85691.fb2 Дверь скрипит, если… - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

Дверь скрипит, если… - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

— Саша, вы одеты? Тут мистер Джефферс хочет вас видеть.

При упоминании имени мужа Бриджит ты насторожился, но причин не впустить его у тебя не было.

— Входите.

Мэтт в зимней полицейской форме тоже смотрелся отлично. Кивнув дамам, он похвалил твое платье:

— Очень мило.

Ложь чистой воды.

— Вы сами в это верите?

Он хмыкнул.

— Если убрать гигантский бант сзади, вы будете выглядеть отлично.

Линда и Бриджит переглянулись. Ты уставился на свое отражение в зеркале и понял, что этот тип совершенно прав. Если не считать уродливого банта, платье было изумительным. В нем ты мог дышать и относительно свободно двигаться. Если убрать сомнительное украшение, наряд был очень простым. Платье под горло с длинным рукавом и так скроенное, что внушительный живот почти не бросался в глаза. Почувствовав, что ты наконец чем-то заинтересовался, хозяйка поспешила вмешаться:

— Бант мы уберем, на его место нашьем широкий пояс под грудь со свободно спадающими на шлейф концами, и тогда ваше положение никто не разглядит.

Ты кивнул.

— Да, я согласна. — Не то чтобы тебе нравилась сама мысль о выборе платья для венчания, но раз уж ты это делаешь, нужно принимать чертово решение со всей возможной ответственностью. — Только никакой фаты и прочей ерунды. Подберем еще какую-нибудь теплую накидку, а то если снегопад не прекратится, нам с ребенком будет холодно.

— Сейчас принесу то, что есть, — кивнула хозяйка. Ты вспомнил о Джефферсе.

— Мэтт, о чем вы хотели поговорить?

— Нам лучше обсудить это наедине.

Ты запаниковал. Что-то не так с твоими документами? Что еще милой мисс Джонс обсуждать с полицией?

— Если вы настаиваете…

Ты попросил дам выйти. Мэтт прислонился к стене.

— Я думал сегодня заехать к вам домой и поговорить с мистером Снейпом, но Бриджит сказала, что вы будете в городе, и я решил обсудить это с вами.

— Что именно?

— Позавчера я во время дежурства объезжал не только Милфорд, но и прилегающие территории. Погода, сами видите, какая. Автомобилисты сворачивают с шоссе в надежде избежать пробок, застревают на проселочных дорогах, и им нужна помощь. В общем, проезжая мимо вашего коттеджа, я заметил неподалеку девушку, явно не местную, и без машины. Решив, что она где-то бросила автомобиль и пытается добраться до города, я хотел подъехать к ней, но, заметив полицию, девица бегом бросилась к роще. Это показалось мне странным, я выскочил и побежал следом. Но, несмотря на то, что она двигалась медленно, по колено утопая в снегу, и между нами оставалось всего метров десять, за первыми деревьями девушка просто испарилась. Я проверил. Следы оборвались, и это выглядело очень странно. Пришлось даже посмотреть, не влезла ли она на дерево… Но нет. Именно что исчезла.

Ты испугался. Это было даже не дурное предчувствие, а настоящая паника.

— И все?

Он покачал головой.

— Вчера я решил снова проверить, не следит ли кто за вашим домом. Оставил машину у Тренстонов и пешком пошел к коттеджу. Спрятался неподалеку, и незнакомка действительно объявилась. Стараясь двигаться так, чтобы ее не заметили из окон, подошла к забору. Она провела там больше получаса, а потом снова ушла в рощу. Я решил не задерживать ее, пока не поговорю с вами или мистером Снейпом.

— А как выглядела девушка?

— Кудрявые каштановые волосы, серое пальто и красная вязаная шапка. Ростом выше среднего, кареглазая, стройная, симпатичная.

Да, эта сталкерша была тебе хорошо знакома. Только как она тебя нашла? Ты покрылся холодным потом, на секунду представив, что наблюдательный Снейп ее заметит.

— Все нормально. Я с этим разберусь. — Ты еще не представлял, как, но это нужно было сделать.

Мэтт внимательно взглянул на вход в примерочную и, подойдя к тебе, понизил голос до шепота.

— Значит, я был прав, предположив, что девушка — не ревнивая соперница и приходит не из-за вашего Снейпа. Он не может быть таким.

Ты, кажется, побледнел.

— Каким таким? Бабником?

Джефферс хмыкнул.

— Волшебником. Они на электричках на работу не ездят. Зато совершенно точно знакомы с людьми, которые умеют растворяться в воздухе. Саша, вы ведь ведьма, да?

Ты старательно изобразил недоумение.

— Мэтт, вы в своем уме?

— Если я прав, то вы быстро отделаетесь от Линды Бефф, моей жены и своего сопровождающего. Буду ждать вас через час в пабе за углом. Не придете — значит, я псих. Придется пугать своим сумасшествием мистера Снейпа. Хотите этого?

Ты сдался, отрицательно покачав головой.

— Я приду.

***

Проблемы не должны наваливаться всем скопом. Ты не знал, как встретиться и о чем говорить с Гермионой, а тут еще этот навязчивый тип! Джош явно не хотел нарушать данное Снейпу обещание и оставлять тебя без присмотра. Пришлось соврать, что ты идешь покупать себе белье для беременных, и уговорить его составить Линде компанию за обедом.

— Это всего на час, мне еще ну очень рано рожать, так что никаких эксцессов не предвидится. Пока вы будете есть тако, я куплю себе пару лифчиков. Кстати, возьмите мне порцию навынос. А еще лучше — дождитесь, пока я вернусь и съем ее прямо в ресторане.

— Может, я и в магазин с вами схожу?

— Мне будет неловко.

Лаборант сдался.

— Ладно, Саша, как хотите. А что это за парень приходил? Он вас чем-то обидел? Вы странно себя ведете.

Ты заставил себя улыбнуться.

— Мэтт? Он просто попросил, чтобы мы с Северусом приглядывали за дорогой рядом с домом. На ней могут застрять автомобили, а он не успевает за дежурство проверить все окрестности.