85217.fb2
На его губах появилась улыбка человека хорошо справившегося со своим заданием.
— Да. Хотя я должен признать, что на мой вкус, все произошло немного слишком быстро.
Я усмехнулась:
— И быстро может быть хорошо.
Он поднял руку и смахнул тонкую струйку пота, стекающую по моей щеке.
— Быстро — было очень хорошо.
— Итак, ты уже в состояние ответить мне на несколько вопросов?
— Думаю, что смогу справиться с одним или двумя. — Он уселся на стол рядом со мной. — Что ты хочешь узнать?
— Что ты знаешь о миссис Хант?
— Хант — чванливая старушенция, изумительно справляющаяся со своей работой для отдельных благотворительных учреждений. — Он внимательно на меня посмотрел и спросил: — А что?
Я медлила. Как много я могу ему рассказать? Как много я должна рассказать?
— Ее имя всплыло в ходе расследования, — уклонилась я от прямого ответа. — Я была направлена сюда для того, чтобы вывести ее на чистую воду.
— Направлена кем?..
Вот дерьмо. Но если мы намерены вступить в отношения, то рано или поздно он все равно узнает, кем я работаю.
— Управлением.
— Ты — страж? — в его голосе сквозило недоверие.
— Нет, всего лишь связной, — произнесла я со смехом. — Но у нас нехватка оперативников, поэтому я вынуждена выполнять незначительные задания, такие например, как слежка, которая, вероятней всего, никуда не приведет.
— А в чем она подозревается?
— В проведение несанкционированных финансовых операций и растрате. — Ложь легко сорвалась с моего языка, но часть меня чувствовала себя виноватой за это.
Но более всего тревожило то, что только часть меня чувствовала себя виноватой.
— Какое отношение имеет растрата к делам Управления? То сборище, с которым ты работаешь, преследует только убийц, не так ли?
— В большинстве случаев. — Я пожала плечами. — Я делаю то, что мне говорят. Это намного упрощает жизнь.
Джек, должно быть, расхохотался бы, услышь от меня такое. Делать, что мне говорят — никогда не входило в мои первостатейные задачи.
Келлен нахмурился.
— Она из семьи потомственных баснословно богатых аристократов, и гордится своей благотворительной деятельностью. Я не могу представить, чтобы она впуталась в какие-то гнусности и тем самым подвергла риску кого-то из своего семейства или собственное сообщество.
— Значит, ты не заметил ничего странного в ее поведение за последние несколько месяцев?
— Нет. — Помедлив, он добавил: — Хотя она действительно пропустила несколько благотворительных вечеров несколько месяцев назад. Объяснив это плохим самочувствием.
— Ты не поверил ей?
— Мы говорим о женщине, которая для участия в одном из своих излюбленных вечеров, рискуя здоровьем, ушла из больницы после аппендэктомии[24].
— Ты разговаривал об этом с кем-нибудь из ее друзей?
— С одним. Не то чтобы я переживал или еще что-нибудь в этом роде. — Он пожал плечами. — Кажется, около трех недель подряд, она никого не хотела видеть. Ее друзья были весьма обеспокоены.
— Они догадывались о причинах?
— Неудачная пластическая операция. Для нее это стало ударом. Таким ударом, что отвалились новые ногти, и она сидела дома, умирая от стыда.
Я подняла брови.
Келлен усмехнулся:
— Хорошо, последнее я преувеличил.
— Ну а по прошествии трех недель, она вела себя как обычно?
— Насколько я заметил, да.
— А ее запах?
Он поднял бровь:
— А что с ним?
— Разве он не изменился после ее трехнедельного заточения?
Келлен колебался с ответом.
— Вроде бы, да. Он стал более резким. Более отчетливым.
— В каком смысле?
Он снова пожал плечами.
— Поверишь ли, но я не уделял много внимания этой старой корове.
Отлично. Ни единой ниточки, которая привела бы меня к разгадке на вопрос: были ли мои воспоминания сплошной ерундой, или же в них был какой-то смысл? Что же ускользало от меня до сих пор? Может быть, миссис Хант была там. Может быть, она с удовольствием наблюдала за ее мужем с другой женщиной? Она не была похожа на вуайеристку, но в наши дни нельзя судить о книге по ее неказистой обложке.
К тому же я отчетливо помнила, что в той комнате пахло ею, но там был еще чей-то запах. Запах из моего прошлого. Однако у двоих людей не может быть одинакового запаха. Запах исходит от любого человека. Он индивидуален, как отпечатки пальцев или радужная оболочка. Двух одинаковых запахов не существует в природе.