85330.fb2 Гуманное оружие - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Гуманное оружие - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Вряд ли он подпустит хоть одну ракету к себе вплотную. В крайнем случае, если не хватит сил уничтожить их все, корабль может просто переместиться на несколько сотен метров в сторону, а этого уже достаточно, чтобы не попасть под главный поражающий фактор – высокотемпературную вспышку.

Другое дело мегатонные стратегические заряды. Они выжигают все на многие километры вокруг. Но использовать их надо сейчас, пока «цель 30» еще стоит на месте.

Перенацеливание стратегических ракет – дело не мгновенное. Так что стрелять ими по движущейся мишени нельзя ни под каким видом.

И теперь военные прямо-таки вымогали у президента разрешение на стратегический ядерный удар.

Ощущение недееспособности армии в сложившихся условиях и как следствие – собственной несостоятельности толкало генералов на крайние меры.

Ведь если корабль антропоксенов удастся уничтожить, пусть даже ценой расширения Финского залива аж до Онежского озера, если пришельцы после этого решат не связываться с Землей и уйдут, – то военные будут победители и герои, несмотря ни на какие потери.

А если этого не сделать, то поражение неизбежно, и обвинят в нем, разумеется, армию.

Такова была логика военачальников, но ими даже теперь, когда зашла речь о распространении военного положения на всю территорию страны, продолжали управлять гражданские политики. И они задавали резонные вопросы.

Например, где гарантия, что черный корабль подпустит к себе стратегическую ракету, а не собьет ее с той же легкостью, что и тактическую?

Ответ был придуман еще вчера. Надо одновременно использовать много ракет. Если направить их все в одну точку, то есть надежда, что какая-нибудь одна достигнет цели и взорвется. А остальные сгорят в этой вспышке, потому что ядерный заряд – не обычная взрывчатка. Он сам собой не взрывается.

Но предложение выпустить по цели сразу несколько десятков стратегических ракет и несколько сотен тактических производило на гражданских политиков во главе с президентом слишком сильное впечатление.

Они уже готовы были смириться с уничтожением Санкт-Петербурга, но несколько сотен ядерных взрывов в одной точке – это прямая угроза всей жизни на Земле.

И почему-то все, кроме группы генералов ястребиного полета, были убеждены, что эта авантюра в любом случае кончится плохо. То есть либо не взорвется ни одна боеголовка, либо взорвутся сразу все.

– Если не возражаете, будем придерживаться первоначального плана, – предложил президент, когда военачальники насели на него особенно энергично.

Но генералы возражали, и еще как.

Судя по их настроениям, дело пахло военным переворотом. Поскольку без президентского чемоданчика ядерные ракеты не запустить, ястребы готовы были отнять чемоданчик у президента силой.

Когда паника вышибает предохранители в мозгах, люди становятся способны на все. Особенно если они уверены, что точно знают рецепт спасения, а кто-то вышестоящий мешает им применить этот рецепт на практике.

Даже министр обороны – вроде бы гражданский политик – и тот говорил президенту:

– Надо что-то решать. Иначе будет поздно. Ядерная атака на полпути к Москве – не выход. Слишком мало времени на подготовку и всего одна попытка. Случись малейший сбой – и все!

Генеральские демарши президент мог игнорировать и даже подумывал о снятии некоторых военачальников с должности, а удерживался только потому, что момент уж больно неподходящий. Но к мнению министра обороны, своего старого друга и соратника, он прислушивался.

– И что ты предлагаешь? – спросил президент в ответ на эту сентенцию.

– Надо выбирать. Либо эвакуировать Москву и готовиться к ее сдаче, либо наносить ядерный удар немедленно.

Министр обороны сам был из Питера, но после полутора бессонных суток находился, как и все, в неадекватном состоянии. После ультиматума и предутренних панических сообщений с берегов Невы («пришельцы начнут жечь город прямо сейчас!») у него засело в голове, что Санкт-Петербурга больше нет. А если и есть, то это ненадолго.

Все равно пришельцы его уничтожат.

Так не лучше ли самим уничтожить его вместе с пришельцами.

Если инопланетяне будут уничтожены на Земле, то город можно отстроить заново в первозданном виде. Как храм Христа Спасителя. Как Хиросиму и Нагасаки.

А если пришельцы закрепятся на Земле, что тогда толку от нетронутого города, который будет принадлежать им.

И когда пришельцы расширили периметр, когда побежали из-под Питера войска, не подчиняясь приказам, когда стало ясно, что ничего уже не спасти – тогда президент сказал:

– Хорошо. Готовьте удар. В ближайшие часы я приму решение.

62

Когда Мару Киакан объяснила, что варвары, которым вживили личинки Хозяев, превращаются в лояльных антропов и имеют право служить во вспомогательных войсках антропоксенов, мореман Витек, который никак не мог утихомириться, неправильно истолковал слова «имеют право» и пробурчал, кривясь от еще не прошедшей боли:

– Делать мне больше нечего – служить в ваших войсках. Ищите себе других горилл.

Некоторое время назад моряк обозвал Мару Киакан обезьяной, но она приняла это непонятное слово за ругательство, и не сочла нужным выяснять его точное значение.

Но в этот раз он явно имел в виду что-то другое. А языковая база данных толковала слово «горилла» так: «крупный вид обезьян».

Слово «обезьян» было написано по-русски и отмечено гиперссылкой. Пришлось воспользоваться ею и выйти на толкование слова «обезьяна».

«Местные тропические животные, предположительно близкие к нарангуру».

Все было ясно. Перед началом боевых действий разведка собирала в основном сведения, касающиеся армии, политики, экономики, социальной организации и психологии аборигенов. То есть все, что нужно для ведения войны.

Биология к информации первостепенной важности не относилась. Достаточно знать, что планета пригодна для жизни антропоксенов, а все остальное – детали.

А языковая база данных составлялась на основе местной информации – в основном из компьютерной сети. И, разумеется, не слишком внимательно и глубоко обрабатывались второстепенные сведения.

То есть когда в базу заносилось название животного, которому нет аналогов в мирах антропоксенов, то указывалось просто: «вид местных животных». И какие-нибудь уточнения – мелкие, крупные, хищные, примитивные, тропические, арктические и тому подобное.

Если же в мирах антропоксенов был приблизительный аналог, то в толковании слова так и писали: «животное, предположительно близкое к…» И давали отсылку к базе необработанной информации.

Может, Мару Киакан и не полезла бы в эту базу, но у нее как раз выдалась свободная минута. Экспериментальную группу пленных собирались одевать и кормить, а с этим помощницы могли справиться и без старшего контактера.

А Снежную Королеву, между тем, сильно удивило, что название животного, близкого к нарангуру, на этой планете используется как ругательство. Ведь нарангур – необычайно милый и забавный зверек.

Мару Киакан решила разобраться с этой неувязкой и заглянула в базу необработанных сведений, откуда вела прямая дорога в местную компьютерную сеть.

И стоило ей немного углубиться в тему, как сразу начались потрясения.

Мелкие обезьяны и правда чем-то походили на нарангуров. Но стоило Мару Киакан запросить информацию о гориллах, как сразу стало ясно, что на самом деле все гораздо сложнее.

У горилл с нарангурами не было ничего общего. Они походили скорее на гигантских обросших шерстью гуманоидов-дегенератов.

Но и это было не самое главное.

Больше всего поразили Мару Киакан документы, которые удалось быстро выудить через поисковую систему прямо из компьютерной сети.

Сначала Снежной Королеве попался на глаза спор о происхождении человека. Одни его участники утверждали, что люди произошли от предка, сотворенного Богом, другие – что люди потомки инопланетян, а третьи со ссылками на многочисленные доказательства отстаивали точку зрения, что человек произошел от обезьяны.

Две первые версии были обычны. Чуть ли не во всех варварских мирах антропоксены встречались с первой вариацией и несколько реже со второй.