— Толлас. Снова ты. Не узнала тебя в положении стоя. Хотя, тут ведь нет чужой кровати, чтобы ты мог на ней развалиться, — закатила глаза я, — Тогда что же ты тут делаешь?
— Где же еще мне быть? Здесь все высокородные, которых ты видела на балу. Не зря же нас вам сегодня представляли. Пусть наши лица и скрывают маски, но ты можешь быть точно уверена, люди какого сорта присутствуют на поляне и принимают участие в ночи огней. Так ты сможешь отыскать здесь приглянувшуюся тебе пару. Если, кончено, повезет и ты не ошибешься. Даже сам принц где-то здесь. А найти растерянную и неуклюжую девушку вроде тебя было совсем нетрудно.
— Ты же вроде искал себе «горную принцессу»? Зачем я тебе понадобилась?
После этого вопроса он прокружил меня одной рукой и резко прижал спиной к себе. Правой рукой молодой лорд обнял меня за шею, а левую положил на мой живот чуть ниже пупка. Я вздрогнула. Его прикосновения обжигали мою кожу сквозь тонкую ткань, будто ее и не было вовсе. Что со мной происходит? Я судорожно облизнула пересохшие губы, пытаясь не подавать виду, как взволнована я сейчас.
Мы медленно раскачивались в такт музыке, и все это выглядело как танец, но на самом деле хитрый лис прошептал мне в ухо:
— Я ошибся. Это не проверка навыков вашего общения. На этом этапе не важно, сколько правил этикета вы знаете и сколько улыбок вы можете подарить придворным. Весь бал был банальным фарсом, но думаю ты и сама это поняла. Из всех твоих недостатков- глупость не тот, что тебя отравляет. Это испытание верностью и непредвзятостью.
— Хорошо, — тихо ответила я, повернув свое лицо к нему. Я понимала, что он хочет сообщить мне что-то важное, в противном случае, мы бы сейчас так близко друг к другу не прижимались. Так что ради поддержания иллюзии воркующей парочки, пришлось проглотить колкость о моих недостатках с улыбкой на лице.
— Испытание непредвзятостью… что ж, это объясняет маски. Принц может общаться с девушками, скрывая свою личность. Да и сами невесты здесь без своих модных причесок, пышных платьев и громких фамилий.
— Ты упускаешь главное, Лисса, это еще и испытание верностью, — прошептал Мидеус, — И ты под прицелом.
— Почему я? Что это значит? — всполошилась я, явно разрушая нашу танцевальную идиллию.
Мидей еще одним резким движением развернул меня к себе, сжимая руки на моей талии. От неожиданности я охнула, упираясь ладонями в его грудь.
— Потому что в планы королевы явно не входило твое участие в отборе. Пускай принца Робайна это и заинтриговало, но его сестра настроена не так дружелюбно. Всем знатным и свободным мужам был отдан приказ попытаться соблазнить невест. У Рои есть целый список неугодных ей претенденток, с которыми нужно быть особенно настойчивыми, пока добыча не поддастся чьим-то чарам.
— Добыча?! — я недовольно дернула бровью.
— Да-да, вы не зря все в масках травоядных. Но ты заостряешь внимание не на том. Ты тоже в этом списке, Лисса.
— И с чего бы мне поддаваться на чьи-то чары? — фыркнула я.
— Как с чего? Сегодня же Белтейн! Разве ты не чувствуешь? — с этими словами он взял мою руку и прокрутил меня вокруг своей оси, — Это витает в воздухе, которым мы дышим. Это есть в земле, по которой мы ступаем. Оно накрыло нас всех с головой и заставляет глаза блестеть, щеки краснеть, а ноги безудержно танцевать.
— Ты про алкоголь? — хмыкнула я.
— Ты ни разу до этого не была на Белтейне, Лисса? — удивился Мидей.
Я отвела взгляд и молча кивнула. Дался им всем этот Белтейн и то, что я в нем не участвовала!
— Ну тогда позволь показать тебе, — с хищной улыбкой он откинул меня назад, галантно придерживая за спину.
Мидей склонился надо мной, сверкнув черными глазами, потянувшись к моей шее. Он медленно и нежно провел своим носом от моей ключицы до мочки уха, выдыхая горячий воздух. Мне казалось, что его губы вот-вот коснуться моей кожи, но они замерли на расстоянии ничтожного миллиметра.
Мои зрачки расширились, а лицо стало пунцовым. Но это был не стыд отвращения, который я ожидала почувствовать от его прикосновений. Это были жар и желание.
Мидеус медленно притянул меня к себе, зарываясь белыми пальцами в мои разметавшиеся волосы и снова зашептал мне в ухо:
— Это все Белтейн. Он опутывает тебя своими чарами, освобождая все мыслимые и немыслимые желания.
Словно не сдержавшись, Мидеус нежно прикусил мочку моего ухо, а я в ответ смогла лишь шумно вздохнуть.
Он выпрямился, оказавшись на голову выше меня, и посмотрел мне в глаза:
— Соблазнительным чарам ночи костров сложно противиться любому.
Поддавшись какому-то наваждению, я привстала на цыпочки, подавшись вперед и, наверное, поцеловала бы его, но Мидеус отпрянул.
— А вот этого не надо Лисса, — его голос сделался серьезным и резким, — На каждом благородном муже, из присутствующих здесь лежат чары. Если ты ответишь на чей-то поцелуй или того хуже, поцелуешь сама, то твои губы в тот же миг окрасятся синим. Этого-то и добивается королева. И как только наш танец закончится, на мое место встанет другой. Он будет не таким сдержанным как я и точно воспользуется праздничным наваждением.
— Тогда забери меня отсюда, — попросила я.
Мидей снова ухмыльнулся. Долго упрашивать его не пришлось.
— Тогда разыграем этот спектакль как положено!
С этими словами он поднял меня на руки и перекинул через плечо, а я залилась игривым смехом, изображая флирт. Толпа расступалась перед нами, одобрительно улыбаясь. Интересно, скольким из них было наказано соблазнить меня? Лишь когда звуки музыки и голоса стали стихать, а костер остался далеко позади, Мидеус опустил меня на траву.
Мне тут же стало зябко, а веселости и дурмана в моем сознании поубавилось. Хотя не скрою, я ощущала его легкое воздействие даже здесь.
— Скоро наступит полночь, и маска спадет. Тебе следует сжечь ее. Предки приносили в жертву огню целое животное, но мы лишь отдаем дань традиции и кидаем в костер звериные маски. Чтобы никто ничего не заметил, твою тоже должно поглотить пламя. И хотя полночь- время для ритуала, однако наваждение будет витать в воздухе до самого рассвета, — объяснил Мидеус, — Я советую тебе вернуться в свои покои, запереться там и не выходить до самого утра. Кто же знал, что поддаться искушению тебе будет так просто! — насмешливо добавил он.
От этих слов меня охватило чувства стыда и злости. Мой нос сморщился, губы скривились, а брови сошлись на переносице.
— Мог бы и на словах все объяснить, — недовольно проворчала я, когда мы подходили к замку.
— И видеть, как ты опозоришься? Прости, но это было куда более заманчиво, чем весь Белтейн, — засмеялся лорд.
Во мне загорелось безудержное желание отвесить ему пощечину. Он же знал, что я никогда не бывала на подобных праздниках и нарочно воспользовался моей неопытностью. Подумать только! А я еще и сама полезла к нему целоваться! Пускай он и уберег меня от провала в этом испытании, но я начинаю сомневаться, что подобное унижение перед напыщенным хмырем того стоило!
— Зачем вообще тебе понадобилось мне помогать и предупреждать обо всем! — зло выпалила я.
— Мидея попросила приглядеть за тобой. Вы ведь вроде с ней теперь подружки, — фыркнул молодой лорд, — К тому же, ты можешь нам еще пригодиться.
— Да, будто я какой — то инструмент или вещь. Карманная безделушка! — я раздраженно зашагала вперед, но Мидеус остановил меня.
Он взял меня за руку, хотя я и противилась этому. Ровно до того момента, пока не увидела силуэты стражей у ворот замка.
— Играем спектакль до конца, — сказал Мидеус снова скрепляя наши пальцы в замок, — Иначе окажется, что позорилась ты сегодня напрасно.
И так, рука об руку мы вошли в холл смотрящих в полной тишине.
Глава 11
Спалите сердце мне в своем огне, исхитьте из дрожащей твари тленной
Усталых дух: да будет он храним в той вечности, которую творим.
Йейтс Уильям Батлер