Маска служанки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

— Он, кончено был противным старикашкой, но кто же теперь будет выплачивать наше жалование? — подал голос Араш.

Все на перебой принялись обсуждать дальнейшую судьбу поместья, но для меня их голоса были едва различимы.

— Лисса, ты в порядке? Лисса? — услышала я, но не смогла ответить. Слова будто застряли комом в горле, но говорить мне, если честно не хотелось.

Старый Лэкман не был хороши человеком. Он был жадным и ворчливым. Он много пил и плохо обращался со своими крестьянами. И слово доброго никому не сказал. А уж как он обошелся со своей дочерью! Да, он определенно был плохим человеком. Почему тогда мне так грустно?

За последующие три дня, Сения умудрилась организовать более-менее достойные похороны, а я за это время не проронила ни слова. Однако, я успела послать письмо в дом Холлайс, предупредив родственников лорда Лэкмана о его кончине, в том числе и его дочь, приглашая их на прощальную церемонию. Но, судя по тому, что в тот день они так и не объявились, они, очевидно, решили не принимать мое приглашение.

Да уж, друзей у старого лорда было немного. На церемонии собралась вся прислуга, несколько крестьян из селения, врач, законник и пара Бьорнградских надзирателей, пришедших проследить, за чтением завещания и исполнением последней воли усопшего. Но мы их встретили, как стервятников, ждущих своего часа.

После того, как дочь нашего лендлорда отреклась от него, наследников у него не осталось. А значит все имение переходило в собственность королевства. Что же будет с нами никто не знал. Это владение могли передарить другому высокородному землевладельцу. И тогда наши услуги были бы ему незаменимы. А могли и снести дом и применить эти территории для совсем других, неведомых нам, политических целей. Однако Ролла, уже собрала свои скудные пожитки, готовясь к худшему.

После погребальной церемонии на фамильном кладбище Лэкманов, позади селения, мы возвратились в дом, чтобы услышать то, ради чего здесь все собрались. Но мне были совершенно безразличны взволнованные взгляды моих коллег, непроницаемые лицо надзирателей и монотонный голос законника, читавшего завещания. Ровно до одной фразы:

— … сим завещанием я предписываю этот дом и все земельные угодья оставить мой младшей дочери, керре Лиссанне Лэкман, — громко произнес законник, поправляя свои очки половинки.

Я не сразу осознала происходящее. Но, поймав на себе пораженные и даже, разозленные взгляды окружающих, мой мозг начал просыпаться от трехдневной спячки и шевелить своими извилинами.

— Здесь какая-то ошибка! — возмутился один из надзирателей, — у нас уже есть приказ о том, как распорядится с владениями Лэкман. У лорда никак не может быть еще одной дочери!

— Простите, господа, но ошибки быть не может, — ответил законник, — год назад лорд Лэкман подписал бумаги, в которых признал незаконнорождённую Лиссанну своей дочерью. И сделал ее полноправной наследницей.

Внебрачная дочь? Кого? Старика Лоа? Я, конечно, никогда не видела своих настоящих родителей, но старый лорд точно не мог быть моим отцом. Начнем с того, что он чистокровный человек. А я не просто метиска, в моих жилах течет кровь самых разных созданий, далеко не одного и не двух. И закончим тем, что едва ли знаний и умений старого лорда хватило бы, чтобы наложить ту мощную печать, защищающую меня от всех страшных болезней. Да и по времени многое никак не сходилось…

— Год назад? Лисса ты знала?

— Вот зачем он ее обучал! Вот к чему была сдача экзамена! Теперь все встало на свои места!

Да и вообще, интересно, в какой момент он решил сделать меня своей наследницей? Когда ругал за мою тупость? Или, когда жаловался на мою бездарность? А может, когда грозил выкинуть из дома, если я провалю экзамен?

— Есть ли у вас копия этого документа? — деловито спросил один из надзирателей.

— Конечно, в двух экземплярах. Один из них будет передан вам, а второй керре Лиссе. Так же, у меня имеются копии документов, признающих керру Лиссу ребенком лорда Лэкмана и дающие ей право носить ей фамилию.

Надо же! Не только знатная керра, но еще и с фамилией. В округе немногие могли похвастаться наличием таковой.

— И что, нам теперь обращаться к тебе «леди Лисса»? — спросила Ролла, когда все «скорбящие» стали расходиться по домам.

— О, великие, дурочка, что ты несешь! — прокудахтала Сения, — Она ведь внебрачный ребенок. Это значит, что хоть лорд Лоа и признал ее своей дочерью, никаких титулов ей не достанется. Только звание джентри- землевладелицы без статуса. Ну и, разумеется, имение.

— То есть, все самое важное, — подытожила девчушка, — А что, теперь то мне можно свою комнату?

Джентри, надо же. И, хотя все было верно и по закону, и по бумагам, я не могла не чувствовать себя самозванкой. Будто это всего лишь очередная ложь, маска, которую мне придется теперь носить и притворяться той, кем я не являюсь и дальше.

— А ну, кыш отсюда, мелочь наглая! — рявкнула на нее Сения, огрев по спине кухонным полотенцем, — Не лезь к ней со своими расспросами. Не видишь- она скорбит по своему отцу! До сих пор не могу поверить, как я такое проглядела? Совершенно очевидно, что старый лорд всегда выделял вас и относился по-особенному.

— Относился-то он к ней по-особенному, но отнюдь по другим причинам, — раздался голос лесничего.

— Мы предлагали тебе свою помощь и поддержку, Лисса. И вот что выбрала ты? Совесть не замучает получить себе имение через постель? — поддакивала Девину его жена.

Снова эта парочка за свое.

— Да как у вас язык повернулся такое сказать о покойном лорде и нашей Лиссе! — рявкнул Малкин.

Приятно было иметь такого союзника.

— Верьте, чему хотите, — с вызовом произнес Девин, — Наш контракт был заключен со старым лордом, и раз уж его не стало, то и контракт с этой дешевкой мы продлевать не станем. Ноги нашей не будет к завтрашнему утру! — и, взяв зелигенку за руку, лесничий со своей супругой удалились, громко хлопнув дверьми напоследок.

Да уж, без них нам придется туго. Но сейчас я совершенно не могла об этом думать…

На ватных ногах я добралась до своей спальни и швырнула на кровать два конверта, переданные мне законником. Недолго думая, я разорвала их, высыпав все содержимое на покрывало. Я начала перебирать бумаги, пытаясь понять, почему лорд Лэкман так поступил? Зачем принял безродную полукровку в свою семью? Законом строго запрещалось никити владеть любой собственностью, но ему-то конечно, уже все равно, он покоится в земле. Там органы правопорядка до него не доберутся. Но все же… почему?

Ответ на свой вопрос я получила, найдя небольшую записку, затерявшуюся между листами бумаг. Она выпала из одного из разорванных мною конвертов.

Там была начиркана всего одно строчка: «Мое последнее правильное отцовское решение».

Впервые за эти дни на моих глаза заблестели слезы. Старый лорд подобрал меня, когда я умирала с голоду. Дал мне цель, когда я уже хотела сдаться. Он поддерживал мои решения и прислушивался к моим советам. Дал мне образование и даже отвадил от меня нерадивого ухажера. Даже если он и не был моим отцом, он им стал.

Следующим утром я узнала, что наш лесничий и садовница не просто ушли из имения, но и сожгли свою избушку дотла, предварительно загубив все фруктовые деревья, которые мы так тщательно выращивали.

— Как же так? — захныкала Ролла, — Я должна была в эту пятницу отправиться в город, чтобы продать яблоки. За такой урожай мы могли выручить неплохую сумму! Что же нам теперь делать?

— То же, что и до их появления здесь, — нервно дернула плечами я, — сейчас только сентябрь, а значит крестьяне уже собирают свой урожай. Нам будет чем у них поживиться. Нам нужно продержаться эту зиму, а затем мы наймем нового садовника и отстроим охотничью хижину.

— Но где мы возьмем на это деньги? Вы не леди, и ни один банк не даст вам кредит, а ни один знатный дом не даст вам в долг, — заметила Сения.

Ужасно, наверное, получив так много, сетовать на то, что мне не досталось и титула лорда Лэкмана. Но именно этим я в тайне и занималась.

— Значит мы заработаем эти деньги, — изрекла я.

— Но как? И где?

— Моя сестра Юнка, — отозвался Араш, — Работает во дворце. Она говорила, что наш принц удумал жениться. Для этого они проведут королевский отбор невест. Дело масштабное и для него нанимают сторонних людей. Особенно, ценятся люди с образованием. И оплата там достойная.

— Ну вот и решили, — вяло улыбнулась я, — Значит, я иду во дворец.

Глава 7

Открытый враг менее опасен, чем союзник, посвященный в ваши планы…

Роберта Джеллис

— Ты! — мою ностальгию вечно кто-то прерывал, причем самым грубым образом, — Да кто ты вообще такая?

На противоположной стороне темницы стояла неизвестно откуда появившаяся девица, в ночной сорочке лимонного цвета. По выражению ее разгневанного лица и по волосам, отливающим медью, я сразу догадалась, что это та самая девочка из иллюзорной сферы. Сомнений не оставалось.

— Мираль? Мираль Лэкман? — спросила я, узнав в ней настоящую дочь лорда Лоа.