидела, как нечто, сродни хребта рептилии, рассекло темную поверхность буквально у нее под носом, и тут же послышался звук тонущего пласта мусора примерно в трех метрах от нее.
"Да вы что, издеваетесь?.."
Что бы это ни было, его размеров хватило, чтобы заставить ее передумать насчет преследования Аннет. Ада забралась обратно на выступ с лестницей, не отрывая взгляда от непонятного объекта, который тем временем, развернулся… и неожиданно поднялся из воды… Непроглядная стена брызг обрушилась на Аду, и она, рывком подняв «Беретту», открыла огонь.
* * *
В углу пустого конференц-зала был расположен маленький лифт — металлическая платформа, которая, видимо, опускалась вниз. Клэр поспешила к ней; ее одежда насквозь промокла и отдавала дурным запахом, кроме того, она чувствовала себя ужасно потерянной, однако не собиралась бросать поиски Шерри.
"Пожалуйста, только будь жива, пожалуйста…"
Она нашла отверстие для слива, но Шерри к тому времени и след простыл. После тщетных попыток протиснутся в отверстие и бесполезных выкриков имени девочки, Клэр заставила себя остановиться. Шерри исчезла. Может быть, утонула, может быть и нет, но она не вернется, если только вода не потечет в обратном направлении, что, конечно же, невозможно.
Клэр нашла пульт управления крошечной платформой и нажала на кнопку. Мотор, прогудев, заработал и лифт начал опускаться, неся ее в очередной безлюдный коридор, или в неизвестную пустую комнату, или, хуже, прямо в обитель еще одного ужасного монстра.
Она нервно сжимала влажные от пота ладони в кулаки, желая, чтобы лифт работал быстрее, чтобы появилась хоть какая-нибудь возможность ускорить ее поиски. Клэр уже довольно долго блуждала вслепую, наугад выбирая дорогу. Из тоннеля, в котором исчезла Шерри, она вышла в слабо освещенный коридор, а затем в пустующий и относительно чистый конференц-зал. Это напоминало бесконечный дом ужасов, как в парках развлечений, с одним лишь отличием: тут не было абсолютно ничего веселого. Рэдфилд чувствовала себя мерзко, осознавая вину за то, что притащила сюда Шерри. Если девочка мертва, то это целиком и полностью на ее совести …
Клэр оборвала себя на мысли — если она не перестанет думать об этом, то ни за что не сможет сосредоточиться на поисках. Самобичевание в данный момент представлялось абсолютно бесполезным и даже опасным занятием. Лифт опускался ниже, и она присела, держа пистолет Айронса наготове и оценивая обстановку.
В коридоре был еще один такой же лифт в противоположном конце, а посередине девушка заметила ответвление в другой коридор, примерно в десятке метров от того места, где она стояла. Рядом с перекрестком кто-то сидел, облокотившись на стену. Кто-то, похожий на полицейского…
Шок и паника охватили ее, когда Клэр рассмотрела этого полицейского. Цвет волос… телосложение…
"…это… Леон?"
Еще до полной остановки лифта Клэр спрыгнула с платформы и поспешила к нему. Это был Леон, и он не двигался. Либо без сознания, либо мертв. Нет, он дышал! Когда она присела рядом, его глаза открылись. Правой рукой он держался за левое предплечье, а его пальцы были в крови.
— Клэр? — в голубых глазах полицейского читалась смертельная усталость, но, казалось, он полностью осознавал окружающую действительность.
— Леон! Что случилось? Ты в порядке?
— Меня подстрелили… Наверное, я отключился…
Он осторожно убрал руку от плеча, открывая взору рваную рану чуть выше подмышки. Из раны сочилась кровь и выглядела она довольно болезненно, но, по крайней мере, кровь не хлестала струей. Леон прикрыл рану разорванным куском формы и снова положил правую руку поверх нее.
— Чертовски больно, но, думаю, я выживу… Ада, где Ада? — последняя фраза прозвучала почти безумно. Леон попытался встать, оттолкнувшись от стены. Простонав, он опустился обратно, очевидно, не в состоянии двигаться.
— Не шевелись, отдохни немного, — сказала Клэр. — Кто такая Ада?
— Я встретил ее в полицейском участке, пока искал тебя… Мы выяснили, что можно выбраться из города через канализацию. Город не безопасен, произошел какой-то выброс в лаборатории «Амбреллы», и Ада хотела сразу же убраться отсюда. Кто-то стрелял в нас, и меня ранило. Ада пошла за стрелком, туда, по коридору… сказала, что это была женщина…
Он потряс головой, словно пытаясь избавиться от наваждения.
— Я должен найти ее… Не знаю, как долго я был без сознания, но не больше пары минут, она не могла уйти далеко…
Он опять начал подниматься, но Клэр мягким движением остановила его.
— Я пойду. Я… я была с маленькой девочкой, и она потерялась где-то в канализации. Может быть, я найду их обеих.
Леон поколебался, но затем утвердительно кивнул.
— Как у тебя с боеприпасами?
— Семь патронов в этом…
Она указала на пистолет за поясом, тот самый, который нашла в патрульной машине. Сейчас у нее возникло ощущение, будто та сумасшедшая поездка была лет сто назад, не меньше, хотя прошло всего несколько часов.
— И семнадцать в этом.
Клэр подняла пистолет Айронса. Леон снова кивнул, и устало откинул голову.
— Хорошо. Я, наверное, смогу присоединиться к тебе через пару минут… будь осторожна, ладно? И удачи.
Клэр встала, мысленно пожелав, чтобы у них было побольше времени. Она хотела рассказать ему о Крисе, о шефе Айронсе, и о Мистере Икс, и о Т-вирусе. Она хотела узнать, что ему известно об «Амбрелле», и знал ли он, где находится выход из канализации. Но эта Ада, возможно, сейчас столкнулась со стрелком, и Шерри могла быть где угодно. Вообще где угодно. Леон закрыл глаза. Клэр направилась дальше по коридору, думая, есть ли хоть у кого-нибудь из них шанс выбраться из этого кошмара живым.
Глава 22