85617.fb2
-- Никто не знает, что принесет ему новый день, - сказал Арагорн. - Уходите, пока вас не настигло зло.
-- Сходи, или мы подстрелим тебя на стене, - закричали они. - Никаких переговоров! Тебе нечего сказать!
-- У меня есть что сказать, - возразил им Арагорн. Никто еще не мог взять Хорнбург. Уходите, или никто из вас не уцелеет. Никто не останется в живых, чтобы рассказать об этом вашему хозяину. Вы не знаете того, что вас ожидает.
Так властно и уверенно говорил Арагорн, стоя на разрушенных воротах перед вражеским войском, что многие дикари замолчали и оглянулись через плечо в долингу, а некоторые с сомнением посмотрели на небо. Но орки засмеялись громкими голосами; туча стрел взвилась в воздух, и Арагорн спрыгнул в укрытие.
Раздался грохот, блеснул огонь, арка над воротами, на которой он стоял мгновение назад, рухнула в облаке дыма и пыли.
Заграждение за воротами было разбито и разметено громовым ударом. Арагорн побежал в башню короля.
Но как только арка обрушилась и орки закричали, готовясь к атаке, как за ними послышался гул ветра на расстоянии; постепенно он превратился в крики многих голосов, выкрикивающих странные новости с низу. Орки, услышав крики отчаяния, заколебались и попятились. И тут неожиданно и страшно загремел на башне рог Хэлма.
Все, услышавшие этот звук, задрожали. И многие орки упали лицом вниз, зажимая уши. Из Пропасти долетело эхо, как будто на каждом утесе стоял могучий глашатай. А люди на стене вглядывались, удивленно прислушиваясь: эхо не затихало. Вновь и вновь звучал рог среди холмов; все ближе и громче перекликались рога, трубя яростно и свободно.
-- Хэлм! Хэлм! - закричали всадники. - Это Хэлм востал и пришел на битву. Хэлм за короля Теодена!
С этими криками появился король. Лошадь под ним была бела, как снег, золотым был его щит, длинным было его копье. Справа от него ехал Арагорн, потомок Элендила, а сзади - воины из дома Эорла Юного. Небо просветлело. Ночь отступила.
-- Вперед, эорлинги!
С громким криком и шумом они ударили на врага. Вниз поскакали они и понеслись по войску Изенгарда, как ветер по траве. Из глубины Пропасти послышались крики людей, вышедших из пещер и ударивших по врагу.
Король и его спутники скакали вперед. Враги бежали перед ними. Ни орки, ни люди не могли противостоять им. Спины их были обращены к мечам и копьям всадников, а лица - в сторону долины. Они кричали и вопили, потому что в свете дня они увидели нечто удивительное и страшное.
102
Король Теоден со своими спутниками выехал из ворот Хэлма. Здесь они остановились. Уже было совсем светло. Лучи солнца освещали холмы. Всадники стояли молча и смотрели вниз, на долину.
Местность изменилась. Там, где раньше были зеленые поля и склоны холмов, стоял лес. Большие деревья ряд за рядом стояли молча, со спутанными ветвями и седыми головами; их изогнутые корни были погружены в высокую зеленую траву. Тьма царила меж ними. Между выходом из ущелья и краями безымянного леса лежало всего лишь с четверть мили открытого пространства. Его покрывали толпы гордого войска Сарумана, мечущегося в ужасе перед королем и деревьями, выбегая из ворот Хэлма, они устремлялись вниз, и вскоре все ущелье очистилось от них. И дальше они начинали метаться, как пойманные мухи. Напрасно они пытались взобраться на отвесные стены долины. С востока слишком крутой была каменная стена, а с запада приближался их конец.
Внезапно на хребте появился всадник, одетый в белое, сиявший в свете восходящего солнца. Над низкими холмами прогремел рог. За всадником торопливо спускались со склонов тысячи пехотинцев; мечи сверкали в их руках. Среди них шел высокий и сильный человек. У него был красный щит. Подойдя к краю склона, он поднес к губам большой рог и затрубил.
-- Эркенбранд! - закричали всадники. - Это Эркенбранд!
-- Смотрите на белого всадника! - сказал Леголас. - Вот это колдовство! Идемте, я хочу взглянуть на лес, пока не кончились чары.
Войско Изенгарда пятилось, бросаясь из стороны в сторону, переходя от страха к страху. Снова с башни прогремел рог. От ущелья ударил отряд короля. С холмов нападало войско Эркенбранда, начальника Вестфолда. Как олень спускался по склону Обгоняющий Тень. На нем скакал Белый Всадник, и ужас его прихода наполнял врагов безумием. Дикие люди падали ниц перед ним. Орки с криком бежали, бросая мечи и щиты. Они неслись, как черное облако, уносимое ветром. С криком вступили они в ожидавшую тень деревьев, но ни один из них не вышел из этой тени.
Глава viii
ДОРОГА НА ИЗЕНГАРД.
Так вновь встретились Теоден и Гэндальф Белый Всадник при свете прекрасного утра на зеленой траве у Глубокого ручья. Здесь также были Арагорн, сын Араторна, и эльф Леголас, Эркенбранд из Вестфолда, и военачальники из Золотого Дома. Вокруг них собрались Рохиррим, всадники Марки; удивление победило радость победы, и глаза их были обращены в сторону леса.
Неожиданно раздались крики, и вниз по лощине начали спускаться те, что были загнаны в Пропасть. Здесь шли старый Гамлинг, и Эомер, сын Эомунда, а рядом с ними шел гном Гимли. У него не было шлема, и голова его была перевязана лен
103
той с пятнами крови; но голос его звучал громко и сильно.
-- Сорок два, мастер Леголас! - воскликнул он. - Увы! Мой топор зазубрен у сорок второго был железный воротник на шее. А как у вас?
-- Вы на одного превзошли мой счет, - ответил Леголас. - Но я не расстраиваюсь из-за проигрыша, так я рад, что вижу вас снова.
-- Добро пожаловать, Эомер, сын сестры! - сказал Теоден. - Видя вас невредимым, я искренне радуюсь.
-- Приветствую вас, повелитель Марки! - Ответил Эомер. - Прошла темная ночь, снова наступил день. Но этот день принес странные новости. - Он повернулся и удивленно посмотрел сначала на лес, потом на Гэндальфа. - Вновь вы неожиданно явились в час нужды.
-- Неожиданно! - удивился Гэндальф. - Я же сказал, что вернусь и встречу вас здесь.
-- Но вы не назвали час и не предсказали способ вашего появления. Странную помощь вы принесли. Вы искусны в колдовстве, Гэндальф Белый.
-- Возможно. Но если это и так, я еще не показывал своего искусства. Я лишь дал полезный совет в опасности и использовал быстроту Обгоняющего Тень. Ваша доблесть сделала больше, а так же крепкие ноги вестфолдцев, шедших всю ночь.
Тогда все взглянули на Гэндальфа с еще большим удивлением, а потом многие перевели взгляд на лес и провели руками перед глазами, думая, что глаза обманывают их.
Гэндальф смеялся долго и весело.
-- Деревья? - спросил он. - Нет, я вижу их так же ясно, как и вы. Но это не мое создание. Они выходят за пределы Совета Мудрых. Это лучше, чем мое создание, лучше чем я мог надеяться.
-- Если не ваше, то чье же это колдовство? - спросил Теоден. - Не Сарумана - это ясно. Неужели есть еще кто-то более могучий, о котором мы не знаем?
-- Это не колдовство, но власть гораздо более древняя, - пояснил Гэндальф, - власть царившая на Земле раньше, чем прзвучала песня эльфа или удар молота гнома.
Раньше, чем было найдено железо и срублено дерево,
Когда молоды были горы под луной,
Раньше, чем сделано было кольцо и соткана ткань.
Оно ходило по лесам давным давно.
-- Каков же может быть ответ на вашу загадку? - спросил Теоден.
-- Если хотите узнать, вы должны пойти со мной в Изенгард, - ответил Гэндальф.
-- В Изенгард? - воскликнули все.
-- Да, - сказал Гэндальф. - Я должен вернуться в Изенгард, и тот, кто хочет, может отправиться со мной. Там вы увидите странные вещи.
-- Даже если все люди Марки, излечившись от ран и усталости, соберутся вместе, их не хватит, чтобы напасть на крепость Сарумана, - сказал Теоден.
-- Тем не менее я иду в Изенгард, - сказал Гэндальф. Я не останусь здесь надолго... Мой путь лежит на восток. Ждите меня в Эдорасе, когда наступит полнолуние.
-- Нет, - сказал Теоден. - В темный час перед рассветом я усомнился было, но теперь мы не расстанемся. Я пойду с вами, если таков совет.