85217.fb2 Греховная услада - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

Греховная услада - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

— Почему?

Он поморщился.

— Потому что не хотят, чтобы ты забеременела от меня.

Я подняла бровь.

— И опять — почему?

Блеск в его глазах наводил на мысль, что это было из разряда того, чем он пока не был готов со мной поделиться. И у меня возникло странное чувство, что это из-за того человека, который стоял за скрещиванием.

— И не говори мне, — сухо заметила я, — что ты не можешь сказать.

— Ты быстро схватываешь.

Очевидно, не достаточно быстро. У меня ушло слишком много времени, чтобы понять, что они с Талоном использовали меня.

— Если я прекращу приходить в «Голубую Луну», они заподозрят неладное.

— Вот почему по субботам ты будешь приходить сюда, где мы будем игнорировать друг друга.

Ох ты, какой добрый самаритянин. Целый вечер, который я смогу проводить по своему усмотрению.

— Игнорирование — подразумевает общение с другими волками, если моего альфы не будет здесь. Это не противоречит твоим условиям, а?

— Ты свободна быть с кем угодно только в этот день, — уточнил он. — Согласна ли ты на эти условия?

Я колебалась с ответом — не хотела показаться чрезмерно уступчивой. Не то чтобы я была против, но все же…

Но Миша был средством, ведущим к цели, а кроме того, невзирая на мою личную к нему симпатию, или антипатию, он все же был превосходным любовником.

— А что, если я забеременею? Что тогда?

— В таком случае я окажу тебе и ребенку поддержку, и сделаю все, что в моей власти, чтобы защитить вас.

— В этих благих помыслах есть одно «но». Через пять лет ты можешь быть мертв. — Впрочем, как и я, но мне не хотелось заострять на этом внимание.

На его губах заиграла ожесточенная улыбка, а взгляд стал ледяным.

— Поверь, я изыщу способ обеспечить тебе защиту.

Не думаю, что готова узнать, что он подразумевает под этим.

— Согласна ли ты? — повторил он.

Я бы согласилась при любом раскладе, но он-то об этом не знал. Поэтому, в установившейся тишине, я сделала вид, что обдумываю его условия, хотя все, что мне хотелось сделать — это внести свой «первоначальный взнос» и получить первую партию информации.

— Да, я согласна.

— А моя предоплата?

Он получил ее. После чего я получила свою отправную точку. Это было имя.

Имя не существующего парня.

Кейд Уильямс.

Глава 7

Первого, кого я увидела при выходе из «Голубой Луны», был сам Кейд. Он стоял, прислонившись к одной из колонн, поддерживающих навес над входом в здание. Его руки были скрещены на груди, а кожа мерцала насыщенным бургундом в свете умирающего дня.

Лицо Кейда озарилось улыбкой, а в глазах засияла теплота. Но при взгляде на меня вся его радость быстро померкла и он тут же стал прямо.

— Райли…

Я остановилась перед ним и подбоченилась.

— Почему, черт возьми, ты не рассказал мне, что являешься военным?

В его глазах что-то промелькнуло. Возможно, удивление.

— Потому что я не был уверен, что ты была той, за кого себя выдала.

— А когда удостоверился в этом?

— У тебя нет допуска. Ты всего лишь секретарь.

— Господи, — сказал Роан, появившийся за спиной Кейда. — Заявляя подобное, ты действительно добьешься, что тебе расквасят нос кулаком.

Кейд шагнул в сторону — вероятно, чтобы увериться, что мы с Роаном в поле его зрения. Не берусь сказать наверняка зачем он это сделал… Если только… Я выгляжу взбешенной? Как бы то ни было, но гнева я не чувствовала.

— Послушай, Джек тебе не рассказал, и я не стал.

— И это даже несмотря на то, что я вытащила твою задницу из того места?

— Мы оба друг друга вытащили оттуда, солнышко. И я не мог рисковать, раскрыв свою личность. Слишком многое было поставлено на карту.

— Например, что? — спросил Роан.

Кейд окинул взглядом оживленную улицу.

— Мы не можем обсуждать это здесь.

— Тогда, хотя бы назови свое имя. Свое настоящее имя.

— Кейд — мое настоящее имя.

— Но Уильямс — не твоя фамилия?

— Да. — Он посмотрел на меня. — Очевидно, тебе известна правда.