Наложница алого императора - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

— Не боль. Нет, — Даррэн качнул головой. — Боль — это не обязательно. Но я хочу погрузить тебя во тьму полностью. Я не убью тебя. И, конечно, не собираюсь тебе навредить. Но ты должна почувствовать опасность. Должна ощутить, что если не воспротивишься, если не защитишься магией света — ты можешь умереть. Конечно, это будет лишь иллюзией напуганного сознания. Я не стану доводить до крайностей.

— С какой стати, Даррэн, я должна тебе доверять? Ты говоришь об опасности, о чувстве, что я могу погибнуть. Почему я должна быть уверена, что ты не добиваешься как раз этого — придушить меня, а потом обставить, как несчастный случай?

— Ты ни хвера не понимаешь в магии.

Хвер? Что это за зверь такой?

Даррэн внезапно шагнул ко мне, зловеще подался вперед.

— А может, как раз понимаешь? Знаешь, что я не смогу обставить все как несчастный случай. Но тебе это не выгодно, верно? Тебе не выгодно ускорять процесс. Зачем привыкать к темной магии, если и без того все устраивает? Глава императорской службы безопасности на побегушках. Император наведывается каждый день, бережет тебя. В руках яйцо темного рааха — и никто на него не покушается, чтобы не сделать хуже. А во дворце все будет иначе…

— И как же будет во дворце? Почему я должна бояться императорского дворца? — спросила спокойно, без тени страха глядя на нависшего надо мной мага.

— Но ведь ты не согласилась переехать во дворец. Нашла отговорку, лишь бы остаться здесь.

— Отговорку, которая убедила Эроана. Значит ли это, что отговорка — вовсе не отговорка, а самая настоящая причина?

— Не ври мне! — рыкнул Даррэн. Ну все, маски сброшены. Точнее… его маска. Я остаюсь при своей. — Ты умело воспользовалась ситуацией, но ты с самого начала не хотела переезжать во дворец. Потому что там ты увидишь императора во всей красе. Увидишь, что его жизнь не вертится вокруг тебя одной. Есть много других женщин…

— У него гарем во дворце? — поперхнулась я. Просто представила Эроана этаким шейхом, восседающим на мягких подушечках. А вокруг него женщины так и вьются, так и вьются…

— Не гарем, — фыркнул Даррэн. — Но гостьи бывают часто…

В дверь позвонили.

— Я открою! — раздался с кухни голос Жанны.

Даррэн отстранился от меня, выпрямился. Спустя пару ударов сердца в гостиную вошел Эроан.

— Вивьена, Даррэн… готовы продолжить с магией?

Через полчаса я, измученная, сидела на кухне и восполняла потраченные силы, поедая сочное жаркое. Даррэна император отпустил по делам, так что ужинали мы вдвоем.

— Стало ярче? — спросил Эроан.

— Да. Кажется, совсем по чуть-чуть, но с каждым разом я чувствую тепло все более отчетливо.

— Это хорошо. Возможно, скоро и ты, и раах перестанете враждебно реагировать на магию тьмы.

После ужина переместились в гостиную.

— Я хотел поговорить с тобой, Вивьена, — сказал Эроан, присаживаясь в кресло напротив меня.

— Давай поговорим, — согласилась я.

Однако начинать разговор Эроан не спешил. Смотрел на меня и молчал.

Наверное, ожидал, что я заговорю. Быть может, даже извинюсь, возьму свои слова назад.

— Чаю? — наконец предложила я. — С вельхвой?

Это трава такая, очень приятная на вкус. Напоминает смесь мяты и апельсина. Я заметила, что императору больше всего нравится именно такой чай. А Жанна его прекрасно заваривает.

Эроан вздернул бровь, но согласился:

— Пожалуй.

— Жанна! — позвала я.

— Да, леди Вивьена?

— Завари нам чай с вельхвой.

— А уже все готово! Я сейчас принесу.

Жанна вошла в гостиную, поставила поднос на стол. Потянулась к чайнику, но я остановила ее жестом.

— Как домоешь посуду — будешь свободна.

— Как скажете, леди. — Служанка поклонилась и поспешила покинуть гостиную.

Эроан с удивлением наблюдал, как я разливаю чай по чашкам и одну пододвигаю к нему. Да, я решила поухаживать. И в нашем-то мире это нравится мужчинам на этапе свиданий. А уж здесь, когда я, вроде как, аристократка, и вовсе впечатляет.

— Я не понимаю тебя, Вивьена, — наконец изрек император. Взял чашку, с наслаждением отпил ароматный чай.

— Что именно ты не понимаешь? — я улыбнулась, берясь за свою чашку. Мне тоже нравится это сочетание: мята и апельсин.

— Твое поведение. Я вижу, что нравлюсь тебе. Ты позволяешь ухаживать за тобой, но при этом неизменно держишь на расстоянии. А от предложения, за которое любая, даже не на твоем месте, любая женщина ухватилась бы с радостью, ты отказалась.

— А мое место, надо полагать, это место обедневшей аристократки, которой скоро не на что будет кушать?

— Уверен, деньги на еду ты всегда найдешь. Но остальное? Оплата жилья, нарядов, драгоценностей… ты ведь не привыкла к бедной жизни. Услуги Жанны, в конце концов.

— Значит, ты полагаешь, что, как девушка в нужде, я должна была согласиться на твое предложение.

— Я полагаю, что на это предложение согласилась бы любая. Не только девушка в нужде.

— А тебе самому это нормально? — я мягко улыбнулась.

— Что ты имеешь в виду? — не понял Эроан.

— Ну вот представь, — я продолжала улыбаться. — Ты предлагал деньги, драгоценности. Все, что я пожелаю. Но, по сути, деньги. Ты готов был заплатить, чтобы я стала твоей любовницей на ночь или две. В лучшем случае три.

Эроан фыркнул, но опровергать не стал. А то ишь чего! Я на три ночи

замахнулась.

— А если с другой стороны посмотреть? Получается, что ты совершенно не рассчитываешь на другие свои качества. На мужественность, которая способна свести с ума. На умение заботиться, слушать. — Я говорила мечтательным голосом, а Эроан потрясенно смотрел на меня. — На твою проницательность, от которой пробирает до мурашек. На нежность в прикосновениях или на внимательность. На виртуозное владение словесной игрой или на силу, которая пугает, наверное, но и притягивает тоже. Ты отметаешь это все, будто ничего не существует. Как будто с тобой можно спать только за деньги. Как будто иного у