85617.fb2 Две башни (Властелин колец 3, 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 75

Две башни (Властелин колец 3, 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 75

-- Ио хой! Па харри хой! Выше! Выше!

Затем прокричал голос начальника:

-- По короткому пути! Назад, к нижним воротам! Сегодня она, по всей видимости, не тронет нас!

Все орки пришли в движение. Четверо в середине несли на плечах тело.

-- Па хой!

Они унесли тело Фродо. Они ушли. Он не может догнать их. Он продолжал бежать. Орки достигли входа в туннель. Те, что несли тело, прошли первыми. Сэм торопился следом. Он вытащил меч, сверкнувший в его руке голубым пламенем, но они не заметили этого. Когда он, тяжело дыша, появился у туннеля, последние орки уже исчезли в нем.

Несколько мгновений он стоял, схватившись за груд. Потом провел рукавом по лицу, вытирая грязь, пот и слезы.

-- Будь проклята эта грязь! - сказал он и прыгнул вслед за орками.

Но сейчас туннель не казался ему темным. Было такое впечатление, будто вокруг него сгустился туман. Усталость все росла, но воля все твердела. Он подумал, что видит немного впереди огни факелов, и постарался догнать их, но не смог. Орки быстро шли по туннелям, которые они хорошо знали - несмотря на присутствие Шелоб, они были вынуждены часто пользоваться этим туннелем, как кратчайшим путем из Мертвого Города внизу. Они не знали, когда был построен этот туннель и вырыта глубокая круглая яма, где впоследствии поселилась Шелоб: но сами они выкопали с обеих сторон множестово побочных ходов, для того чтобы подальше обойти логово при выполнении поручений своих хозяев. Сегодня они не собирались далеко спускаться по этому туннелю, а торопились найти боковой проход, ведущий назад к башне на утесе. Большинство из них веселилось, радуясь находке, и они галдели и тараторили по своему обыкновению. Сэм слышал шум их хриплых голосов; вскоре он смог отличить от остальных два голоса: они были громче и ближе к нему. Начальники двух отрядов, по-видимому, шли последними, споря на ходу.

251

-- Ты не можешь заставить свой сброд прекратить этот шум, Шаграт? - проворчал первый. - Я не хочу привликать внимание Шелоб.

-- Давай, Горбаг! Твои создают большую половину шумал, - сказал второй. - Но пусть парни радуются! Я думаю, что сейчас можно не беспокиться из-за Шелоб. Похоже, она напоролась на гвоздь, и мы не будем плакать об этом. Разве ты не видишь грязный след на всем пути к ее проклятой яме. Так пусть смеются. Нам наконец-то немного повезло: поймали кое-что, нужное Люгбурцу.

-- Нужное Люгбурцу? А кто это, как ты думаешь? Похоже на эльфа, но меньше ростом. Какая опасность может быть в таком существе?

-- Не знаю.

-- Ого! Значит тебе не сказали, чего ожидать? Они не говорят нам всего, что знают. Даже половины не говорят. Но и они могут совершать ошибки, даже Самый Главный.

-- Тш, Горбаг! - Шаграт заговорил тихо, так что даже своим удивительно обострившимся слухом Сэм с трудом разбирал слова. - Могут, конечно, но у них повсюду есть глаза и уши, даже среди моих парней. Но, несомненно, они чем-то обеспокоены. И назгулы внизу, и Люгбурц тоже. Что-то почти проскользнуло.

-- Почти, ты говоришь, - удивился Горбаг.

-- Да, - ответил Шаграт, - но мы поговорим об этом позже. Подождем, пока не доберемся до ворот. Там есть место, где мы сможем поговорить, когда парни пройдут.

Вскоре после этого Сэм заметил, что факелы исчезли. Послышался грохочущий звук, и, когда он заторопился вперед, звон. Как он мог судить, орки свернули и ушли в то саоме отверстие, которое они с Фродо сочли закрытым. Оно по-прежнему было закрыто.

На пути лежал большой камень, но орки каким-то образом прошли через него, потому что из-за камня доносились их голоса. Они продолжали углубляться в гору, двигаясь назад по направлению к башне. Сэм почувствовал отчаяние. Они унесли тело хозяина для какой-то подлой цели, и он не смог помешать этому. Он толкал камень, бил по нему, но тот не поддавался. Потом он снова услышал голоса двух начальников. Он постоял прислушиваясь, надеясь услышать что-либо полезное. Может быть, Горбаг, который принадлежал, казалось Минас Моргулу, выйдет позже, и Сэм сможет проскользнуть внутрь.

-- Нет, я не знаю, - сказал голос Горбага. - Вести приходят быстрее, чем кто-нибудь может прилететь, как правило. Но я не спрашиваю, как это делается. Безопаснее не спрашивать. Брр! Эти назгулы заставляют меня дрожать. Они, не моргнув, снимут с тебя кожу и оставят лежать. Но Он любит их, сегодня они Его фавориты, так что ворчать бесполезно. Говорю тебе, им не до игры там, в городе.

-- Можешь попытаться начать игру сейчас, с Шелоб за компанию, - сказал Шаграт.

-- Я согласен быть где угодно, лишь бы их не было поблизости. Но война началась, а когда она кончится, может, нам станет полегче.

-- Говорят, она идет хорошо.

-- Да, так говорят они, - согласился Горбаг. - Посмотрим. Но если все пойдет хорошо, будет много свободных земель. Что ты скажешь? Если будет возможность, мы с тобой ускользнем и заживем где-нибудь по-своему с немногими верными

252

парнями - где-нибудь, где много хорошей добычи и нет больших боссов.

-- Ах! - вздохнул Шаграт. - Как в старые добрые времена.

-- Да, - подтвердил Горбаг. - Но не рассчитывай на многое. Это не легко сделать. Как я сказал, большие боссы, да, - голос его почти перешел на шепот. - Даже Самый Большой, могут допускать ошибки. Ты говоришь, что-то почти проскользнуло. А мы должны были не допустить этого. Бедные Урук-хай: делают много, а получают мало. Но не забудь: враги любят нас не больше, чем Его, так что если победят Его, нам тоже придется туго. Послушай, когда ты получил приказ?

-- Примерно час назад, как раз перед тем, как ты увидел нас. Пришло сообщение: "Назгулы беспокоятся. Шпионы на Лестницах. Удвоить бдительность. Патруль к выходу с Лестниц". Я немедленно отправился.

-- Плохо дело, - сказал Горбаг. - Послушай. Наши Молчаливые Наблюдатели были беспокойны два дня назад, это я знаю. Но мой отряд не выслали и никакой сигнал не был послан к Люгбурцу. А высокий назгул отправился на войну, и все такое. Иони долго не могли добиться, чтобы Люгбурц обратил внимание, так мне сказали.

-- Глаз занят где-нибудь в другом месте, я думаю, сказал Шаграт. - Говорят, большие события происходят на западе.

-- А тем временем враг пробирается по Лестницам, - проворчал Горбаг. - А зачем ты вышел? Ведь тебе приказано было стеречь выход? А ты?

-- Довольно! Не учи мня моим обязанностям. Мы начеку. Мы знаем, что внизу происходят забавные вещи.

-- Очень забавные!

-- Да, очень забавные - огни, крики и все... Но Шелоб была на посту. Мои парни видели ее и ее Ябедника.

-- Ее Ябедника? Кто это?

-- Ты должен был видеть его - маленькое тощее черное существо, само похожее на паука или еще больше на худую лягушку. Он бывал здесь и раньше. Впервые пришел из Люгбурца много лет назад, и мы получили Высочайший приказ пропустить его. С тех пор он не раз поднимался по Лестницам, но мы оставили его в покое: похоже, они с Шелоб столковались. Думаю, что он просто невкусный: Шелоб плюет на Высочайшие приказы. Но отличную стражу поставили вы в долине: он был здесь прошлой ночью. И мы видели его. Мои парни доложили, что Шелоб возбуждена и готовится к веселью, и мне это понравилось. Я не вмешиваюсь в ее игры. Ничто не собьет Шелоб, когда она охотится.

-- Ничто, ты говоришь! Разве у тебя нет глаз? Говорю тебе, что тот, кто поднялся по лестнице, сделал это. Прорубил паутину. Тут есть о чем подумать!

-- Но ведь она в конце концов поймала его.

-- Поймала! Кого? Этого малыша? Но если бы он был один, она поймала бы его давно, и он был бы в ее логове. И если он нужен Люгбурцу, тебе пришлось бы отправиться за ним в логово. Отличное занятие для тебя! Но он был не один!

В этом месте Сэм стал слушать внимательно и прижался ухом к камню.

-- Кто перерубил паутину Шелоб на нем, - спросил Горбаг. - Тот же, кто перерубил и сеть. Разве ты этого не понимаешь? А кто воткнул в нее булавку? Тот же самый, считаю я.

253

А где он? Где он, Шаграт?

Шаграт ничего не ответил.

-- Подумай, Шаграт. Тут не до смеха. Никто, никто никогда не втыкал в Шелоб булавку, как ты отлично знаешь. В этом нет беды, но подумай: здесь свободно бродит опасный мятежник, более опасный, чем любой из тех, что жили в дурные древние времена, со времен Великой Осады. Кто-то проскользнул.

-- И что с того? - проворчал Шаграт.

-- По всем признакам, капитан Шаграт, это велкий воин, скорее всего эльф, и уж точно с эльфийским мечом, а может и с топором. Он прошел здесь, а ты и не заметил. Очень весело!

Горбаг сплюнул. Сэм угрюмо улыбнулся, услышав описание самого себя.