86190.fb2 Дераи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

Дераи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

– Может, мне, а может – кому-то другому,– согласился Дюмарест. Значит, Жако мертв. Он знал, что идет на риск.

– Если это ваше бесчинство,– сказал стражник,– вы будете дисквалифицированы. Вас сожгут за нарушение правил.

– Я нашел нож,– настаивал Дюмарест. Тяжелым взглядом он смотрел на стражника в коричневом и желтом.– Нашел в зоне. Можно ли меня упрекать за то, что я воспользовался им?

Стражник колебался, он перевел взгляд на девушку.

– Есть сомнение,– согласился он.– С ножом вы могли иметь преимущество. Но считайте, что отныне вам вход на Фолгоун заказан.

Он ушел, и Дюмарест посмотрел ему вслед. Высокий, высокомерный, имеющий право карать и миловать. Он огляделся. За барьером, глядя на ворота, стояла толпа: все ждали своих участников. Из-за барьера вышла маленькая группа – те, кому повезло. Среди них Дюмарест заметил Блейна.

До его слуха донесся шум воды. Узкий ручей бежал по каменистой земле – узкая граница между Дюмарестом и растительностью. Он поднял девушку и пошел к ручью. Осторожно положив Дераи на землю, он погрузил голову, руки и плечи в ручей. По сравнению с душной атмосферой вода была холодна как лед. Он окунулся в ручей целиком, смывая грязь, кровь и болотные пятна с тела. Резкий холод объял его, заставил задохнуться, прогнал усталость. Дюмарест вернулся к девушке отнес ее к ручью, обмыл ей лицо и синяк на виске.

– Эрл.– Она пошевелилась, отдернула голову от холодного соприкосновения и открыла глаза.– Эрл!

Он почувствовал в ней страх, невысказанный страх.

– Все хорошо,– успокаивал он ее,– все кончилось. Мы победили. Мы уже вне зоны и в безопасности.

Дераи расслабилась, читая его мысли и не сомневалась, что он говорит правду. Она подняла руки, обвила ими его шею.

– Эрл,– шептала она,– дорогой мой. Я тебя так сильно люблю.

Он поддерживал ее, благоговея перед ее красотой, длинными, стройными линиями тела, серебряным чудом волос. Он почувствовал необычную умиротворенность. Здесь, в ее объятиях, было все, чего он когда-либо желал, все, чего он когда-нибудь мог пожелать.

Донеслись звуки чьих-то шагов. Перед ними остановился Блейн.

– Вы победили,– сказал он.– Я рад.– Он подождал, когда они встанут на ноги.– Все победители отправились в лес,– сказал он.– Мы остались одни.

– В лес? – Дераи нахмурилась.– Зачем?

– Там будут оглашать места. Ниже по течению есть мост,– сказал Блейн,– но я думаю, что мы легко сможем переправиться и здесь.

Он перепрыгнул через ручей и подождал, пока они присоединятся к нему. Вместе они посмотрели, что находится впереди.

Там во множестве росли, как и говорил Нотто, чахлые деревья и кусты; огромные стручки лежали почти на самой земле, некоторые вскрылись, некоторые оставались закрытыми. Дюмарест пошел, волоча ноги и взрыхляя грязь носками обуви, потом нагнулся, зачерпнул ее ладонью и пропустил сквозь пальцы. Почва была жирная, черная, богатая перегноем. Сбалансированная плодородная почва. Он посмотрел назад, на стену операционной зоны; логика всей системы стала ему понятна. Соревнующиеся не просто вкладывали деньги – умирая они обеспечивали плодородие почвы.

Он посмотрел вверх, на крышу, выгнутую аркой высоко над головой, на отблески далеких огней, затем опять на растения. В воздухе стоял запах джунглей, тропическое буйство частью приятных и частью горьковатых запахов. Стоявшая рядом с ним Дераи взяла его за руку.

– Я слышу их,– прошептала она.– Но они мыслят так быстро! Ужасно быстро.

Дюмарест сцепил свои руки с ее руками.

– Растения?

– Нет, люди. Но они мыслят так быстро. Очень быстро,– пожаловалась она.– Я не могу уяснить себе все детали. Это как бесконечный шум.

Субъективная галлюцинация, припомнил он. Год, спрессованный в день. В закрытых стручках находятся люди, пожилые, иссохшие, умирающие. Они связаны симбиозом с растением, в которое внедрены; они отдают минеральные и органические вещества в обмен на тысячи лет бесконечного сна. Эти стручки – вожделенное место на Фолгоуне.

– Я не знаю, правильно ли мы поступаем,– сказал Блейн с сомнением.– Я не знаю, надо ли было вообще сюда прилетать. Местом мы воспользоваться не сумеем,– пояснил он.– Наш прадед умер.

– Я знаю,– просто сказала Дераи.– Я слышала, как он умирал.

– Эмиль тоже умер.– Блейн нахмурился, когда они подошли к растениям.– С ним все было в порядке, когда я в первый раз оставил его одного. Потом зачем-то вернулся. И увидел, что он лежит мертвый. Я не знаю, отчего и кто его убил.

Дюмарест резко спросил:

– Ты оставил его одного?

– С ним был Регор. А в чем дело?

– Где теперь Регор?

– Здесь,– отозвался кибер.– Я здесь.

Он стоял – алый на фоне желтых и коричневых растений, очень высокий, с узким лицом, зловещий в своем откинутом капюшоне. Его руки прятались где-то внутри рукавов одеяния. Печать Киклана на его груди двигалась в такт его движениям.

Дюмарест выпустил руку Дераи и сделал три быстрых шага к алой фигуре.

– Этого достаточно.– Регор посмотрел на девушку.– Вы плохо выглядите,– сказал он ровным голосом.– Почему бы нам не присесть?

Она покачала головой и продвинулась немного вбок и вперед, поравнявшись с Дюмарестом. Блейн смотрел на кибера с расстояния в двадцать футов.

– Вы убили Эмиля,– бросил он Регору.– Больше некому. Вы будете отрицать?

– Нет.

– Почему вы убили его?

– Ему изменил разум,– грубо вмешался Дюмарест.– Он и его отродье действуют в иной логической системе, нежели нормальные люди. Может быть, ему было приказано убить Эмиля. Может, он это делает так же, как ты убиваешь муху. Зачем вы пришли сюда? – спросил он.– Что вам надо?

– Девушку.

– Я так и думал,– Дюмарест вспомнил мертвого человека, которого он нашел в зоне.– Вы защищали нас,– сказал он.– Почему?

– У Киклана есть друзья и на этой планете,– ровным голосом сказал Регор.– Я отдал приказ спасти девушку любой ценой. Вам повезло,– сказал он.– Случай вас спас. Если бы вы не несли девушку, вы бы тоже погибли.

– Дераи? – Блейн был изумлен.– Но почему вы пошли через все эти несчастья? Что такое в ней необыкновенное?

– Она – телепат,– сказал Дюмарест. Он не отрывал взора от кибера.– Она нужна ему и их племени.

– И даже больше.– Регор, казалось, стал выше ростом.– Как вы можете сознавать ее потенциальные возможности? Вы создания зараженного разума, рабы эмоций, живущие мгновения вместо веков. Эта девушка – телепат. Телепат имеет власть – большую, чем вы могли бы догадываться, большую, чем она сама когда-либо мечтала. Знать мысли, спрятанные за словами, знать мотивы стоящие за мыслями, возбуждать ненависть и страх, жадность и волю. Успокаивать и лгать, иметь способность сказать человеку то, что он хочет услышать. Знать человека так хорошо, что у него не остается иного выбора, кроме как поступать согласно вашей воле. Телепат все это может. Телепат может знать человека, лучше, чем тот сам знает себя. Такое знание – это власть.

– Власть для Киклана,– сказал Дюмарест.– Дать вам то единственное, чего вам не хватает: подлинное знание эмоций. И Дераи может вам его дать.

– Нет,– сказал Блейн.– Ты же знаешь, какая она, Эрл. Боюсь, почти все время. Вы провели целый критический разбор. Без него она сошла бы с ума…– Он с пониманием перевел взгляд с Дюмареста на кибера.– Все это неважно,– просто сказал он.– Вас не должно заботить, что произойдет с ее рассудком. Вы не должны считать это важным.

– Этого не происходит,– сказал Дюмарест,– и для них неважно.