Я, мои мужья и их любовницы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 50

Глава 50

Глава 50.

Поговорив с Мэтью, я тихо выдохнула. Голос сына звучал радостно, он явно был в восторге от дворца и тех занятий, что для них подготовили. Конечно же, мой умный мальчик не мог не спросить, что со мной случилось, и почему я не выходила на связь столько времени, но рассказывать нелицеприятные новости по переговорному артефакту мне совершенно не хотелось. Естественно, мне придется рассказать, пусть и немного упрощенную версию о том, что случилось, но это будет только, когда мы встретимся.

— Поговорила? — заглянув ко мне, поинтересовался Чарльз.

— Да, поговорила.

— Все хорошо?

— Да. Мэтью нравится во дворце, — тихо выдохнула я, а после внимательно посмотрела на мужчину. — Ты куда-то уходишь?

— Нужно встретиться с Александром. Рядом с тобой будет Каталана, — приглушенно ответил мужчина. — Отдыхай и ни о чем не беспокойся.

— Каталана? Джон тоже пойдет с тобой?

— Да.

— Чарльз, что происходит? Вы что-то узнали?

— Все в порядке, не волнуйся, — быстро выпалил мужчина и, подойдя ко мне, впился в губы несдержанным поцелуем. — Отдыхай.

Не говоря больше ничего, Чарльз буквально вылетел из комнаты, а я нахмурилась. Интуиция подсказывала, что не все так просто, как хотел показать мужчина, вот только выхода у меня все равно нет никакого. Мне нужно послушно ждать и набираться сил, оставив это дело мужчинам.

Да и чем я могу помочь? Только под ногами буду мешаться, особенно в моем состоянии.

— Госпожа, я принесла ужин… — улыбнулась Каталана, заходя в комнату.

— Спасибо.

Опустив голову и послушно приступив к ужину, я тихо вздыхала, чувствуя, как на душе кошки скребут. Мне было неспокойно. Впрочем, врать себе глупо, мне было не просто неспокойно, внутри все скручивалось от непонятного напряжения. Ведь пусть ничего конкретного сказано не было, я прекрасно понимала, что происходит. Мужчины смогли что-то узнать и сейчас приступили к поимке преступников.

— Госпожа Аделаида, не беспокойтесь, лорд Чарльз и лорд Джон позаботились о вашей безопасности. Вокруг дома дежурят маги, и они никому не позволят навредить вам.

Чего и следовало ожидать. Мужчины обо всем позаботились.

Прикусив нижнюю губу, я протяжно выдохнула. В этом деле я должна уступить им и не вмешиваться. Как говорила мама: «Женщина должна быть мудрой, хитрой и позволить мужчине решать проблемы».

Едва уснув ночью, не в силах совладать с собственными переживаниями, первое, о чем я спросила утром, конечно же, были мужчины. Вот только они не вернулись ни к утру, ни к вечеру, ни даже на следующий день. Так что, томясь в своем ожидании, я только и могла, что покорно слушать Каталану.

Получив весточку от мужчин, что с ними все хорошо, первое, чего мне действительно захотелось — это найти их и хорошенько побить. Конечно, скорее всего, они просто не имели возможности до этого сообщить о себе, но я искренне переживала.

— Все, госпожа Аделаида, перестаньте нервничать, — увещала меня, словно маленькую, Каталана. — Лорд Чарльз и лорд Джон ответственные мужчины. Как только они закончат со своими делами, я уверена, сразу же вернутся к вам.

Интересно, Каталана, правда, думает, что я беспокоюсь о том, что мужчины не вернутся ко мне? Или я что-то не понимаю? Впрочем, какая разница? Для меня главное, чтобы они не пострадали, и чем дольше я не знаю, что с ними и как, тем сложнее мне сдерживать свое волнение.

В таком напряжении прошло два дня. Мне казалось, что я попросту начинаю сходить с ума. Спасали только вечерние разговоры с сыном и молчаливая поддержка Ангела. И не знаю, сколько бы еще я смогла выдержать, но мужчины все-таки появились.

Уставшие, помятые, но, кажется, вполне довольные.

Находилась я во время их возвращения в гостиной на первом этаже. Стоило мне только увидеть остановившую у дома карету, а после и Чарльза с Джоном, я, не тратя больше ни секунды, буквально побежала на улицу, где повисла на мужчинах, пытаясь успокоиться и попросту не разреветься.

Впервые за всю свою жизнь я настолько сильно переживала!

— Тише-тише, Аделаида… — хрипло протянул Чарльз, гладя меня по напряженной спине.

— Тебе разве можно сейчас бегать? — недовольно буркнул Джон, но в противовес своим словам только сильнее прижал меня к себе.

— Лучше помолчите, пока я не разозлилась, — холодно отчеканила я и сильнее стиснула шеи мужчин.

А ведь я даже не догадывалась, что без каких-либо неудобств смогу обнимать сразу двоих мужчин!

— И где вы столько времени были? Знаете, как я волновалась? — оттолкнув мужчин от себя, взорвалась я.

— Мы все расскажем, — подняв руки в примирительном жесте, с заискивающей улыбкой отозвался Чарльз.

— Все расскажем, — кивнул спокойно Джон. — Но для начала приведем себя в надлежащий вид. Подождешь?

— Подожду. Куда же я денусь?

Мужчины, переглянувшись, отправились в гостевые комнаты, в которых жили, пока я болела. Я же попросила Каталану накрыть на стол в столовой и меряла шагами гостиную. Еще немного и я все узнаю. Кто и почему так жестоко поступил с Аделаидой. Кто все это время прятался в тени и руководил всем, словно действительно являлся опытным кукловодом.

— Если вы еще пару минут помолчите, я взорвусь, — честно призналась я, пронзив мужчин колким взглядом.

— Мелисса Гринвид. Ты слышала об этой леди? — вскинув одну бровь и откинувшись на спинку стула, пристально посмотрел на меня Джон.

— А должна была? — не менее заинтересованно отозвалась я. — Она как-то связана с тем, что случилось с… Аделаидой? — уточнила я.

— Не только с Аделаидой, но и с ее мамой, — цокнул Чарльз. — Эта женщина основатель благотворительного фонда.

Нахмурившись, я постаралась покопаться в памяти, но, увы, у меня ничего не получилось. Я не знала, кто эта женщина и точно никогда не слышала о ней. Возможно, прошлая Аделаида и была знакома с ней, но от ее памяти едва ли что-то осталось.

Впрочем, я и сама должна была догадаться, что в этой истории замешана женщина. Как бы прискорбно не было это признавать, но женщины порой бывают очень беспощадными. К тому же, думаю, упоминание мамы Аделаиды как-то замешано в корне проблем.

— Мелисса Гринвид является очень уважаемой леди. Для всех в королевстве она одна из немногих леди, которых в буквальном смысле называют посланниками добра. А так же она хорошая подруга Вдовствующей Королевы, — тихо проговорил Джон.

— Посланник добра, — с кривой улыбкой кивнула я, прекрасно понимая, к чему ведут мужчины.

— Благодаря твоей подсказке Александр смог прочитать память Росси и узнал обо всем, о чем знает сам мужчина. Вот только даже в воспоминаниях Росси ничего не было о Мелиссе Гринвид. Эта женщина оказалась настолько коварной, что просто в голове не укладывается. Росси пусть и был магом, но трепетно относился к всевозможным зельям. И что ты думаешь? В один день он просто нашел у себя на пороге книгу с запрещенными зельями. А еще через несколько дней получил записку с указаниями приготовить запрещенное зелье и оставить его в определенном месте.

— Мы долго думали, сопоставляли все и пытались понять последовательность всего происходящего, — кивнул, словно подтверждая слова Чарльза, Джон. — Одно было ясно точно — связь с благотворительным фондом. Правда, до последнего момента мы даже не подозревали леди Мелиссу. Безупречная репутация этой женщины не давала усомниться в ней.

— И все же, как вы поняли, что это именно она? — сглотнув, буквально просипела я.

Сердце в груди отплясывало чечетку и, даже понимая, что все уже произошло, руки нервно тряслись. Я и хотела и боялась одновременно услышать продолжение, интуитивно предполагая, что случилось что-то из ряда вон выходящее. Спасало меня только то, что напротив меня сидели живые и невредимые, по крайней мере, на первый взгляд, мужчины.

— Мы едва не убили друг друга, — скрипнул зубами Джон, а у меня от его слов перед глазами заплясали разноцветные круги.

Я не ослышалась? И что это все значит?

— Мелисса Гринвид эмпат и, как оказалось, она может не только чувствовать чужие эмоции, но и умело управлять ими, — смотря в одну точку, глухо протянул Чарльз. — Она очень искусно воздействовала на нас, заставляя увидеть в друге заклятого врага и использовать все возможные способы, чтобы уничтожить… противника.

Слушая Чарльза, я смотрела в одну точку, чувствуя, как у меня от его слов волосы дыбом встали. М-да, человеческая натура бывает поистине гнилой. Даже в самом страшном сне я не могла предположить такого.

— Вы только вдвоем пошли к ней? — тихо пробормотала я.

— Да, Александр потратил много сил, чтобы достать сведения из головы Росси, и ему нужен был отдых. Мы же решили сами поговорить, как нам казалось, с совершенно не имеющей к этому делу беззащитной благородной леди. Позже должна была прибыть группа магов.

— И как же вы смогли очнуться из-под этого влияния?

— Неожиданно прибыл Александр, — криво улыбнулся Джон. — Ему не давала покоя эта запутанная история, и он решил тоже поприсутствовать при разговоре с леди. Прибыл он вовремя, я в это время уже душил Чарльза.

Вздрогнув, словно от удара, я широко распахнутыми глазами уставилась на Джона, а после перевела не менее шокированный взгляд на Чарльза, замечая на его шее, надежно скрытой воротником рубашки, едва заметные следы от пальцев. И, если уж честно, я даже думать не хочу о том, что было бы, если бы у этой «леди» все получилось. Это просто выше моих сил.

— К тому времени, как Александр появился в доме леди, самой Мелиссы уж не было, — поджал губы Чарльз. — Не смотри на меня таким взглядом, — весело оскалился мужчина, — меня не так просто задушить. Да и всякое бывает, не стоит даже думать об этом. Мы живы и все еще хорошие друзья. К тому же, я тоже знатно потрепал Джона.

— Вы ее нашли? — каркнула я, понимая, что если леди еще на свободе, то спокойной жизни точно не будет.

— Нашли, — кивнул Джон и искривил губы в холодной усмешке. — И Александр уже успел хорошенько покопаться в голове леди. Можешь не беспокоиться, она сейчас совершенно безобидна и находится под надежной охранной в темнице, где невозможно воспользоваться магией. Жаль только, что для всех эта посланница доброй воли всего лишь уехала в монастырь, решив скоротать остаток жизни в уединении. К сожалению, лишняя огласка может неблагоприятно повлиять на людей.

— Главное, чтобы она не смогла выбраться из темницы, остальное неважно, — холодно отчеканила я. Думаю, попадись она мне сейчас, я бы ее сама задушила.

А ведь мне всегда казалось, что я не в состоянии причинить кому-то реальный вред. Как оказалось, все не так однозначно. И это я еще всего не знаю…

— Не беспокойся, больше она никогда не увидит дневного света, — так же холодно отозвался Джон. — К тому же, после воздействия Александра, леди Мелисса сошла с ума.

— Сошла с ума, — повторила я задумчиво. Сострадание не проснулось. — И, что вам удалось узнать? Что эта… женщина успела провернуть? Почему так поступила с Аделаидой?

— Ревность, злость, зависть, неразделенная любовь, собственная ничтожность… — задумчиво перечислил Чарльз. — О ее мотивах можно говорить днями напролет и все это будет в конечном итоге сводиться к ее ничтожности.

— Но к кому ей ревновать? Да и не было ничего в жизни Аделаиды, чему можно было бы завидовать, — нисколько не кривя душой, проговорила я.

Думаю, деньги у этой дамочки были, а в остальном вообще темные дебри. Впрочем, если в этом замешана мама Аделаиды, то может и не к Аделаиде была направлена ревность?

— Генерал, — вторя моим мыслям, выдохнул Чарльз. — Она была безответно влюблена в генерала, но он женился на леди Жасмин, маме Аделаиды. Леди Мелисса завидовала своей сопернице в любви черной завистью и всячески пыталась строить козни, чтобы не просто разлучить… твоих родителей, но и уничтожить ненавистную девушку.

— М-да, не удивлюсь, если она и до этого была поехавшая.

— Ты в чем-то права, — кивнул Чарльз. — Ее родители, узнав о том, что творит их дочка, выдали ее замуж и с этого момента начинается все самое скверное. Полагаю, именно поэтому она ничего и не делала, когда Аделаида вышла замуж за Карла и Вильяма. Они морально уничтожали девушку, что, несомненно, нравилось леди Мелиссе.

— Муж издевался над ней? — нахмурившись, прямо спросила я.

— Да, как морально, так и нередко физически. В конечном итоге, она его отравила, используя книгу с запрещенными зельями, которую нашла в старинной библиотеке свой семьи, и еще больше обозлилась. С помощью тех же зелий она отравила и леди Жасмин ядом с замедленным действием.

Кивнув, понимая, что скоро от такой информации у меня голова кругом пойдет, я сипло выдохнула. Какая-то обозленная, гнилая изнутри девица испортила столько жизней и жила после этого припеваючи, портя еще и жизнь дочери своей соперницы. Просто уму непостижимо. Даже слов нет, чтобы описать всю гамму чувств, которая буквально кипит во мне.

— Но самое паршивое во всем этом то, что после всего леди Мелисса так и не успокоилась, — покачал головой Чарльз. — Ведь, по сути, она получила, чего хотела, ее соперница умерла. Конечно, для начала она просто попыталась утешить на тот момент отставного генерала, но мужчине, как мы понимаем, было не до женщин. Ему нужно было воспитывать дочку. Из-за этого она обозлилась на Аделаиду, ведь та, кроме того, что была похожа на свою мать, так еще невольно стала преградой к ее любви.

— И когда генерал умер, она начала действовать? — больше утвердила, чем спросила я.

— Ты права, — кивнул Джон, прикрыв глаза. — Найдя себе несколько исполнителей, она убила выбранного генералом жениха Аделаиды, подкупом и шантажом заставила одного из дворцовых служащих отыскать последнюю волю генерала и начала действовать. Убила на тот момент действующего главу благотворительного фонда и с помощью своего дара, который она усердно развивала, заставляла окружающих боготворить себя, делая свои гнусные дела. Встретив Карла с Вильямом, она без промедления воспользовалась ими, как расходным материалом. И даже, когда поняла, что ее планам не суждено сбыться, конечно же, совершенно не расстроилась, ведь Аделаида была только блеклой тенью.

Смотря в одну точку, я невесело усмехнулась. Для меня, современного человека, рассказ мужчин был за гранью восприятия. Хотя, думаю, наши сериалы со всеми кознями и страданиями тоже не на пустом месте берутся и где-то действительно есть такие беспринципные люди. А мне реально повезло, что в своей жизни я их не встречала.

— Я должен тебе кое в чем признаться… — сдавленно пробормотал Чарльз. — Моя сестра, Изабелла…

— Она тоже попала под влияние леди Мелиссы?

— Да. Леди Мелисса действительно умела находить единомышленников.

— Что ты имеешь в виду? — нахмурилась я.

— Тот военный, которого выбрал генерал в мужья Аделаиде, Изабелла была влюблена в него.

— Надеюсь, твоя сестра не успела натворить ничего преступного?

— Нет… — шумно выдохнул мужчина. — Но зная сестру, скажу честно, она довольно избалована и я уверен, не оставит попыток насолить тебе.

— Ее можно понять, — глухо отозвалась я. — Она считает, что в смерти ее любимого виновата… я.

— Я поговорю с ней и обязательно все расскажу. Пусть Изабелла и избалована, но точно не глупа, она все поймет.

М-да, остается только надеяться на это. Хотя, что-то мне подсказывает, что все не так просто, как кажется. Может, убить она меня не захочет, но точно не откажется от желания унизить. Увы, это было понятно еще при первой нашей встрече.

Ладно уж, со временем все будет ясно.

— Не волнуйся, мы всегда будем рядом и не позволим никому тебя обидеть, — серьезно посмотрел на меня Джон. — И не забивай себе голову, все уже позади. Любовницы уже получили свое, на днях Карла и Вильяма отправят на каменоломни, а Мелисса Гринвид гниет в темнице. Больше нет никого, кто бы смог тебе навредить. Александр найдет каждого подельника леди Мелиссы и все они ответят за то, что совершили.

— А совершили, как я понимаю, они много. Да и вкусив один раз безнаказанность, вряд ли у них хватило сил остановиться.

— Ты права, но с этим разберется Александр. К тому же леди Мелисса не действовала безрассудно, она тщательно обдумывала каждый свой план, стараясь, чтобы все было безупречно. Конечно, пострадавшие от ее махинаций есть, но, уверен, Король возьмет это дело под жесткий контроль.

— Да, нам же стоит выкинуть это все из головы и заняться подготовкой к торжеству, — довольно оскалился Чарльз.

— К торжеству?

— Ты обещала выйти за меня замуж!

— А…это…

— Аделаида!

— Я и не отказываюсь от своих слов, но мы же решили, что не будем спешить.

Весело рассмеявшись, смотря на вмиг нахохлившегося Чарльза, я звонко поцеловала мужчину в щеку, а после, развернувшись, потянулась к Джону, желая так же поцеловать его и… попала в объятия мужчины. На душе было невероятно спокойно, казалось, что непосильный груз свалился с моих плеч, позволяя свободно дышать и радоваться жизни, с упоением отвечая на совершенно не детский поцелуй банкира.

Да, я определенно заслужила на такое счастье!

* * *