86672.fb2
Он стоял в комнате рядом с составленной из мебели баррикадой. Масло прогорело, и Бенони раздумывал, не налить ли на пол еще. В следующую секунду он увидел начальника приближающегося отряда и на душе сразу полегчало. Приближающийся человек оказался генералом Первой Армии, одетым в алый плащ. Так как все атакующие носили зеленые плащи (что отличало их как оппонентов партии Мохсо), а члены партии атспики носили, как отличительный знак, алые плащи, то приближающийся человек, по всей видимости -- верноподданный пфез.
Однако, кто знает, может, и этот человек -- предатель. Поэтому Бенони приладил стрелу к тетиве и направил ее на генерала, готовую выстрелить, когда ситуация прояснится.
Немолодой седовласый генерал остановился в дверном проеме, всматриваясь в темноту и держа в руках окровавленный меч.
--Ваше превосходительство! -- воскликнул он, увидев Пфез.-- Вы живы! Хвала Первейшему!
--Да, дорогой кузен,-- ответила Лезпет,-- да. Благодаря этим двум дикарям и моим храбрым фрейлинам. Скажи мне, что произошло?
--В принципе, шансы у нас и у изменников были равные, но мы победили. Подробностей я, конечно, не знаю, но похоже, что Зеленая партия или какие-то ее члены устроили заговор с агентами Скего, чтобы убить вас. В заговоре участвовали даже некоторые люди из вашей личной охраны. Все изменники из личного эскорта мертвы, но мы взяли в плен несколько предателей из Зеленых и, по крайней мере, одного агента Скего. Но он сильно ранен, и, вероятно, скоро умрет.
Он помолчал, а затем заговорил вновь.
--У меня есть очень плохие новости. Ваш дядюшка и мой, Дживи, атспика, мертв.
Лезпет вскрикнула, покачнулась.
--Где он? -- спросила она, взяв себя в руки.
--Мы нашли его тело в комнате, ваше превосходительство. Вам будет приятно услышать, что хотя атспика был стар, но вел себя как подобает Мохсо. Он убил сильного молодого парня и тяжело ранил второго. Ни один лев не сравнится со старым львом. Но предатели отрезали ему голову и забрали с собой. Несколько минут назад мы нагнали осквернителей, и обезглавили их. Я уже передал останки атспики рабам, чтобы они подготовили тело к государственным похоронам.
--Мы возместим потерю его головы сотнями, тысячами голов изменников,-- твердо сказала Лезпет.-- Но сейчас не время думать о похоронах. Я уверена, что мерзкие Зеленые предпринимают всевозможные меры, чтобы обеспечить успех. Пошли кого-нибудь в город, чтобы выяснить, что там происходит.
Генерал отсалютовал мечом, повернулся и ушел, оставив двадцать человек для защиты Пфез.
Бенони и Жем перевязали раны и последовали за пфез в приемную, где их допрашивали накануне утром. Бенони наконец понял, как велика эта женщина! Быстро разрешая возникшие проблемы, пфез превратилась в вихрь энергии. Если раньше у Бенони еще оставались какие-то сомнения в ее компетенции как правительницы, теперь испарились даже остатки этих сомнений. Подданные пфез, казалось, думают то же самое, поскольку они приходили с вопросами и уходили, удовлетворенные ответами.
В этот момент появился Джоел. Он держал в руках окровавленный меч и громко хвастался, что сломал дверь своей комнаты как только услышал шум, производимый, должно быть, убийцами. Он взял меч у погибшего солдата и убил трех зеленых. А сейчас явился, чтобы служить пфез и защитить, если потребуется, ценой своей жизни.
Лезпет коротко поблагодарила его, и сказала, что ей повезло, что трое дикарей гостили во дворце этой ночью.
Тем не менее, когда Джоел отошел в сторону, пфез приказала офицеру проверить рассказ Джоела -- после окончания других, более неотложных дела. Нечаянно услышав это, Бенони заинтересовался, что же она подозревает.
Но в ту же ночь этот офицер погиб, а пфез, вероятно, забыла о своем приказе.
Ночь медленно тянулась, и постепенно прояснилась картина происшедших событий. Бенони, частично знавший историю Кайво, теперь слегка вникнул и в политику. Первоначально городская власть представляла собой демократию во главе с правительством, избираемым жителями, владеющими более пяти акрами земли. Но около ста лет назад, семейство Мохсо практически монополизировало должность президента и большинство мест в Палате Спикеров, однопалатном органе законодательной власти. В президенты избирались или члены семьи Мохсо или их близкие родственники. Тем временем спикеры повысили требования к избирателям, чтобы участвовать в выборах, мужчина или женщина должны были владеть тремя сотнями акров. А чтобы получить право бороться за место в
Некоторые представители низших классов долгое время агитировали за уменьшение количества условий, предъявляемых избирателям. Зеленые, оппоненты партии Алых, или Мохсо, являясь выходцами из аристократии, вступили в союз с простолюдинами. Они знали, что старый Дживи Мохсо хочет окончательно отменить избирательную систему и установить династическое правление своей семьи. А во время недавней войны с Джуджу и Сенглви ему удалось приостановить действие конституции, или так называемого Нерушимого Соглашения Старейшин Кайво. Дживи также планировал продолжить приостановку конституции на время грядущей войны со Скего и хотел назначить своего брата на должность пфез. Однако во время штурма Сенглви брат и двое его сыновей погибли при весьма загадочных обстоятельствах. Зеленые торжествовали, поскольку у них появился шанс избрать одного из своих. Но старый хитрый лис опередил своих оппонентов. По законам Кайво пфез имел право назначить своего приемника на случай смерти во время правления. До сих пор приемников еще никто не назначал, и Зеленые полагали, что брат Дживи забыл о такой возможности. Дживи исполнил желание брата, и, свидетельствуя перед верховным жрецом Первейшего (Мохсо), назначил на должность пфез свою дочь. Зеленые яростно протестовали, говоря, что, во-первых, воля брата -- всего лишь мошенничество. Во-вторых, женщина не может быть пфез. Но Дживи указал, что в неопределенно сформулированном Нерушимом Соглашении не определяется, что править должен обязательно мужчина. Посчитав очень маловероятным, что женщина все-таки будет избрана, когда дело дойдет до выборов, и полагая, что она вряд ли окажется способной править Кайво и неизбежно опозорит семью Мохсо, зеленые согласились принять Лезпет в роли пфез. К их опасениям, молодая женщина быстро продемонстрировала себя, как успешного правителя. Частично это определялось тем, что Лезпет во многом полагалась на советы дядюшки. К тому же ее успешность быстро привела к популярности. И поэтому зеленые, решив, что война со Скего разрушит и без того ослабленный Кайво, и что убийство женщины-пфез -- их патриотический долг, сговорились со Скего. Этой ночью зеленые и несколько агентов скего совершили попытку покушения. Третья Армия, офицеры и сержанты которой в основном являлись зелеными, подняли мятеж. Сначала они вступили в бой с преданным пфез меньшинством внутри своей армии, решив, что в случае победы отправятся во дворец, вербуя по дороге новых солдат. Той ночью на улицах города и крышах домов завязались кровавые сражения. Часть города охватили пожары. Еще до наступления утра часть города (беднейшие районы) сгорели до тла. Но победила Первая Армия, которая поспешно прибыла из загородных лагерей, располагающихся в пяти милях от границ Кайво. Ночью Жем и Бенони приняли участие еще в нескольких сражениях. Покинув дворец, Лезпет повела своих последователей в уличные бои. Хотя она почти не принимала учатия в настоящих сражениях, но проявила себя этой ночью как стратегический гений. А почему бы и нет, говорили упоенные победой последователи Пфез. Ведь она же внучка Вийа Мохсо, великого генерала, уничтожившего варварских захватчиков Тензи! Весь следующий день, вместо того, чтобы отдыхать, Лезпет при помощи хлыста и огня допрашивала пленников. Она приказала арестовать всех спикеров из числа зеленых и их семей. Многие, понимая, какая участь им уготована, уже бежали на север, прихватив семьи. Или, в некоторых случаях, оставив своих родственников в Кайво. Этих бедных несчастных неудачников тот час же лишили гражданства и продали в рабство. А собственность конфисковали в пользу государства. К вечеру четвертого дня Лезпет держала весь Кайво под жестким контролем. Действие Нерушимого Соглашения опять приостановили -- на время чрезвычайного положения, большинство зеленых были убиты, арестованы или сбежали. Группа энтузиастов из простого народа и алых
Она, однако, отказалась, сказав, что Нерушимое Соглашение необходимо восстановить, а граждане Кайво должны всегда оставаться свободными и тому подобное... Толпа восторженно приветствовала Лезпет и провозгласила, что никто не мог бы стать лучшей пфез, даже мужчина. Бенони изумлялся всему происходящему и размышлял, что же случится с Кайво дальше. Если Кайво был ослаблен и раньше, остались ли какие-то силы сейчас? Часть города разрушена, Третья Армия уменьшилась на половину, множество офицеров убиты, либо покинули страну, чтобы сражаться на стороне Скего. Если народ Айзонах придет, чтобы сражаться за Кайво, успеют ли он прибыть до того, как нагрянут скего из Северных морей, перебьют обитателей Кайво и продадут их в рабство? На пятый день, стоя на углу улицы после триумфального парада Первой Армии, Бенони встретил странного человека -- высокого парня, носившего зеленый тюрбан и ниспадающие белые одежды. Нижнюю часть лица незнакомца закрывала вуаль, которую он носил, очевидно, как украшение или из религиозных соображений, поскольку ткань была слишком прозрачной и не скрывала черт его лица -- очень темную кожу, темно синие глаза, крючковатый нос и тонкие губы. Черная с проседью борода свисала до середины груди. Странный парень был обут в коричневые туфли с загнутыми концами, изготовленные из шкуры какого-то животного. На шее висела нитка бус, которые он постоянно перебирал. Бенони некоторое время наблюдал за незнакомцем и вскоре понял, что тот тоже наблюдает за ним. В конце концов, когда толпа схлынула, человек заговорил с Бенони. Хотя парень свободно говорил на Кайво, в его речи слышались какие-то странные звуки. --Незнакомец и брат,-- сказал он,-- разреши мне представиться. Я Хиджи Аффату ибн Абду из земли Кхеми, которую я иногда в шутку, а иногда всерьез называю Ав Хичмакани. Что означает "из ниоткуда", если ты простишь столь вольный перевод. О, незнакомец, не сочтешь ли ты меня невоспитанным, если я спрошу, как тебя зовут и из каких ты дальних земель? --Конечно нет,-- ответил Бенони, улыбаясь, хотя и чувствуя неловкость.-- Я Бенони, сын Хози, и я происхожу из народа финикс, живущего в земле Айзонах. Но скажи мне, как ты узнал, что я не из Кайво? --Я услышал несколько слов, которые ты сказал черному человеку, который только что ушел,-- ответил Алфату ибн Абду.-- Прости мою кажущуюся нескромность, но я обладаю острым слухом и знаю множество языков, возможно, больше, чем кто-либо на земле, хотя мои враги и некоторые друзья часто злословят по этому поводу. Я немедленно смог определить, что ты вообще не местный. Хотя твой язык отдаленно похож на Кайво. --Ну да! -- удивился Бенони. До сих пор юноша полагал, что язык айзонах и язык, на котором говорит Жем, происходят из одной языковой группы, а вот кайво -- совершенно иностранного происхождения и не имеет никакого отношения к инкличу. --Что? Айзонах? Так значит, то, что я слышал -- правда. Что два дикаря, прости за выражение, прошли тысячу или больше миль с запада, пробираясь из ужасной пустыни, страны извергающих огонь гор и разрушающих дома землетрясений? --А где находится Кхеми? -- спросил Бенони. --Гораздо дальше, чем твоя пустыня, друг мой. В десять раз дальше, если идти по прямой. А если считать путь, который прошел я -- в сорок раз дальше. Путь тот извилист, как полет пьяной вороны. Кстати говоря, не окажешь ли почтение, позволив мне угостить тебя напитком? --Я не пью,-- ответил Бенони, готовый обидеться, если новый знакомый засмеется. --О, сколь приятно моему сердцу встретить верблюда так далеко от берегов моей родной реки. Зато я пью. Моя религия запрещает употребление алкогольных напитков, поэтому я пью все прочее. Пошли, я куплю тебе чашку отвратительного варева, которое здесь называется кофе. --Благодарю. Но у меня назначена встреча, на которую я не могу опаздывать. --Очень плохо. Возможно, как-нибудь в другой раз. Хотя, учитывая последние события, лучше не строить никаких планов на будущее. Возможно, место нашей встречи окажется разрушенным, или будет убит один из нас, или он сбежит ради спасения собственной жизни. Все-таки скажи мне, так ли опасно путешествие в твою далекую страну? Я говорю это, конечно, шутя, потому что я всегда отправляюсь только в опасные путешествия. Ах, как бы хотелось вновь побывать дома, увидеть пирамиды и каменного сфинкса, и холодные воды реки, за которой я впервые увидел свет восточного дня. Хотя Бенони очень беспокоился, чтобы во время прибыть во дворец на встречу с Пфез, его переполняло любопытство. Только что кругозор его пополнился чем-то новым и неизведанным, и теперь источник этого может навсегда уйти, не оставив ничего, кроме журчания странных названий и неясных упоминаний о расстояниях и землях, о которых трудно и мечтать. --Ты говоришь так, словно заходил дальше, чем Джинья,-- сказал он.-- Как такое могло произойти? Разве за Джинья не находится край мира? --Я не стану смеяться над твоей трогательной наивной фразой, дружище. Я слышал слишком много с тех пор, как приехал в эту страну. Я часто видел озлобленные лица и стиснутые кулаки, когда выражал удивление подобным невежеством. Да, я был далеко на востоке. И точно знаю, мир не кончается за Джинья. Верь мне, Афлату ибн Адбу, всеведающему человеку. Потому что я постоянно скитаюсь по миру, изучаю все, что могу, чтобы составить отчет, и, возможно, написать книгу. Я уполномочен на это Консулом Африки. --А потому я пересек море, которое больше всех морей вместе взятых, и прошел в северном направлении множество стран пока не оказался среди резкого климата Сканавы, вечно угрожающей Африке с моря. Хотя народ Сканавы не так ужасен, как яги в Азии. Я попросился на корабль и пересек море, величайшее из всех в мире морей -- хотя я слышал, что на западе есть еще большее море. И я спустился по реке к Северному морю и немного пожил в стране Скего. --Затем я сплавился по реке Сий, действительно великой реке, в Сенглви как раз после того, как туда нацелился Кайво. А потом попал сюда.