85486.fb2
- Я не любезничать прилетел. У нас двое погибли, и мачта поломана. Пришлось прекратить работу.
- Сочувствую... - начал Кристаль, но Флечер прервал его:
- Пока, Кристаль, у тебя еще есть возможность выкрутиться.
Кристаль удивился.
- То есть?
- Допускаю, что ты не знал насчет декабрахов. Что они разумны, а, значит, неприкосновенны, согласно "Акту об ответственности".
- Дальше что?
- Теперь ты знаешь и уже не скажешь, что нарушил закон непреднамеренно. Несколько секунд Кристаль молчал.
- Знаешь, Сэм... твои заявления меня просто поражают.
- Ты все отрицаешь?
- Естественно! - с жаром ответил Кристаль.
- Ты не перерабатываешь декабрахов?
- Полегче, Сэм. В конце концов, это мое судно. У тебя нет права являться сюда вот так и учинять допрос. Пора бы сообразить.
Флечер чуть отодвинулся, словно ему стало противно сидеть рядом с Кристалем.
- Ты не даешь прямого ответа.
Кристаль сложил руки на животе и надул щеки.
- И не собираюсь давать.
К судну приближалась баржа, попавшаяся Флечеру по пути. В окно было видно, как она подходит к причалу и сбрасывает якоря.
- Что на этой барже? - спросил Флечер.
- Честно говоря, не твое дело.
Поднявшись, Флечер подошел к окну. С явным беспокойством Кристаль попытался остановить его, но Флечер не обратил внимания на протесты хозяина "Океанского шахтера". Работники баржи из рубки не появлялись, - видимо, ждали трапа, который устанавливали грузовой стрелой. Трап представлял собой желоб с высокими фанерными бортами.
Флечер глядел в окно со смешанным чувством любопытства и недоумения.
- Что там происходит?
Густо покраснев, Кристаль покусывал нижнюю губу.
- Сэм, ты свалился, как снег на голову. Обвиняешь Бог знает в чем, чуть ли не подлецом обзываешь... намекаешь, во всяком случае. Заметь, я и слова тебе не сказал. Все думал, что ты это на нервной почве. И потом, я дорожу хорошими отношениями между нашими предприятиями. Сейчас покажу кое-какие документы, чтоб ты раз и навсегда убедился... - Он стал перебирать пачку бумаг.
Флечер стоял у окна, наблюдая за палубой и время от времени поглядывая в сторону Кристаля.
Наконец трап был установлен; работники приготовились взойти на судно.
Флечер решил взглянуть, что будет дальше, и направился к двери.
На лице Кристаля появилось твердое, холодное выражение.
- Сэм, предупреждаю: не выходи!
- Почему?
- Я знаю, что говорю.
Флечер распахнул дверь. Кристаль привстал, затем медленно опустился обратно.
Закрыв за собой дверь, Флечер пошел прямо к барже.
Его заметил человек, стоящий у окна промышленной лаборатории, и стал энергично размахивать руками.
Флечер остановился и, обернувшись, взглянул на баржу. До чана с добычей оставалось буквально два шага. Он двинулся дальше. Краем глаза он заметил, что человек в окне, только что отчаянно жестикулировавший, исчез.
Резервуар был до верху нагружен белыми телами мертвых декабрахов.
- Назад, идиот! - завопил человек, выскочивший из цеха.
Среагировав, скорее, на другой, еле слышный, звук, Флечер, вместо того, чтобы бежать назад, бросился лицом вниз на палубу. Прямо у него над головой, с неровным жужжаньем, со стороны океана пролетел небольшой предмет, похожий на рыбину, и упал, ударившись о шпангоут. Это действительно была узкая рыбина с длинным иглообразным хоботком. Шлепая по палубе, она стала приближаться к Флечеру. Тот вскочил и, пригибаясь, кинулся назад, к Кристалю.
Рядом просвистели еще два "дротика"; чудом увернувшись, Флечер ворвался в кабинет.
Кристаль по-прежнему сидел за столом. Тяжело дыша, Флечер подошел к нему.
- Жалеешь, что не попали, а?
- Я тебя предупреждал.
Флечер посмотрел в сторону баржи. Двое работников бежали по глубокому желобу к лаборатории. Из воды, поблескивая, с шумом вылетали целые когорты рыб-дротиков и ударялись о фанерные борта.
Флечер обернулся к Кристалю.
- На барже я видел декабрахов, и очень много. К этому моменту Кристаль окончательно взял себя в руки.
- Ну и что дальше?
- Ты не хуже меня знаешь, что они разумны. Кристаль с улыбкой покачал головой. Флечер начал терять терпение.
- Из-за тебя путь на Сабрию закроется для всех! Кристаль успокоительно поднял руку.