Маска служанки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

— А ты и не сидишь. В свободное время Малкин учит тебя готовить, а Сения шить. Ты часто навещаешь деревенских, ездишь верхом на охоту и бегаешь к нашему конюху Арашу… да, не думай, что я не заметил этого. Как и удивительного желания себя занять.

— Не хочу, чтобы тяжелые мысли лезли мне в голову, — я опустила глаза и поерзала на кресле, — вы ведь знаете о том, что стало с моей семьей…

— Да, кстати об этом, давно хотел тебя спросить… — произнес лорд, отхлебывая виски, — ты говорила, что на вас набросились бандиты, на тропе, ведущей на юг. Но патрули не нашли там никаких следов нападения. Я узнавал.

— Как будто ни одного преступление не оставалось незамеченным для королевского патруля! — возмутилась я, закатывая глаза.

— Что верно, то верно, — буркнул лорд, — однако еще я узнал, что недалеко отсюда, армейский отряд обнаружил скрытое поселение никити. Стычка с ними произошла как раз за пару месяцев перед тем, как ты объявилась на границе моих земель.

Я молча уставилась на языки пламени, пляшущие в камине. При этом мое лицо оставалось холодным и непроницаемым. Отпираться сейчас было глупо и бессмысленно. Но и оправдываться, подтверждая его догадки я не собиралась.

Я просто продолжала молча смотреть на огонь. Внутри меня нарастала невыносимая усталость. Усталость от необходимости постоянно врать и скрываться. Усталость от необходимости постоянно выживать и что-то решать. Из моей груди вырвался вздох облегчения. Пусть в этот раз старый лорд сам решает мою судьбу.

Однако он молчал, пристально вглядываясь мне в лицо. А затем поднялся и в гробовой тишине покинул гостиную.

На следующее утро за окном я услышала возню и громкие голоса. Я уж было подумала, что старый лорд все-таки сдал меня патрульным и они прибыли, чтобы увести меня. Но к своему удивлению, я обнаружила, что уводили отсюда пьяницу- садовника.

А спустя месяц, в лесной лачуге появился керр Девин. Молодой мужчина лет тридцати с волевым подбородком с ямочкой и блестящими, собранными в низкий хвост волосами. Он произвел приятное впечатление и быстро обжился на новом месте, перестроив охотничью хибару во вполне приличный маленький домик.

Девин следил за лесом и животными, отпугивал непрошенных гостей и браконьеров с земель лорда Лэкмана. Он оказался отличным охотником и следопытом, куда лучшим чем я, и стал снабжать всю деревню и наш особняк различной дичью. Как я и предполагала, с его помощью сельчане смогли полностью сконцентрироваться на своем хозяйстве, от чего и наши закрома стали пополняться свежими продуктами.

— Неплохо сработано, — сказал мне однажды старый лорд, — С помощью твоей подсказки мы смогли выбраться из нашего плачевного состояния. Рассчитавшись с долгами, мы выровняли наше положение. Но до мало мальской прибыли мы все еще далеки, Лисса. А я собираюсь нанять еще двух сотрудников.

Поначалу я обрадовалась лишней паре рабочих рук, услышав эти слова. Но затем, с грустью осознала, что это еще и пара голодных ртов.

— Но ведь тогда мы снова уйдем в минус

— А уж как из этого минуса сделать плюс- это твоя задача.

— Моя? Но разве не вы здесь лендлорд? — не подумав, я ляпнула лишнего.

— Ты хочешь жить в моем доме или нет? — рассерженно рявкнул Лэкман.

Я судорожно закивала.

— Тогда выполняй что велено! — грубо ответил он и удалился, давая понять, что разговор окончен.

Я избегала новой встречи с ним, потому попросила Сению передать старому лорду записку с просьбой нанять кого-нибудь из лесного народа в качестве садовника. У них была особая связь с растениями и землей. Поэтому заполучив такого ценного кадра, мы могли бы позволить себе не просто ухоженную изгородь, но и начать выращивать плодовые деревья и ягодные кустарники.

Лорд ничего не ответил на мою записку, но через неделю в наше поместье прибыла одна из рода зелигенов. Как и положено их виду, у нее были длинные светлые волосы, достающие ей до икр и большие голубые глаза. Ходила она исключительно босиком, а маленькие серебряные колокольчики, привязанные к ее лодыжкам, позвякивали при каждом ее шаге.

Мне даже не верилось, что лорду Лэкману удалось каким-то образом раздобыть это чудо природы в ряды своих подчиненных. Но позже я узнала, что эта лесная фея- возлюбленная Девина, оставшаяся жить с ним в охотничьем домике.

Следующей моей запиской лорду Лоа была просьба нанять работника, знакомого с Бьорнградом- столицей северного королевства. И это был ближайший населенный пункт от владений Лэкмана.

Сама я в городе никогда не была, и вряд ли моя идея пойти туда за закупками увенчалась бы успехом. Остальные жители поместья тоже мало подходили на эту роль, хотя Малкин, скрипя острыми зубами, иногда и выбирался в город, в случае крайней необходимости.

И именно поэтому, еще через пару месяцев, в нашем доме появилась четырнадцатилетняя пигалица по имени Ролла. Высокая, худая и нескладная, как и многие подростки. Однако у нее было живое приятное лицо и красивые волосы цвета красного дерева. Лорд взял ее из сиротского приюта в Бьорнграде, и она отлично знала город, на улицах которого провела пол жизни, прежде чем попасть в приют. К тому же Ролла была остра на язык и весьма ушлой в денежных делах, но к работе не была приучена от слова совсем.

— На какую именно должность вы наняли Роллу, господин? — уточнила я у лорда, после того как в очередной раз малолетняя растяпа забыла протереть пыль по углам, — Вы же не могли нанять сотрудницу только для того, чтобы раз в три недели она ездила в город.

Нет, другие господа позволить себе такое могли, но только не мы со своим плачевным состоянием. В ответ на свой вопрос я поймала раздраженный взгляд старика.

— Она твоя помощница. Но раз ты сама этого не поняла, возможно мне стоит пересмотреть свое решение и отдать ее Сении.

— Моя помощница? — изумилась я. В жизни никто никогда не был у меня в подчинении. И я не думала, что подобное может когда-нибудь со мной произойти, — Но она ведь совершенно ничего не умеет!

— Зато она досталась нам в обмен на пищу и крышу над головой. Считай, даром. И так будет до ее совершеннолетия. То есть, еще шесть лет она в твоем распоряжении.

Ясно. Лорд Лэкман просто пожадничал.

— Твоя помощница- ты ее и обучай, — продолжил ворчать лорд, — И скажи ей что на втором этаже ей делать нечего! Вечно пытается там что-то разнюхать и куда-то залезть.

Ах, да! Второй этаж! Мы никогда не поднимались туда, но никакой загадки в этом не было. Просто все немногочисленные обитатели поместья с легкостью размещались на первом этаже. А обслуживать и отапливать пустые комнаты второго яруса ни у кого не было ни сил, ни желания. Вот мы и решили игнорировать его существование.

Но однажды вечером, вновь не доискавшись своей помощницы, я рискнула подняться наверх и посмотреть, нет ли ее там. Второй этаж был холодным, мрачным и безжизненным. Держа световую сферу над головой, я принялась обыскивать одну пустую комнату за другой, когда наткнулась на большущий портрет семьи в красивой раме.

На нем был изображён могучий мужчина. И по остаткам былого величия, я сразу узнала лорда Лоа. Рядом с ним стояла рыжеволосая красавица с ниткой жемчуга в волосах. Ее тонка рука лежала на плече у веснушчатого мальчишки, с таким же ярким цветом волос, как у нее. А рядом стояла малышка с двумя яркими желтыми бантами на макушке.

— Что ты снова тут ищешь? — услышала я резкий громкий возглас. Обернувшись, я увидела, как гневно сверкнули глаза старого лорда. Но затем он смягчился и устало произнес, — А, это ты, Лисса…

Я застыла, не зная, как мне следует поступить в этой ситуации. А старый лорд замер, глядя на портрет на стене.

— Знаешь, почему я оставил тебя… — медленно произнес он, — хотя и осознаю, что с большей долей вероятности, ты можешь оказаться беглой никити, скрывающейся от закона? Да-да, я не забыл наш разговор двухлетней давности.

— Вы даже не поинтересуетесь, верны ли ваши догадки? — ледяным тоном спросила я.

— Нет, — покачал головой лорд, — потому что это неважно. Та обреченность, которую я увидел в твоем взгляде тогда перед камином- вот что важно. В тот момент ты сдалась, Лисса. Тебе было совершенно плевать на себя и свою жизнь.

— Как вы узнали? — прошептала я, но затем взглянув еще раз на портрет, я поняла- Вы их потеряли… свою семью.

— Мою жену и сына унес несчастный случай. Снежная лавина в горах. Марду тогда было тринадцать, а Аталия была беременная третьим ребенком, — произнес он, коснувшись пальцами изображения мальчишки.

— А ваша дочь? — спросила я. На портрете ведь семья из четырех человек, верно?

— А ее я потерял уже сам, — горько ответил лорд, — после смерти супруги и детей, один из которых еще не успел родиться, я сдался. Прямо, как и ты. Ничего не имело смысла. Я пытался забыться с бутылкой в руках и в объятьях различных женщин. Я потерял свою работу в городе. А вести хозяйство я тоже не умел, этим всегда занималась моя жена. Но после ее смерти, не пожелал этому учиться. Однако, что куда хуже, я не пожелал учится, как быть заботливым родителем для своей малышки Мираль. Я не знаю, как она росла, с кем играла, чему училась. Я был слишком увлечен своим горем, чтобы обращаться внимание на подобное. Поэтому, Мираль получала холодного, отстраненного и вечно пьяного отца. Благо, Сения заботливая женщина, любящая детей. Это она позаботилась о том, чтобы моя дочь была накормлена, одета и обучена. А когда Мираль исполнилось пятнадцать, она заявила, что ненавидит меня. Она больше не желала иметь со мной ничего общего. Ни мое имя, ни титул, ни владения ей были не нужны. И когда спросил, что же такого я сделал, знаешь, что она мне ответила? «Ничего, отец. Ты не сделал ничего. А должен был!»

Лицо старого лорда снова сделалось жестким, а в глазах снова появился гневный блеск. Но в этот раз он гневался на себя.

— С тех пор она живет с моей сестрой. И представляется всем как Мираль Холлайс. Сестра вышла замуж за зверолюда и, чтобы их дети под клеймом никити не перешли в собственность королевства, они отказались от идеи заводить их. И Мираль они приняли с распростертыми объятьями. Несколько раз я пытался писать ей, но не получил ответа. Но это было нужно мне. Не ей. И тогда я принял решение, единственное правильное решение, за все мое отцовство. Я позволил себе оставить ее, чтобы дать воспитывать им.

Я охнула, прикрыв рот ладошками, а лорд Лэкман посмотрел мне в глаза и серьезно сказал:

— В тебе что-то сломано Лисса. В тебе и во мне. И это вряд ли можно починить. Но ты еще молода. А это значит, что на этих обломках ты способна построить что-то новое и вдохнуть в это жизнь. Как ты сделала с этим поместьем. Но не задирай нос. С помощью твоих подсказок мы худо-бедно смогли свести концы с концами. Но это еще далеко не успех.

Он круто развернулась на каблуках своих сапог и направился к выходу, бросив на ходу:

— С завтрашнего дня, Лисса, ты начнешь обучаться тому, как стать управляющей поместья. И переедешь в отдельную комнату. Да хоть в эту! Моей дочери она все равно уже не нужна.