85458.fb2
Рапи́ра (нем. Rapier, от фр. rapière, изначально исп. espadas roperas - буквально, 'меч для одежды' (то есть не для доспеха), искажённое в фр. la rapiere) - преимущественно колющее холодное оружие, разновидность шпаги, в изначальном значении длинная 'гражданская' шпага, в отличие от 'боевой' шпаги слишком лёгкая для нанесения рубящего удара, тем не менее в классическом (не спортивном) варианте имеющая лезвия. В русском языке рапирой чаще всего называются мечи со штыкообразным клинком - трех- или четырехгранным, преимущественно предназначенные для тренировочных поединков.
3. В п.2, как вы понимаете указана информация из Википедии. Попытаюсь перевести на понятный язык. Чаще всего (хотя сделать можно что угодно - было бы желание и возможности) шпага - это тонкий длинный меч с лезвием шириной у гарды 4-5 сантиметров. Лезвие шпаги в отличие от рапиры может быть не прямым, а волнообразным (Не спрашивайте, как её носить - таким дралась только однажды в Нижнем Новгороде). Рапира же чаще всего трёх или четырёхгранный гибкий клинок (ОЧЕНЬ гибкий), иногда имеет желобок (спортивные рапиры иногда используют его для проводов, боевые - для стока крови). Обычно рапира легче шпаги по весу, хотя и далеко не всегда. Насчёт колющего - рубящего: грани рапиры тоже можно заточить.
Особо 'умные' товарищи любят повторять, что разница между шпагой и рапирой такая же, как между стилетом и кинжалом. Кинжалы носят в ножнах на поясе, стилет обычно прячут в одежде. Стилет считался оружием шпионов и женщин.
P.S. Объяснения довольно условные, но если кому интересно, могут полюбопытствовать сами - Google в помощь!
Саи - 'классические' даги с гардой-мечеломкой и граненым клинком. Дага-специальный кинжал для левой руки.
Самое интересное, что первоначальное назначение саи не известно. То ли это было орудие для уборки риса, то ли оружие монахов. В связи с тем, что саями рыхлили землю, запретить ношение саи было невозможно.
Саи - это своего рода 'кинжал', лезвие которого представляет собой круглый заострённый прут, слегка конической формы, с плоским остриём, обрамлённый широкой гардой с заострёнными концами, слегка загнутыми наружу. Некоторые лезвия имеют восьмигранное сечение. На сегодняшний день существует несколько форм трезубцев. Разница заключается в основном в форме гарды и в степени её изогнутости. Те, которые используются в современных доджо, как правило, хромированы, только рукоятка обёрнута верёвкой либо плетённым кожаным ремнём для лучшего захвата. Это сильно отличается от тренировочных саи, которые применялись в тренировочных залах Окинавы. Те имели лезвие из полосок связанного бамбука, остриё которого, так же как и гарда были заточены.
http://www.v8mag.ru/section371/subsection374/article27273.php и http://www.mirf.ru/Articles/print835.html
______________________________________________________________________________________________
Я удивился тому, что активное участие в разговоре об оружие принимала старшая Буллстроуд. Почему-то других старшекурсников, кроме них троих, в купе не было. Драко потом объяснил мне, что за каждым курсом с первого по четвёртый приглядывают несколько старшекурсников. Так вот, Виолетта немного свысока поглядывала на учеников второго курса Слизерина, в то время, как младшая сестра смотрела на неё с немым обожанием.
- Когда Виолетта берёт саи, с ней даже Снейп не может справиться... в честном поединке, - заметил Драко.
Я не нашёл ничего лучше, чем спросить:
- Что такое саи?
После того, как слизеринцы отсмеялись, пронзили меня презрительными и снисходительными взглядами - два месяца в обществе Снейпа сделали меня устойчивым к язвительным замечаниям: всё же до своего декана им было далеко, - Виолетта Буллстроуд достала... хм... я бы назвал это металлическими прутами, заострёнными с двух сторон, разделённый напополам металлической буквой 'S'. Когда девушка прижала клинки к предплечьям, я понял свою ошибку: 'S' - означало вовсе не Слизерин, как я, было, решил, а было всего лишь гардой.
- Манджи-саи, - почти любовно, с улыбкой на лице, объяснила она.
Вот только и Флинт, и Уоррингтон смотрели на тонкое оружие с неприязнью.
- Убери эту гадость, - не выдержал Маркус и, обернувшись ко мне, пояснил, - ими за пять лет учёбы она сломала мне больше десятка рапир.
Решив выспросить потом у Драко, действительно ли Снейп устраивает дуэли с учениками - я точно помнил, что Дамблдор говорил что-то о запрете год назад, - я хотел узнать о месте проведения спаррингов, но меня отвлекла Гринграсс. Накручивая длинный светлый локон на палец, слизеринка, до этого и слова мне не сказавшая, поинтересовалась, буду ли я посещать уроки этикета и танцевальные вечера.
- Танцевальные вечера? - удивился я.
- Да, Пот... тьфу, Гарри, - кивнул Теодор Нотт. - В первую пятницу месяца устраивается танцевальный вечер. Думаешь, почему после обеда в пятницу нет уроков?
- Э-э-э...
Рядом фыркнул Малфой.
- В общем, ты должен посетить это мероприятие, - обменявшись с Ноттом понимающими улыбками, согласился Забини. - От...
Тут Блейз отчего-то заткнулся, посмотрев на Драко. Я посмотрел направо: выражение лица Драко, прекрасного в своём гневе - сочетание неподвижности белоснежного мрамора кожи и горящих огнём серых глаз, - могло осадить кого угодно.
- Действительно, Поттер, - снова растягивая слова, начал Малфой. - Тебе стоит прийти. От лица сокурсников, - он ещё раз опалил Блейза взглядом, - приглашаю тебя на танцевальный вечер Слизерина.
Повисшая тишина и буравящие меня серые глаза явно намекали, что ждут моей реакции. Чёрт! И что я должен сказать? Как же там мистер Малфой разговаривал?
- Э-э-э... - начал я, вот же ж! - Кхе-кхе... Рад принять твоё приглашение, Малфой, - размерено произнёс я. Что же ещё сказать? - Мне приятно оказанное внимание.
Флинт и старшая Буллстроуд кусали губы, даже мрачный Уоррингтон усмехнулся, а второкурсники, кроме Крэбба и Гойла сдерживали смех кто как: отворачивались ,прикрывали улыбку ладошкой. Но, кажется, я прошёл испытание.
Драко Малфой
Поцелуй тебя дементор, Поттер! Ну надо же! Из-за него Блейз попытался бросить мне вызов, даже не доехав до школы. Чувствую, в этом году у нас будет интересное состязание. Если он ездил в Италию к родственникам, то следует просмотреть приёмы итальянских фехтовальщиков. И без Винса и Грега не выходить из гостиной. Никуда! Безоар я всегда с собой ношу.
И надо написать папе. За кого там мать Забини вышла замуж, что он пытается тягаться с Малфоями?
Так, надо просветить Поттера в карете. Крэбб и Гойл как раз составят нам компанию и не дадут никому вмешаться в наш разговор. Пора брать всё в свои руки. А то шрамоголовый такого наплетёт... У меня аж сердце сжалось, когда зашёл разговор о танцах. Ближайший родственник Малфоев вальсирует, как тролль - это ж позор. Ну ничего, Поттер, я за тебя возьмусь. Ты у меня так отплясывать антраша будешь, что Забини от зависти сам отравится.
______________________________________________________________________________________________
Антраша́ (от фр. entrechat, которое в свою очередь является искаженным итал. capriola intrecciata - "скрещенный прыжок") - в классическом балетном танце род скачкообразного прыжка, во время которого ноги танцора быстро скрещиваются в воздухе, касаясь друг друга. Антраша делятся на чётные (royal, quatre, six, huit) - прыжок с двух ног на две и нечётные (trois, cinq, sept) - прыжок с двух ног на одну. (Википедия)
______________________________________________________________________________________________
Глава 26
Гарри Поттер
- Слушай меня внимательно, Поттер...
- Почему это я должен тебя слушать, Малфой? - возмутился я. - Хватит того, что твои громилы запихнули меня в карету, не дав найти Рона с Гермионой.
- Со своими чокнутыми друзьями ещё успеешь наговориться! - отрезал Малфой. - У вас целый год впереди. Ты понял что-нибудь из произошедшего в поезде?
- А что произошло в поеде? - удивился я. - Мы вроде вполне мирно доехали.
Тут Малфой схватился за голову, нарушая идеальный порядок своей прилизанной причёски.
- Драко бросили вызов, - пропищал внезапно Крэбб, удивив и меня, и Малфоя.
- Спасибо, Винс, - кивнул телохранителю блондинчик. - Видишь, Поттер, даже Крэбб догадался. Теперь слушай внимательно: я сегодня же напишу отцу, чтобы он прислал 'Чистокровные рода Британии' и 'Азбуку волшебного этикета'. Танцевать я тебя сам научу, нужно только найти подходящее место. Ты со своей стороны спроси старшекурсников - гриффиндорцы должны знать немало потайных мест.
- Да с чего ты решил, что я у тебя чему-то учиться буду?!
- С того, Поттер, - зло прошипел мне в лицо Малфой, - что ты пару часов назад подтвердил наши родственные отношения. Я не позволю, чтобы мой кузен ходил по школе, как нищеброд Уизли. Нет, Поттер, ты будешь одеваться и вести себя достойно старинного рода Поттеров!
Скажи он 'рода Малфоев', я бы врезал этому напыщенному болвану прямо здесь, но белобрысый упомянул Поттеров. Не мог же я в самом деле ударить в грязь лицом перед предками, пусть я их и видел только в зеркале Еиналеж.
Драко чуть ли не дымился от возмущения. Так забавно было на него смотреть. Вот только я не понял, что там было про вызов, о чём и спросил.
Драко Малфой