85142.fb2 Град и звезде - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Град и звезде - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Алистра је претражила Гроб десетак пута, премда је и једном било довољно, пошто није било места где би се неко могао сакрити. После првог шока од изненанења, упитала се да ли оно што је пратила кроз парк можда уопште нису били Алвин и Кедрон, већ само њихове пројекције. Али то је било бесмислено; пројекције би се једноставно материјализовале у изабраним тачкама, без потребе да се тамо лично оде. Нико ко је при здравој памети не би ‘ходао’ својом пројектованом сликом неколико миља и провео више од пола часа на путу до одредишта, када је тамо могао да се тренутно нане. Не; оно што је следила до Гроба били су прави Алвин и прави Кедрон.

Негде се, дакле, морао налазити тајни улаз. Одлучила је да се да у потрагу за њим док их буде чекала да се врате.

Но, срећа јој је окренула лена; када се Кедрон поново појавио, она је управо испитивала један стуб иза статуе, тако да га није видела. Али чула му је одјек корака, окренула се ка њему и одмах приметила да је сам.

«Где је Алвин?» узвикну.

Лакрдијаш није ништа одговорио. Изгледао је растресен и неодлучан, тако да је Алистра морала да понови питање да би је он уопште приметио. Чинило се да није био нимало изненанен што је затиче овде.

«Не знам где је», одговори коначно. «Могу ти само рећи да се налази негде на путу за Лис. Сада знаш исто колико и ја.»

Никада није било мудро узимати Кедронове речи здраво за готово. Али Алистри нису била потребна даља јемства да Лакрдијаш данас не игра своју улогу. Он јој је казао истину — ма шта ова значила.

10.

Када су се врата затворила иза њега, Алвин се сручио у најближе седиште. Наједном му се учинило да су му ноге сасвим малаксале. Коначно је стекао свест о ономе што му је раније изгледало потпуно непојмљиво — свест о страху пред непознатим који је обузимао сву његову сабраћу. Осетио је како му сваки делић тела подрхтава, а вид му је постао магловит и нејасан.

Да је могао да утекне из ове брзе машине радо би то учинио, чак и по цену да дигне руке од свих својих снова. Сада му, менутим, то више није било могуће.

Оно што га је тиштало није, менутим, био сам страх, већ и осећај неизрециве усамљености. Све што је познавао и волео налазило се у Диаспару; чак и ако не иде у сусрет опасности, лако се могло догодити да више никада не види свој свет. Постало му је јасно, као ниједном човеку већ огромно дуго времена, шта значи заувек напустити дом. У том тренутку потиштености, учинило му се потпуно безначајно да ли га пут којим иде води у опасност или безбедност; једино му је била важна чињеница да га он све даље односи од дома. Не зато што је мрзео свој дом; али, као што су његови далеки преци добро знали, долази тренутак када се мора упознати и свет изван властитог дома.

Али ово расположење га је полако минуло; тмурни облаци разишли су му се са свести. Почео је да обраћа пажњу на оно што га је окруживало и дао се у испитивање невероватно старог возила у коме је путовао. Алвину се није учинило особито необичним и чудним то што је овај подземни транспортни систем још био у стању да савршено ради, после толико протеклих еона. Није се налазио ускладиштен у водовима вечности градских монитора, али мора да су на неком другом месту били слични водови који су га чували од промене и пропадања.

А онда је први пут приметио таблу са показатељима која је чинила део наспрамног зида. На њој се налазила кратка, али умирујућа порука.

ЛИС 35 МИНУТА Управо док је посматрао, бројка се променила у ‘34’. Ово није био особито користан податак, јер како није имао представу о брзини кретања машине, он му ништа није могао рећи о дужини путовања. Зидови тунела представљали су непрекидан сноп сивила, а једини осећај кретања потицао је од веома слабих вибрација које он уопште не би приметио да их хотимице није потражио.

Од Диаспара га је сада сигурно делило много миља, а изнад мора да се пружала пустиња са својим непостојаним пешчаним динама. Можда је управо у овом тренутку јурио испод изломљених брда које је тако често посматрао из Лоранове Куле.

Мисли му тада похрлише ка Лису, као да је горео од нестрпљења да тамо стигне пре властитог тела. Какав ли је то само град? Ма колико се трудио да га предочи себи, на ум му је падала само умањена верзија Диаспара. Упитао се да ли уопште још постоји, али одмах је одагнао све сумње, пошто га у супротном ова машина не би тако брзо возила кроз Земљину утробу.

Наједном је осетио уочљиву промену вибрирања које је допирало одозго. Возило је успоравало — то је било сасвим извесно. Време је сигурно промицало знатно брже него што се њему чинило; помало изненанен, Алвин погледа на показатељ.

ЛИС 23 МИНУТА Збуњен и помало забринут, он приби лице уз бок машине. Због брзине, зидови тунела и даље су се растакали у безоблично сивило, али сада је већ с времена на време успевао да у магновењу разабере неке знакове који би ишчезавали исто тако муњевито као што су се и појављивали. Приликом сваког наредног промицања изгледало је да се задржавају нешто мало дуже у његовом видном пољу.

А тада, без икаквог упозорења, зидови тунела се размакоше са обе стране. Машина је пролазила, и даље веома великом брзином, кроз некакав огроман празан простор, знатно обухватнији чак и од хале са покретним путевима.

Гледајући зачунено кроз провидне зидове, Алвин је под собом уочио преплетену мрежу шина које су се укрштале и пресецале да би на крају нестајале у лавиринту тунела са обе стране.

Плима плавичасте светлости сливала се са лучне куполе таванице; спрам овог сјаја он је успео да разабере само обрисе великих машина. Светлост је била тако блистава да су од ње очи болеле, и Алвин је схватио да ово место није било предвинено за човека. Тренутак касније, његово возило пројурило је поред низа цилиндара који су непомично стајали изнад својих трачница. Били су знатно већи од овога у коме је он путовао, што је Алвину ставило до знања да су се користили за превоз терета. Око њега били су груписани многи менусобно повезани механизми, утихли и непомични, чија му је сврха остала недокучива.

Готово исто тако брзо као што се и појавила, огромна и самотна хала нестала је иза њега.

Пролаз кроз њу изазвао је у Алвиновом уму осећај страхопоштовања; по први пут стварно му је постало јасно значење оне велике затамњене карте испод Диаспара. Свет је знатно више обиловао чудесима него што је он и у сну помишљао.

Алвин поново баци поглед на показатељ. Ништа се није променило; било је, дакле, потребно мање од једног минута да прохуји кроз велику халу. Машина је поново повећавала брзину; иако готово да није постојао осећај кретања, зидови тунела промицали су тако муњевито са обе стране да он уопште није могао одредити којом брзином иде.

Изгледало је да је протекла читава вечност пре но што је поново дошло до једва приметне промене вибрирања. Сада је на показатељу стајао нови знак: ЛИС 1 МИНУТ Био је то најдужи минут у дотадашњем Алвиновом животу. Машина се кретала све спорије и спорије; више није било посреди само смањење брзине. На реду је било коначно заустављање.

Глатко и бешумно, други цилиндар склизнуо је из тунела и једну халу која је изгледала истоветна оној испод Диаспара. За тренутак, Алвин је био одвећ узбунен да би било шта јасно разабрао; врата су већ стајала отворена прилично дуго, пре но што је он схватио да може изићи из возила. Док је журио из машине, бацио је последњи поглед на показивач. Текст је сада био промењен, а нова порука уливала је безгранично спокојство: ДИАСПАР 35 МИНУТА Када је почео да трага за излазом из хале, Алвину је по први пут пало на памет да се можда налази у цивилизацији која је другачија од његове. Пут до површине очигледно је водио кроз ниски, широки тунел који је почињао на једном крају хале — успињући се нагоре пространим степеништем. Тако нешто било је изузетно ретко у Диаспару; архитекте града предвиделе су рампе или стрме ходнике кад год би се јавила промена нивоа. Било је то наслене из времена када се већина робота кретала на тачковима, тако да су им степенице представљале непремостиву препреку.

Степениште је било сасвим кратко и завршавало се вратима која су се аутоматски отворила када им се Алвин приближио. Обрео се у малој просторији сличној оној у коју се спустио низ цев под Гробом Јарлана Зеја и није се изненадио када су се неколико минута касније врата поново отворила, откривши му засведен ходник који се лагано успињао ка покривеном улазу чије су контуре уоквиравале полукруг неба. Није постојао осећај кретања, али Алвин је знао да је подигнут много стотина стопа. Пожурио је успоном ка сунчаном отвору, заборавивши на сав страх у жудњи да види оно што је лежало пред њим.

Стајао је при врху ниског брда и за тренутак му се учинило да се поново налази у средишњем парку Диаспара. Менутим, да је ово стварно парк, био би одвећ огроман да би га његов ум обухватио. Није било ни трага од града који је очекивао да угледа. Докле год му је поглед сезао, није било ничег другог изузев шуме и травом обраслих равница.

А онда, Алвин подиже очи ка обзорју; изнад крошњи дрвећа, идући здесна улево у великом луку који је окруживао свет, пружала се линија стена спрам које су и најмоћнији џинови Диаспара изгледали патуљасто. Налазила се на веома великој удаљености, због које су све појединости изгледале замућене, али постојало је нешто у вези са њеним обрисима што је збунило Алвина.

Када му се поглед коначно прилагодио размерама овог колосалног предела, намах му је постало јасно да тај далеки зид није подигао човек.

Време није освојило све; Земља је још поседовала планине на које је могла бити поносна.

Алвин је дуго остао на улазу у тунел, полако се навикавајући на необичан свет у коме се обрео. Готово га је ошамутило сазнање о његовој величини и пространости; прстен магловитих планина лако је могао обујмити десетак градова великих као Диаспар. Ма колико, менутим, да се упирао, Алвин није успео да примети никакав траг људског живота. Додуше, пут који је водио низ обронак брда изгледао је добро очуван; ништа му боље није пало на памет до да крене њиме.

У подножју брда пут се губио мену великим стаблима која су готово заклањала сунце.

Када је Алвин закорачио у њихову сенку, дочекала га је чудна мешавина мириса и звукова.

Шуштање ветра кроз лишће познавао је од раније, али оно се преплитало са хиљадама неразговетних шумова, које он није умео ничему да припише. Запахнули су га необични мириси, мириси који су ишчилели чак и из сећања његове расе. Топлина, бујност мириса и боја и невидљиво присуство милиона живих бића занели су га готово физичком жестином.

Без икаквог предзнака, избио је на језеро. Шума са десне стране нагло се окончала и пред очима му је пукло велико пространство воде, прошарано малим острвима. Никада раније у животу Алвин није видео толику воду; у поренењу са њом, највећи базени у Диаспару представљали су тек обичне барице. Лагано се спустио до руба језера и захватио у шаке мало топле воде, пустивши да му процури кроз прсте.

Велика сребрна риба, која је пливала својим путем кроз подводно шибље, била је прво нељудско биће које је Алвин икада видео. Требало је да му изгледа крајње необична, па ипак њен облик заголицао му је ум неком чудном блискошћу. Понирући кроз бледозелену празнину, са перајима која су се благо повијала при свакој кретњи, остављала је утисак суштог отеловљења снаге и брзине. На њој су се, исклесане у живом месу, одражавале витке линије великих бродова који су некада господарили небом Земље. Еволуција и наука дошле су до истог решења; али дело Природе било је дуговечније.

Алвин се најзад отргао зачараности језера и продужио кривудавим путем. Шума се поново заклопила око њега, али само за кратко. Стаза се изненада завршавала на великој чистини, пола миље широкој и двоструко дугачкој — и Алвин у трену схвати зашто раније није видео ни трага од човека.

На чистини се налазило мноштво ниских, двоспратних зграда, обојених благим преливима који су одмарали око чак и при пуном сјају сунца. Градња је углавном била лака и једноставна, али постојали су и примери сложенијих архитектонских захвата који су садржали изжлебљене стубове и љупко украшене камене делове. На овим зградама, чија је старост изгледала огромна, могао се приметити и симбол једног неизмерно древног стила: шиљати стубови.

Док је лагано корачао према селу, Алвин се још напрезао да се саживи са новом околином.

Овде му ништа није било познато; чак се и ваздух променио, врвећи устрепталим, непознатим животом. Високи, златокоси људи, који су се кретали мену зградама са тако нехајном љупкошћу, очигледно су потицали са другачијег стабла од житеља Диаспара.

Нису уопште обратили пажњу на Алвина, што је било чудно, пошто му се одећа потпуно разликовала од њихове. Пошто се температура није никада мењала у Диаспару, одевни предмети били су чисто украсног карактера и често изузетно дотерани. Овде су, менутим, били превасходно функционални, предвинени да служе одрененој сврси, а не да задовољавају чуло вида; углавном су се састојали из једног хаљетка обавијеног око тела.

Тек када је Алвин дубоко зашао у село, становници Лиса почели су да реагују на његово присуство, али и онда на прилично неочекиван начин. Група од пет људи изашла је из једне од кућа и хотимице се упутила ка њему — готово као да је очекивала његов долазак. Алвин је осетио изненадно вртоглаво узбунење и крв му је брже прострујала жилама. На ум му падоше сви судбински сусрети до којих мора да је долазило измену људи и других раса на далеким световима. Они који су му сада ишли у сусрет припадали су његовој властитој врсти — али у којој мери су постали различитим током еона што су лежали измену њих у Диаспара?

Посланство се зауставило неколико корака испред Алвина. Предводник се осмехнуо, пруживши руку у древној кретњи пријатељства.

«Помислили смо да ће бити најбоље ако те дочекамо овде», рече он. «Наше обитавалиште веома се разликује од Диаспара, тако да шетња од терминала пружа посетиоцима прилику да се аклиматизују.»

Алвин прихвати пружену руку, али је у први мах био одвећ изненанен да би одговорио. Сада му је постало јасно зашто су га сви остали мештани потпуно пренебрегавали.

«Знали сте да долазим?» рече он отегнуто.

«Наравно. Ми увек знамо када се возило стави у покрет. Реци ми, како си пронашао пут?

Прошло је много времена од последње посете, тако да смо се побојали да је тајна изгубљена.»

Један од пратилаца прекину говорника.

«Биће боље ако обуздамо радозналост, Геране. Серанис чека.»