85506.fb2 Дар речи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Дар речи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

- Ну вот, - произнес Флетчер. - Давайте сюда декабраха.

Дамон безнадежно покачал головой.

- Он готов. Не двигается.

- Все-таки давайте, - повторил Флетчер.

- Хорошо бы сунуть туда к нему и Кристела, - со страстной горечью произнес Дамон.

- Погодите, - вмешался Бевингтон. - Не нужно таких разговоров. Я не знаю, что здесь происходит, но то, что я слышу, мне не нравится.

Кристел добавил насмешливо и высокомерно:

- Я тоже не знаю, что здесь происходит.

Они подняли декабраха и опустили его в чан. Воды было с полфута, и она поднималась слишком медленно, по мнению Флетчера.

- Кислород! - крикнул он. Дамон кинулся к шкафу. Флетчер взглянул на Кристела.- Так вы не знаете, о чем я говорю?

- Ваша ручная рыбка подыхает, не вздумайте обвинять в этом меня.

Дамон подал Флетчеру дыхательную трубку от кислородного баллона. Флетчер сунул ее в воду, у самых жабер декабраха. Кислород забулькал. Флетчер начал перемешивать воду, вгонять ее в отверстия жабер. Воды было уже 9 дюймов.

- Соды, - сказал Флетчер через плечо. - Столько, чтобы нейтрализовать действие кислоты.

Бевингтон спросил неуверенно:

- Будет он жить?

- Не знаю.

Бевингтон искоса взглянул на Кристела, покачавшего головой.

- Я тут ни при чем.

Вода поднималась. Щупальца у декабраха были вялыми и развевались во все стороны, как волосы Медузы. Флетчер вытер мокрый лоб.

- Если бы я только знал, что делать! Я не могу дать ему глоток бренди это может убить его.

Шупальца начали напрягаться, расправляться.

- А, - выдохнул Флетчер. - Вот это лучше. - Он подозвал Дамона. - Джини, смените меня - подавайте кислород в жабры.

Кристел говорил Бевингтону очень серьезно:

- Последние три недели я боялся за свою жизнь! Флетчер - настоящий сумасшедший; вам бы лучше вызвать доктора или психиатра. - Он поймал взгляд Флетчера, запнулся. Флетчер медленно пересек комнату. Кристел снова повернулся к инспектору; последний казался встревоженным и обеспокоенным. - Я выношу официальное обвинение, - произнес Кристел, против Био-Минералов вообще и против Сэма Флетчера в частности. Я настаиваю, чтобы вы, как представитель закона, арестовали Флетчера за преступное покушение на меня.

- Хорошо, - сказал Бевингтон, осторожно взглянув на Флетчера. - Я, конечно, произведу расследование.

- Он похитил меня под угрозой пистолета, - вскричал Кристел. - Он продержал меня под замком три недели!

- Чтобы помешать вам убивать декабрахов, - возразил Флетчер.

- Вы уже второй раз говорите это, - угрожающе заметил Кристел. - Бевингтон свидетель. Вы ответите за клевету.

- Правда - не клевета.

- Я ловил декабрахов. Ну, так что же? Я также резал водоросли и ловил целокант. Вы делали то же.

- Деки разумны. В этом разница. - Флетчер обратился к Бевингтону. - Он знает это так же, как и я. Он перерабатывал бы людей на кальций из их костей, если бы мог заработать на этом.

- Вы лжец! - крикнул Кристел.

Бевингтон воздел руки.

- Давайте наведем порядок! Я не смогу разобраться во всем этом, пока кто-нибудь не представит фактов.

- У него нет фактов, - настаивал Кристел. - Он хочет выжить меня из Сабрии - он боится конкуренции!

Флетчер не обратил на него внимания. Он сказал Бевингтону:

- Вам нужны факты. Вот, почему декабрах находится в этом чану, и вот, почему Кристел налил туда кислоты?

- Давайте выясним это, - сказал Бевингтон, жестко взглянув на Кристела. Вы лили кислоту в этот чан?

Кристел скрестил руки на груди.

- Это смешной вопрос.

- Вы лили? Не уклоняйтесь!

Кристел поколебался, потом сказал твердо:

- Нет. И у вас нет никаких доказательств против меня.

Бевингтон кивнул.

- Я вижу. - Он обратился к Флетчеру, - Вы говорили о фактах. О каких фактах?

Флетчер подошел к чану, где Дамон вгонял насыщенную кислородом воду в жабры декабраха.

- Как он себя чувствует?

Дамон с сомнением покачал головой.

- Ведет себя как-то странно. Боюсь, нет ли внутренних повреждений от кислоты.

Флетчер с полминуты смотрел на продолговатое, бледное существо.