85617.fb2
Фродо вначале не ответил ничего. Затем сказал:
-- Нет! Я прошу вас не стрелять.
Если бы Сэм осмелился, он сказал бы Фарамиру "да", быстрее и громче. Он не видел ничего, но из их слов догадался, на кого они смотрят.
-- Значит, вы знаете, кто это? - спросил Фарамир. - Ну, а теперь обВясните почему мы не должны стрелять. Во всех наших разговорах вы ни разу не упоминали своего спутника, а я пока оставлял это без внимания. Можно было подождать, пока его не поймают и не приведут ко мне. Я послал лучших своих охотников на поиски, но он ускользнул от них. Его никто не видел, кроме Анборна - вчера, в сумерках. Но теперь он совершил большую ошибку - осмелился явиться в Хеннет Аннун, и поплатится за это жизнью. Удивляюсь я этому созданию - такое хитрое, такое ловкое, и является купаться прямо у нас под окном. Неужели он думает, что люди спят ночью без охраны. Зачем он так поступил?
-- Я думаю, на это есть два ответа, - заметил Фродо. Во-первых, он мало знает о людях, и хотя он и ловок и хитер, но ваше убежище так скрыто, что он, вероятно, не подозревает о том, что здесь есть люди. Во-вторых, я думаю, его привело сюда могучее искушение, более сильное, чем его острожность.
-- Вы говорите "искушение"? - тихо сказал Фарамир. Значит, он знает про вашу ношу?
-- Знает. Он сам носил ее много лет.
-- Он носил его? - переспросил Фарамир с удивлением. Все новые и новые загадки. Значит, он за ним охотится?
-- Может быть. Оно для него Драгоценность... Но я гово
213
рю не об этом.
-- Тогда чего же ищет это создание?
-- Рыбу, - ответил Фродо. - Смотрите!
Они посмотрели вниз, в темный бассейн. В его дальнем конце появилась маленькая черная голова, как раз у густой тени скал. Блеснуло серебро, вода слегка зарябила. Существо поплыло к берегу и затем с удивительным проворством лягушечеобразная фигура выбралась из воды. Она немедленно села и начала грызть маленький серебряный предмет, блестевший, когда он его поворачивал: последние лучи луны падали теперь на каменный берег бассейна.
Фарамир тихонько рассмеялся.
-- Рыба! - сказал он. - Это менее опасное стремление. А может, и нет: рыба из бассейна Хеннет Аннун может дорого ему обойтись.
-- Он в пределах досягаемости стрелы, - сказал Анборн. - Прикажите стрелять, капитан? По нашему закону, смерть ждет явившегося сюда незванным.
-- Подождите, Анборн, - ответил Фарамир. - И дело сложенее, чем кажется. Что скажите вы теперь, Фродо? Почему мы должны пощадить его?
-- Это существо голодно и несчастно, - ответил Фродо. Оно не подозревает об опасности. Гэндальф, по-вашему Митрандир, попросил бы вас не убивать его по этой причине и по другим. Он просил эльфов не делать этого. Не знаю точно почему, а о своих догадках я не могу здесь говорить открыто. Но это существо каким-то образом связано с моим поручением. Пока вы не отыскали и не схватили нас, он было моим проводником.
-- Вашим проводником! - удивился Фарамир. - Дело становится все более странным. Я многое сделаю для вас, Фродо, но этого не могу обещать: позволить этому скользкому бродяге свободно уйти отсюда, а потом, если ему захочется, присоединиться к вам, или быть схваченным орками и рассказать им все, что он знает, под угрозой боли. Он должен быть убит или схвачен. Да убит, если не будет схвачен быстро. Но чем можно схватить это скользкое существо кроме оперенной стрелы.
-- Позвольте мне спуститься к нему, - сказал Фродо. Можете натянуть свои луки и выстрелить в меня, если я вас обману, но я не убегу.
-- Идите и побыстрее! - сказал Фарамир. - Если он выберется отсюда живым, он должен быть вашим верным слугой до конца дней. Отведите Фродо вниз, Анборн, и побыстрее. У этого существа есть нос и уши. Дай мне лук Анборн.
Анборн провел Фродо по извилистой лестнице к площадке, затем по другой лестнице пока они не оказались перед узким отверстием, прикрытым густыми кустами. Молча миновав их, Фродо очутился на южном берегу бассейна. Было темно, водопады казались бледно-серыми, отражая лишь лунное зарево западного края неба. Фродо не видел Голлума. Он пошел вперед. Анборн шел неслышно за ним.
-- Идите! - прошептал Анборн ему на ухо. - Осторожнее: справа обрыв. Если вы упадете в бассейн, никто, кроме вашего рыбачащего друга, не сможет вам помочь. И не забудьте, что поблизости стоят лучники, хотя вы их и не видите.
Фродо пополз вперед, ощупывая путь руками, как Голлум. Скалы были большей частью ровные и плоские, но скользкие. Он остановился, прислушиваясь. Вначале он не слышал ни звука,
214
кроме непрерывного шума водопада за собой. Потом услышал недалеко перед собой свистящее бормотание.
-- Рыба, хорошая рыба. Белое Лицо исчезло, наконец, моя прелесть. Теперь мы можем спокойно сВесть рыбу. Нет, не спокойно, моя прелесть. Ведь Драгоценность потеряна, да, потеряна. Грязные хоббиты, да, подлые хоббиты. Ушли и оставили нас, голлум. И Драгоценность исчезла. Бедный Смеагол остался один. Нет Драгоценности. Отвратительные люди, они забрали ее, украли мою Драгоценность. Мы их ненавидим. Рыба, хорошая рыба. Делает нас сытыми. Делает глаза яркими, пальцы крепкими, да. Задушить их, моя прелесть. Задушить их всех, да, если у нас будет возможность. Хорошая рыба. Хорошая рыба!
Голлум продолжал бормотать, непрерывно, как водопад, прерываемый лишь слабыми звуками глотания. Фродо вздрогнул, слушая с жалостью и отвращением. Он хотел бы остановить это бормотание и никогда больше не слышать его, этого голоса. Анборн неподалеку позади. Он может прокрасться к нему и попросить выстрелить. И они, наверное, смогут подобраться близко, пока он занят своей рыбой. Один меткий выстрел, и Фродо навсегда избавится от этого жалкого голоса. Но нет, у него есть долг перед Голлумом. У хозяина всегда бывает долг по отношению к слуге, даже если тот служит из страха. Если бы не Голлум, они погибли бы в Мертвых Болотах. К тому же Фродо каким-то образом очень точно знал, что Гэндальф не захотел бы этого.
-- Смеагол! - тихонько позвал он.
-- Рыба, хорошая рыба, - сказал голос.
-- Смеагол! - повторил Фродо немного громче. Голос прекратил бормотание. - Смеагол, хозяин отыскал тебя. Хозяин здесь. Иди сюда, Смеагол!
Ответа не было, слышался лишь негромкий свист сквозь сжатые губы.
-- Иди, Смеагол! - сказал Фродо. - Мы в опасности. Люди убьют тебя, если застанут тут. Иди быстрее, если хочешь спастись от смерти. Иди к хозяину!
-- Нет! - сказал голос. - Хозяин плохой.. Оставил бедного Смеагола и ушел с новыми друзьями. Хозяин может подождать. Смеагол не кончил еще.
-- Сейчас не время для еды, - сказал Фродо. - Возьми рыбу с собой. Быстрее!
-- Нет! Должен закончить рыбу!
-- Смеагол! - в отчаянии сказал Фродо. - Драгоценность рассердится. Я возьму Драгоценность и скажу: пусть он проглотит кости и подавится. Пусть больше никогда не почувствует вкуса рыбы. Иди, Драгоценность ждет.
Послышался резкий свист. Вскоре из темноты на четвереньках показался Голлум, как провинившийся пес, которого позвали к ноге. Во рту он держал полусВеденную рыбу, другая рыба была у него в руке. Он подошел к Фродо, почти нос к носу, и обнюхал его. Его бледные глаза светились. Потом он взял рыбу изо рта и встал.
-- Хороший хозяин! - прошептал он. - Хороший хоббит, вернулся к бедному Смеаголу... Хороший Смеагол ждет. А теперь идем, быстро идем, да. Под деревья, пока Лиц нет. Идем!
-- Да, скоро пойдем, - согласился Фродо. - Но не сейчас. Я пойду с тобой, как и обещал. Я снова обещаю. Но не теперь. И ты здесь в опасности. Я спасу тебя, но ты должен мне верить.
-- Должны ли мы верить хозяину? - с сомнением произнес
215
Голлум. - Почему? И почему не идти сейчас же? Где второй, сердитый, грубый хоббит? Где он?
-- Он наверху, - сказал Фродо, указывая на водопад. - Я не пойду без него. Мы должны вернуться к нему. - Сердце его сжалось. Все это слишком походило на предательство. Он не боялся, что Фарамир позволит убить Голлума, но, вероятно, его сделают пленником и свяжут. И то, что делал Фродо, весьма походило на предательство по отношению к несчастному существу. Вероятно, тот даже не поймет, что Фродо спас ему жизнь единственно возможным путем. Что еще он может сделать? Как еще поладить с обеими сторонами? - Идем, - сказал он. Или Драгоценность рассердится. Мы должны подняться наверх. Иди вперед!
Голлум немного прополз вперед, потом подозрительно принюхался. Вдруг он остановился и поднял голову.
-- Кто-то здесь есть! - сказал он. - И не хоббит. - Неожиданно он повернул назад. Зеленый свет вспыхнул в его выступающих глазах. - Хозяин, хозяин! - шипел он. - Злой! Предатель! Обманщик!
Он плюнул и протянул длинные руки с белыми согнутыми пальцами.
В это мгновение на него обрушилась темня фигура Анборна. Большая сильная рука схватила его за горло и пригвоздила к земле. Он повернулся, как молния, влажный и скользкий, извиваясь, как уж, кусаясь и царапаясь, как кошка. Но еще два человека выступили из тени.