85271.fb2
Литриан снял шляпку, вынул перо и бросил его в реку. Потом вновь надел шляпку, но она успела поменять цвет и теперь подходила к его рубашке. Молчание затягивалось до тех пор, пока не показалось Рэпу слишком тягостным.
- Вы сказали... То есть Куиприан сказал, что вы или отрубите мне голову, или объявите войну клану Нилсов, ваше всемогущество.
Чародей кивнул.
- Таковы правила! - Он похлопал Рэпа по руке, лежащей на поручне. - Но существует парочка обходных путей. Ими давненько не пользовались. Как-то раз один молодой человек из клана Линов произнес Высочайший Вызов клану Нилсов и преклонил колени в тени собственного отца. Его отец был глуп, но очень богат. Он послал обиженной стороне золотую бадью, но не с настоящей головой, а со слепком.
Рэп почувствовал огромное облегчение.
- И это сошло?
- Полностью. Слепок-то был из чистого золота.
- Ну что ж, тогда понятно. Литриан кивнул.
- Думаю, что это сойдет и в нашем случае. Мы сейчас переживаем относительно цивилизованный период в истории Пандемии, когда гражданские войны не в моде.
Рэп отважился сделать еще один шаг.
- Значит, вы не разделяете мнения Куиприана по поводу того, каков наиболее желательный результат моей поездки к вам, ваше всемогущество?
Чародей фыркнул.
- Его дешевый романтизм отвратителен. Сопли и вопли! Ну, чего еще ждать от посудомойщика?
Он поднял голову, глядя на парящую в небе птицу. Потом вздохнул:
- Нет. Я знаю гораздо более романтичный конец.
- Трагический или счастливый? Эльф снова вздохнул.
- Трудно сказать. Чаши весов почти уравновешены; неизвестно, куда они склонятся в последний момент...
Рэп понял, что задавать дальнейшие вопросы бесполезно.
- Ты очень правильно поступил, Рэп, направив "Аллену" прямо сюда.
Бессмысленно спрашивать, зачем все это было нужно. Эльфы любят все делать стильно, и простейших путей они не ищут.
- Это было тяжелое плавание, ваше всемогущество.
- Тебе предстоит тяжелейшее. Я предполагал, что восемь дней - это абсолютный минимум, а скорее всего ты доберешься сюда за двенадцать. Ты добрался за девять. Это очень хорошо.
- Хорошо, господин мой?
- Времени очень мало. Очень! Я даже не имею возможности доставить тебя в Вальдориан для завершения ритуала Высочайшего Вызова, хотя мне следовало бы это сделать. К большому сожалению, придется вместо тебя отправить в Вальдориан другого Рэприана - твою копию. А вот и твой транспорт подходит.
Небольшая лодочка скользила по зеркальной глади канала, направляясь к кораблю и оставляя за собой расходящийся веер волн. "Аллена" уже пришвартовалась, и большая часть команды и пассажиров столпилась у трапа. Никто, казалось, не замечал эту лодочку, двигавшуюся на удивление быстро, особенно если учесть, что ее парус беспорядочно хлопал на легком встречном бризе. В лодке ехали трое юных эльфов - сухощавые пареньки, почти нагие. Двое из них боролись между собой за место у румпеля; впрочем, лодка совершенно не реагировала на повороты руля.
На другой стороне палубы раздались громкие возмущенные вопли - это некоторые из пассажиров впервые узнали о том, что их привезли в Вислон, а вовсе не в Мальфин.
Грязный, как простой матрос, вытирая руки о штаны, к ним вразвалочку подошел Гатмор. Вот он остановился и нахмурился, словно позабыл, зачем шел.
- Капитан Гатмор, - любезным голосом сказал Литриан, - принесите поскорее веревочную лестницу.
Гатмор раскрыл рот и уставился долгим, внимательным взглядом на мальчонку-эльфа.
- Слушаю, господин! - сказал он и бросился прочь.
Рэп набрал побольше воздуха и спросил, сам удивляясь своей смелости:
- Господин мой... где Иное?
- В Араккаране.
- До сих пор?
- Опять.
- Блестящая Вода говорила... - начал Рэп.
- Если ты имеешь в виду ту ночь в Газебо, то мне известно все, что там произошло, и все, что было сказано. В точности.
Рэп уловил нотку вызова в этих словах.
- Вам известно? То есть... Ох! Огненный птенец? Глаза Литриана заискрились всеми цветами радуги. Он кивнул.
- Вы были огненным птенцом?
- Нет, но я использовал его. У них, у драконов, есть странные свойства. Иногда они бывают полезны. Я не мог позволить Блестящей Воде забраться в это подземное змеиное гнездо в одиночку, без всякой поддержки. А тебе не следует воспринимать все, что она тогда сказала, буквально. Ты ведь понимаешь, почему она выдала Иное этому кроту?
Эльфы, конечно, любили карликов ничуть не больше, чем карлики любили эльфов, и Рэп чувствовал некое замешательство.
- Нет, господин мой.
- Все чрезвычайно просто, - бодро начал Литриан. - Нам приходится считаться с этим копателем нор, поскольку он чародей. Но мы не можем допустить, чтобы он слишком своевольничал. Мы стараемся заключать с ним союзные договоры. Ведь союзники в каком-то смысле могут держать его под контролем, верно? Поэтому Блестящая Вода предложила ему голову Олибино на блюде, понимаешь? Ход мыслей у этого сумасбродного волопаса таков, что, когда идешь ему навстречу, он сразу начинает подозревать ловушку и делает все ровно наоборот. То же самое и с Иное. Блестящая Вода сказала, будто я выкрал ее у Раши. Но, разумеется, Раша просто скрывала ее от Олибино. Блестящая Вода понимала это - поскольку только женщина может предсказать ход мыслей другой женщины, и она постоянно держала Иное под наблюдением - и это дало ей возможность предоставить кроту шанс выкрасть Иное у меня, а также из сектора Олибино и предложить ее императору в качестве возможной союзницы, а если это не получится, то сообщить о предполагаемом заговоре Олибино и постараться переманить его на свою сторону. И в том и в другом случае он приобрел бы союзника - либо колдуна Востока, либо Эмшандара. Ты следишь за ходом мысли?
- Э-э... ну, и из-за чего этот план не удался?
- Из-за Олибино, разумеется! Болван! Он разрубил все узлы, сказав императору, что Иное мертва. А потом Иное сама взяла да и сбежала от прислужника Раши, и этому прислужнику пришлось применить такое мощное колдовство, чтобы снова поймать ее, что местные агенты Олибино выследили его. В итоге Олибино завладел Иное, но к тому времени она уже не представляла для него никакой ценности, а скорее наоборот, только мешала. Но он не убил ее, и потому она теперь снова в Араккаране. Все чрезвычайно просто.
Настолько просто, что у Рэпа чуть голова не лопнула.
- Да, господин мой.
- Впрочем, она в опасности, - заметил Литриан. - Она может совершить ужасную ошибку. Ты должен предостеречь ее.