85497.fb2 Дар Мирен - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 96

Дар Мирен - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 96

— Думаете, он использует свое влияние на Кайлеха в корыстных целях?

Лотрин кивнул.

— Да, и это до добра не доведет.

— Значит, Рашлин — барши Кайлеха?

— Нет, он — барши людей гор, всего нашего королевства.

— Мне кажется, вы недовольны этим, — заметил Уил.

— Я ненавижу Рашлина. Это бездушный человек. Жаль, что Кайлех связался с ним.

— Но ведь он хороший лекарь, не так ли?

— Да, так. Я понимаю, к чему вы клоните, Корелди. Думаете, что Кайлех сохранит жизнь Герину и вылечит его недуги, призвав на помощь барши?

— Вы как будто читаете мои мысли.

— Это не составляет никакого труда. Вы простодушны, Уил Тирск. Если хотите переиграть Кайлеха, берите пример с Ромена. Он был хитроумным и изворотливым человеком.

— Лотрин прав, — поддержала горца Элспит. — Теперь, когда вы открыли нам свою тайну, я отчетливо вижу, что в вас сочетаются две личности. Когда вы ведете себя, как Уил, вы уязвимы, потому что слишком честны и открыты.

Уил задумался над словами друзей.

— Я учту ваши замечания, — пообещал он.

— Что касается Рашлина, — продолжал Лотрин, — то он вполне способен исцелить Герина, если Кайлех отдаст такой приказ. А Кайлех прикажет это только в том случае, если ему будет выгодно оставить Герина в живых.

— Ему это выгодно, — твердо сказал Уил. — Он попытается заманить меня назад в крепость.

— Нет, Ромен, вы не должны возвращаться туда! — встревожилась Элспит. — Герин сделал свой выбор, решив спасти вас ценой собственной жизни. Мы с Лотрином не в счет. Герин хотел в первую очередь, чтобы вы благополучно ушли от погони. Если вы вернетесь в крепость, получится, что его жертва была напрасной.

— Я не собираюсь прямо сейчас возвращаться в крепость, — заверил ее Уил. — Но убежден, что Кайлех сохранит жизнь Герину именно для того, чтобы заманить Корелди в ловушку. На пиру я вел себя слишком неосмотрительно. Кайлех понял, что я давно знаю Герина и что он дорог мне.

— Да, нашему королю не откажешь в проницательности, — согласился Лотрин. — От его внимания не ускользает ни одна мелочь.

— Теперь, когда вы разгадали замыслы Кайлеха, вам следует вести себя особенно осторожно, — предупредила Элспит.

Уил пообещал прислушаться к совету, но что-то подсказывало, что сдержать слово будет нелегко.

— Нам пора, — вздохнул Лотрин, вставая с валуна. — Укройте лицо от ветра.

Уил и Элспит поспешили воспользоваться советом. Порывы ледяного, обжигающего кожу ветра усилились, и дышать стало еще труднее.

— Предупреждаю, мы вступили на территорию эконов, — продолжал Лотрин. — Призываю вас к предельной бдительности.

Они тронулись в путь, но через некоторое время горец вдруг остановился и стал принюхиваться.

— В чем дело? — спросил Уил.

— Чувствуете, как воняет? — прошептал Лотрин. — Это экон.

Элспит и Уил уловили слабый неприятный запах плесени и кивнули.

— Он еще далеко, по все равно надо быть начеку, — продолжал Лотрин. — Если мы учуяли его запах, можно не сомневаться, что экон тоже почувствовал наше присутствие и движется по нашему следу.

— Что же нам делать? — растерянно спросила Элспит.

— Постараться оторваться, не дать ему догнать нас, — ответил Лотрин. — Но если он позовет на помощь своих товарищей…

Лотрин замолчал, не желая пугать своих спутников.

— Не будем зря терять время, — сказал Уил и зашагал вперед.

* * *

Отряд, посланный Кайлехом к перевалу Хальдора, все еще двигался верхом, несмотря на то, что лошадям становилось все труднее идти по каменистым тропам горной местности. Преследователи уже почти догнали беглецов, которые долгое время шли пешком и продвигались вперед намного медленнее.

— Они прошли здесь совсем недавно, — сказал командир отряда, разглядывая следы и сломанные веточки на кустах.

Мирт понял, что беглецы делали привал, расположившись за грядой лежавших полукругом валунов.

— Пошлите почтовую птицу к королю с сообщением о том, что эти трое действительно направляются к перевалу Хальдора, и мы следуем за ними, — распорядился он.

— Слушаюсь, — сказал один из горцев и бросился выполнять приказ командира.

Мирт, прищурившись, взглянул на покрытые снегом вершины Скалистых гор. Он знал, чем должно закончиться преследование, и это не нравилось ему. И все же Лотрин, по его мнению, заслужил суровое наказание. Изменнику прощения нет. Из-за предательства Лотрина король поставил под сомнение верность его друзей, в том числе и Мирта. Кайлех не случайно послал в погоню именно его. Король хотел проверить Мирта, убедиться в его преданности соплеменникам, посмотреть, какие чувства победят в его душе — любовь к другу или верность короне.

Мирт поморщился при этой мысли.

— Стреножьте лошадей, — приказал он своим людям. — Дальше мы пойдем пешком.

* * *

Подхватив Элспит с двух сторон под руки, Уил и Лотрин тащили ее вверх по скользкому, каменистому подъему. Услышав странный звук, Лотрин встрепенулся.

— Экон, — с озабоченным видом сказал горец. — Зовет на помощь. Обычно они охотятся парами.

— Он уже близко? — спросил Уил.

— Да, нам не убежать от них. Они передвигаются быстрее.

— А если мы попытаемся спрятаться? — тяжело дыша, предложила Элспит.

— Бесполезно.

— В таком случае, давайте приготовимся к бою, — сказал Уил и с решительным видом обнажил меч.

Лотрин бросил на землю свою поклажу и достал арбалет.

— А я все думал, что это вы несете в мешке, — сказал Уил.