86672.fb2
--Ну а теперь, старший брат котов и птиц,-- сказал Жем,-- что мы будем делать?
Ничего не ответив, Бенони крикнул в окно. Голос его разнесся по холлу, перекрыв шум стучащего по двери тарана, поскольку все женщины повернулись и стали всматриваться через темный холл.
Вытянув вперед рапиру, подбежала пфез Лезпет. За ней подошла женщина, держа в руках факел, который она вынула из углубления в стене приемной.
--Вы! -- сказала Лезпет, разглядев в свете факелов лица стоящих за окном людей.-- И вы тоже пришли, чтобы убить меня?
--Нет,-- ответил Бенони.--Мы даже не знаем, кто хочет вас убить. Мы услышали шум и предположили -- измена! Мы не смогли выйти через дверь, пришлось выбираться через окно.
--Вы перепрыгнули к моему окну? -- глаза Лезпет стали еще шире.
--Да, впусти нас.
--Вы рисковали жизнью, чтобы помочь мне? -- повторила она медленно, словно не могла поверить услышанному.
--Ты не можешь сломать эти прутья? -- спросил Бенони.-- Через пару минут тут понадобится парочка отважных бойцов.
--А вдруг это очередная ложь? -- сказала женщина, держащая факел.-- Ведь вполне вероятно, что эти дикари -- наемники зеленых или скего!
--Да, все может быть,-- ответила Лезпет.-- Но если они -убийцы, почему безоружны?
Бенони понял, что Лезпет совершенно не паникует и рассуждает весьма трезво.
--Мы рисковали жизнью, ваше превосходительство,-- сказал он.-Неужели наши усилия пропадут зря? Не растрачивайте понапрасну наши и свою жизнь!
--Я думаю, это хитрая уловка,-- снова заговорила другая женщина.-- Пусть остаются за окном. Они стоят по ту сторону прутьев и не смогут навредить нам. Даже если эти парни на самом деле хотят нам помочь, у нас ни времени ни сил, чтобы сломать прутья. В конце-концов, они -- всего лишь два дикаря.
--Эти парни не просто дикари, если прыгнули с другой стены, чтобы прийти мне на помощь,-- возразила Лезпет.
--У нас мало времени,-- сказал Бенони, указывая в глубину холла.
--Но у нас не хватит сил, чтобы сломать прутья,-- воскликнула Лезпет.
Вместо ответа Бенони схватил обоими руками один из прутьев, то же сделал и Жем. Братья и не подозревали, что обладают силой, наполнившей их мускулы страхом смерти. Тем не менее, прут согнулся, и на этот раз не пришлось вытягивать его из отверстий в стене. Обдирая кожу, Бенони и Жем наконец протиснулись между прутом и боковой стенкой окна.
Братья бросились мимо двух женщин и пробежали через холл в приемную -- громадную палату с огромным камином в стене. Стены по обе стороны от камина украшали полки, заставленные и завешанные оружием и победными трофеями.
Бенони схватил короткий лук, сделанный из двух соединенных рогов длиннорогого буйвола, и колчан, полный стрел. Талию он опоясал ремнем с ножнами, отбросив длинный меч, засунул в ножны короткий клинок.
--Тут нет ни места, ни времени, чтобы как следует размахнуться широким мечом,-- констатировал он.
Вооруженный луком, стрелами и мечом, Жем взял еще пять коротких клинков, но положил оружие на пол, когда Бенони попросил завалить двери мебелью.
Удары в дверь наконец-то увенчались успехом -- в доске, укрепленной поперек двери, появилась трещина, но разбитая дверь еще держалась.
--Пошли со мной,-- крикнул Бенони, отступая в коридор. В темноте коридора Жем и Бенони принялись заряжать стрелы в луки.
По приказу Бенони, одна из женщин побежала в другой конец холла, чтобы задернуть окно портьерами.
--Они не смогут увидеть нас в темноте,-- сказал Бенони,-- по крайней мере, не сразу.
--Встань слева от двери,-- попросил он пфез.-- Когда дверь сломается и изменники ворвутся в комнату -- бросай в них копья.
--А ты,-- обратился Бенони к другой женщине, которая не хотела их впускать,-- возьми лампу и разлей масло по полу между дверью и баррикадой.
Он велел остальным двум женщинам сделать то же самое.
--И как только предатели ворвутся,-- сказал юноша, когда женщины выполнили его указания,-- бросайте на пол факелы.
Снаружи раздался радостный вопль, а затем жуткий шум -- это таран в очередной раз ударился в дверь. В тот же момент доска, скрепляющая дверь, треснула пополам, и мужчины, держащие таран -- толстое бревно из твердого дерева -- ввалились в комнату.
И тут одна из женщин бросила факел в масло, вокруг моментально вспыхнули языки пламени и поднялись клубы дыма.
Атакующие заорали, вскочили на ноги и попрыгали на верхушку баррикады, составленной из наваленной мебели. Некоторые оказались в огне, их зеленые плащи и юбки полыхали.
Бенони и Жем выпустили свои первые стрелы, целясь так, как планировал Бенони. Он выстрелил в крайнего левого, а Жем -- в крайнего правого. Обе стрелы достигли цели, пронзив кольчуги и вонзившись в плоть. Мужчина, сраженный стрелой Бенони упал спиной в огонь. Жертва Жема прокрутилась на месте и боком свалилась в языки пламени.
Лезпет метнула клинок и попала врагу в незащищенный участок шеи -- между шлемом и кольчугой. Еще два клинка полетели в нападающих, но лишь один поразил противника.
Бенони и Жем снова выпустили стрелы, свалившие на месте двух нападавших. Рапира Лезпет, пометавшись словно язык лягушки, вонзилась в глаз еще одного и проникла в мозг. Он упал, судорожно пытаясь вырвать рапиру из страшной зияющей раны.
Но наступавшие сзади еще не растеряли смелость и были решительны. Они вбежали сквозь огонь и бросились через баррикаду. Бенони и Жем выстрелили в третий раз. Бенони промахнулся и его стрела вонзилась, качаясь, в деревянный косяк двери. Стрела Жема прошла через кольчугу в живот врага.
Покончив с первыми рядами нападавших, и увидев, что в опасности одна из женщин, Бенони и Жем побросали луки, схватили клинки и бросились в рукопашный бой.
Бенони ринулся на мужчину, размахивающего коротким мечом, и метнул клинок прямо тому в горло. В тот же момент на Бенони замахнулся другой изменник, юноша отбил удар, но вражеский меч разрубил рукоятку клинка.
Бенони швырнул рукоятку в лицо врагу, вытащил из ножен короткий меч и взмахнул им. Скользнув по лезвию, меч Бенони уткнулся в эфес противника. Бенони отступил на шаг назад, и острием меча полоснул по руке врага, перерезав тому сухожилия. Раненный с криками бросил оружие. Воспользовавшись моментом, Бенони с размаха рубанул по шее противника.
Но тут на Бенони прыгнули двое, и ему пришлось отступить. Один из нападавших упал, пронзенный насквозь стальным клинком, рукоятка которого торчала из его спины. Бенони успел заметить, что это сделала Лезпет. В следующий момент ему пришлось защищаться от огромного рыжего мужика, мастерски владеющего мечом.
Дважды юноша был ранен -- один раз в ногу, другой -- в руку. А рыжий гигант все наступал на него, надеясь оттеснить в угол комнаты и там прикончить. Бенони думал, что хорошо владеет мечом, но его противник -- большой, длиннорукий и старше на пять-шесть лет -- превосходил юношу по силе и ловкости.
Однако любой человек, как бы мастерски он ни владел оружием, бессилен против стула, брошенного в спину. Рыжеволосый упал лицом вперед, от неожиданности моментально потеряв бдительность. Бенони взмахнул мечом и практически перерезал запястье упавшего. Тот попытался бежать, но не успел сделать и шага. Клинок Жема вонзился ему прямо в шею.
В следующий момент звон оружия стих. Все было кончено. По крайней мере в этой комнате и на данное время. Крики и звон стали доносились из других помещений дворца.
Все нападавшие, кроме двух обгоревших, были мертвы. Погибли три женщины, одна оказалась тяжело раненной. Ни один человек не остался невредимым...
--Ты доказал, каков ты на самом деле, Райдер! -- сказала Лезпет, обвязывая руку платком, чтобы остановить кровь, сочащуюся из раны.- --Виновен ты или нет, бросил ли ты соотечественника из Айзонах на верную смерть или нет, но ты доказал, каков ты.
--А вы еще не определили? -- удивился Бенони.-- Я думал, что атспика сказал...-- он умолк, поскольку понял, что пфез думает о чем-то другом. Ей надо было подумать. Измена. Сражение во дворце, ее будущее, даже если изменники убиты.
Внезапно раздался топот бегущих ног и звяканье доспехов.
--Если это приближаются враги,-- сказала Лезпет,-- и если их много, сразу же убей меня. Я не сдамся в плен и не собираюсь сносить унижения.