86303.fb2 Дети вечности.Часть 6. Тина ван Лигалон. - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

Дети вечности.Часть 6. Тина ван Лигалон. - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

В коридорах Службы Безопасности стояла тишина, но Андрей знал: видимое отсутствие людей и какого-либо наблюдения было обманом. Это здание было вторым по степени охраняемости на Земле, следуя сразу за Дворцом правительства Аль-Ришада. Андрей тщательно вспоминал все, что он делал последние месяцы, пытаясь прикинуть, что было такого плохого, чтобы Строггорн вызвал его к себе в кабинет для официальной беседы, но ничего такого не мог припомнить. После испытания в подземелье, которое ему устроил Строггорн, способности мальчика, наконец, проявились, и теперь он мог использовать их вполне осознанно, а не только, когда ему угрожала опасность. Прошло почти полтора года с тех пор, и внешне в свои пятнадцать, Андрей выглядел на все восемнадцать. Сильный, с хорошо развитой, но при этом практически незаметной, мускулатурой, он превратился в красивого юношу.

Он свернул по коридору еще раз и положил руку на идентификационную панель у одной из дверей без каких-либо надписей и обозначений.

Створки медленно открылись. Строггорн сидел в кресле, и кивнул Андрею на кресло напротив себя. Соблюдая субординацию, Андрей молчал, ожидая, когда Советник объяснит причину вызова к себе.

- Скажи, Андрей, как твои успехи? Про психозащиту я знаю, - Строггорн мысленно улыбнулся, потому что сам, хоть и нерегулярно, занимался с мальчиком. – По остальным предметам.

- Как я могу оценивать самого себя? – удивленно спросил Андрей. – Одно могу сказать, меня больше не приносят к Лао роботы на руках! Могу постоять за себя. И физически и психически. Многомерность... я люблю бродить там. Столько интересных мест! Чаще с Лао, но иногда и один. В прошлом месяце я сдал экзамены первой ступени.

- Ну ладно. Как ты думаешь, я могу дать тебе твое первое задание? Конечно, если ты не передумал работать для Службы Безопасности.

Андрей зарделся. Это была его самая заветная мечта – отправиться на реальное задание, а не бесконечно заниматься!

- Да, и меня интересует, как ты овладел иностранными языками. Китайским в первую очередь.

- Китайский... – Андрей понимал, что врать нет никакого смысла. – С китайским у меня не очень... – расстроено добавил он. – Сложный язык. Вот по-английски и хинди я говорю свободно.

- Это хорошо. Но пока мне нужен человек в Китае.

Андрей готов был разрыдаться, что не получит свое первое задание только из-за того, что недостаточно изучил китайский язык.

- Не расстраивайся раньше времени. Давай, решим так. Я сейчас напишу направление в Институт Генетики. Пусть они проверят твою чувствительность к новому вирусу. Хоть я и почти уверен, что он для тебя не опасен, пусть посмотрят. А потом ты поедешь в Институт Лингвистики. Тебе подберут прибор для перевода с китайского. Заберешь у них, что подходит лучше всего и поедешь в Институт Генетической Хирургии. Найдешь Дмитрия...

- Вашего внука? ... Извините...

- Попросишь его встроить тебе этот прибор в тело так, чтобы никто ничего не заподозрил.

- У меня все равно внешность... не очень китайская, - заметил Андрей.

- Дмитрий тебе даст пластического хирурга...

- Ой! – в мозгу Андрея отразилось его собственное лицо с раскосыми глазами.

- Что так испугался? Потом вернут назад. Не бойся так. Это временно.

Створки двери раскрылись, и вошел немолодой мужчина с тщательно выбритым черепом.

- Вызывали, Советник?

- Входите, Ги Ли, - Строггорн вгляделся в лицо бывшего тибетского монаха и подумал, что здесь не придется прибегать к пластической хирургии: глаза Ги Ли были раскосыми и без этого. – Скажите, вы хорошо владеете китайским?

- Несколькими основными наречиями. Процентов восемьдесят населения Китая говорят на одном из них.

- Замечательно. У меня есть для вас задание. Вы слышали о новом вирусе в Китае?

- Да.

- На Совете Вардов было решено оказывать помощь в первую очередь небольшим странам.

Мозг Ги Ли не отразил никакого удивления.

- Вас не удивляет такое решение? – уточнил Строггорн.

-Нет. Трудно помочь стране, где люди размножаются со скоростью тараканов, а реки не доходят до океана, потому что их воду выпивают до этого.

- Вирус, который сейчас распространяется в Китае, унесет сотни миллионов жизней. Помощь будет оказана, но производство препарата дорогое и сложное. В первую очередь Аль-Ришад будет защищать своих граждан и страны, где это – единственная проблема.

- Мне понятны мотивы такого решения. Я хорошо знаю китайцев и считаю это разумным решением.

- Вы должны учесть, что этим вирусом могут заражаться и Варды. Пока у нас один такой случай, но гарантировать... - Строггорн остановился на секунду. – Хорошо, Ги Ли, готовы ли вы отправиться в Китай, чтобы попытаться спасти немного людей?

- О ком идет речь? О конкретных людях?

- Нет. Я хочу, чтобы вы предприняли поиск Вардов на территории Китая. В эту категорию мы можем включить телепатов, только имейте в виду, если речь идет об известном ученом, он может представлять большую ценность, чем телепат. В общем, вы должны будете решать это на месте. С вами пойдет мальчик, - Строггорн кивнул на Андрея. – Он не знает китайского, поэтому, что вы считаете для него лучше?

- Единственный способ передвигаться в Китае, переодевшись монахами. Я вообще могу сказать, что он немой. Но все равно снабдите его устройством для перевода, чтобы он понимал, что говорят. Я так думаю, вы сможете оформить нам все необходимые документы. Вы хотите послать еще кого-то с нами?

- Ваше мнение? Насколько я знаю подобные страны, чем меньше людей, тем лучше. В маленьких деревнях, все друг друга знают и несколько человек, путешествующих вместе...

- "Маленькая деревня в Китае", Советник, это больше пятидесяти тысяч человек. Так что, двое путешествующих монахов вообще не привлекут никакого внимания. И уж во всяком случае, никто нас не примет за рабов. Я не думаю, что нам нужны еще люди.

- Теперь об Андрее. Вы видите, он очень молод, но вас это не должно обманывать. Андрей - один из наших самых способных Вардов. Кроме того, много лет жил как беспризорник, то есть, хорошо знает порядки и законы улицы. Обладает уникальным чувством опасности. Достаточно хорошо обучен, сдал экзамены на первую ступень. При необходимости может уходить в Синтетическую Десятимерность, умеет синтезировать несложные структуры, как вода например. Покажи, – сказал Строггорн Андрею.

Андрей вытянул руку, центр ладони замерцал, уходя в Многомерность, а потом вместо мерцания возникла вода.

- Потрясающе! – изумился Ги Ли.

- Это еще не все. – Строггорн поднялся, подошел к Андрею и взял того за руку.

Мальчик ощутил неожиданную боль и вскрикнул: на ладони был отчетливый разрез, из которого текла кровь.

- Так нечестно, Советник! Больно же! – Андрей сосредоточенно посмотрел на свою руку, и рана медленно затянулась.

- Я хотел Ги Ли, чтобы вы представляли, почему я считаю возможным отправить с вами этого мальчика. Конечно...

- Его можно убить? – с сомнением спросил Ги Ли. – Тогда я не знаю как. Я так понимаю, мальчик владеет как пси-ударом, так и защитой от него?

- Не очень хорошо. Но я быстро учусь! – буркнул Андрей.

-Это он про защиту от удара. Потому что убивает он замечательно! – язвительно сказал Строггорн и добавил: - Следите, чтобы он не убивал без дела.

- Я не собираюсь никого убивать! – зло добавил Андрей.

- Вопросы есть? – спросил Строггорн, вернувшись в кресло.

-Нет, Советник.

- Поучите Андрея китайскому. У вас есть пара дней на это.