85497.fb2
Уила охватили сомнения. Неужели Лотрин готов предать Кайлеха? Нет, этого не может быть!
— Я не одобряю действия Кайлеха, — сказал Лотрин, видя, что Уил колеблется. — Мне жаль соотечественников, погибших от рук моргравийцев, но я считаю, что мы не должны с варварской жестокостью расправляться с нашими врагами. Такие обычаи отбросят нас в далекое прошлое, в дикость.
Уил потряс за плечо Герина. Того все еще бил озноб.
— Это самоубийство, Лотрин.
— Знаю. Вот ключ от кандалов. Помогите ему одеться. В этой одежде вас примут за моих соплеменников. Не теряйте зря времени! Я опоил стражников сонным зельем, но они в любую минуту могут прийти в себя.
— Кто этот человек? Почему он помогает нам? — спросил Герин.
— Это Лотрин, — ответила Элспит, и Уил уловил в ее голосе нотки гордости.
Она тоже переоделась в принесенную мужскую одежду.
— Вы были среди тех, кто пытался сломить мой дух, — сказал Герин.
— К счастью, мне это не удалось. Как оказалось, вы преданы своему королю больше, чем я Кайлеху.
— Я, в свою очередь, склоняю голову перед вашим мужеством, — промолвил Герин.
— Не хвалите меня раньше времени. Отблагодарите меня позже, если нам, конечно, удастся уцелеть, — мрачно отозвался Лотрин.
— А мы можем вызволить из беды остальных моргравийцев? — спросил Герин, стуча зубами от озноба.
— Если попытаемся это сделать, наверняка погибнем.
— Но не можем же мы допустить, чтобы Кайлех съел их!
Лотрин вздохнул.
— По правде говоря, я не думаю, что он сделает это. Король погорячился, потому что принял близко к сердцу гибель своих людей. Его вывели из себя действия Селимуса. Вы же знаете, Корелди, что в гневе он бывает жесток и несправедлив.
Уил кивнул. Герин, знавший, что Уил никогда раньше не встречался с королем горцев, растерянно стоял посреди камеры.
— Но он твердо намерен убить всех пленных, — продолжал Лотрин. — Только побег может спасти вас. Вы готовы?
— А почему вы не принесли нам оружие? — спросил Уил.
— Я вооружен, и этого достаточно, — сказал Лотрин. — Не хочу, чтобы во время вашего побега пострадали мои соплеменники. Мы или выберемся из крепости, не причинив никому вреда, или погибнем. Вот ваши вещи.
— В таком случае, мы готовы, — сказал Уил, беря свою сумку, которую предусмотрительно захватил с собой Лотрин.
— А мою матерчатую сумочку вы принесли? — спросила Элспит.
Уил усмехнулся, решив, что даже в минуты смертельной опасности Элспит, как истинная женщина, думает о пустяках. Девушка, заметив его ухмылку, поджала губы.
— Я посмотрю, Ромен Корелди, как вы будете чувствовать себя в дороге без обезболивающего настоя, — промолвила она.
Уил сразу же извинился перед Элспит, а Лотрин достал из кармана ее сумочку.
— Вот, возьмите, — сказала девушка, протягивая Уилу пузырек с настоем.
Он сделал глоток и почувствовал, как боль, от которой ломило все тело, начала стихать. Уил поднес пузырек к губам Герина, и тот тоже выпил немного целебного настоя. Лекарство не могло избавить от жара, но сняло боль от многочисленных ран и ушибов.
— Тихо, старайтесь не шуметь, — предупредил Лотрин, и они вышли из камеры.
Уил и горец вели Герина под руки. Элспит замыкала шествие.
В ранние часы крепость обычно охранял небольшой отряд стражников, поскольку Кайлех верил в неприступность стен горной твердыни. Добраться до нее было нелегко. Ущелье, через которое им предстояло пройти, чтобы приблизиться к крепости, охранялось лучниками, встречавших любого незваного гостя градом стрел.
Беглецы миновали несколько постов, расставленных внутри замка. Стражников здесь, как и в темнице, сковал крепкий сон — Лотрину удалось опоить их усыпляющим зельем.
— Я предупредил караульных у ворот, что скоро покину крепость в сопровождении трех воинов, — сказал Лотрин. — Молчите, когда я заговорю с ними. А вы, Элспит, спрячьте волосы под капюшон и надвиньте его на глаза. Если они что-нибудь заподозрят, мы погибли.
— Ты тоже надвинь капюшон на глаза, — посоветовал Уил Герину.
Лотрин рассчитал все правильно. Он раздобыл для пленников плащи с капюшонами, которые горцы обычно надевали, отправляясь в дальний путь. Благодаря им беглецы могли скрыть лица от стражников.
— Как думаете, ваш друг сможет подняться в седло? — шепотом спросил Лотрин.
— Перестаньте говорить обо мне так, словно я выживший из ума старик, — сказал Герин. — Я смогу ехать верхом!
Лотрин привел их в конюшни и разбудил молодого конюха. Тот спросонья долго тер глаза.
— Куда это вы надумали ехать в столь ранний час? — пробормотал он.
— У меня тайное задание короля. Я предупреждал тебя об этом. Запомни, ты должен держать язык за зубами. Никому не говори, что я уехал. Ты меня понял?
— Даже королю? — шутливо спросил конюх.
— Он знает, где я буду, — солгал Лотрин.
Уил представил себе, как Кайлех впадет в бешенство, когда узнает, что они бежали.
Лотрин постарался отвлечь конюха, пока его спутники садились на коней. Герин с трудом вскарабкался на лошадь, нога Элспит скользила в стремени, но ей все же удалось сесть верхом.
Попрощавшись с конюхом, Лотрин и спасенные пленники тронулись в путь. Уил знал, что через несколько часов боль в боку возобновится, и ему снова придется принимать лекарство.
— Пока все идет так, как было задумано, — сказал Лотрин. — Следуйте за мной.
Маленький отряд направился к сторожке, располагавшейся у ворот крепости. Спутники Лотрина старались спрятать лица, надвинув капюшоны на глаза.
— Эй! — крикнул Лотрин, и в окне сторожки появилась голова сонного стражника.
— Чего кричите в такую рань? — проворчал он.