Хронос - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

Внезапно Аид положил свою руку на плечо Ареса и тот даже сквозь железо и плотную кожу, в которую он был облачен, почувствовал тот самый холод, который исходил от Аида. Это был холод самого тартара, той самой бездны.

— Не зарывайся, — проговорил, склонившись прямо к уху Ареса, Аид и тут же исчез.

— Арес! Я повелеваю тебе сесть и замолчать, иначе ты окажешься раньше Аида в подземном царстве, — произнес Зевс, при этом вокруг его мускулистых рук засверкали мелкие молнии. На это Арес ничего не ответил, но сидевшие рядом с ним Афродита и Гермес буквально почувствовали исходящую от него ярость, обжигавшую их кожу. — Похоже, вы забыли, кто является правителем Олимпа, кто низверг Кроноса в Тартар. И, поверьте, Тартар все еще существует, и там хватит места, чтобы запереть вас всех! — посмотрел он всем присутствующим в глаза, кроме Посейдона, с которым Зевс пока не хотел иметь разногласий. Но о вранье, про которое говорил Арес, он не собирался забывать.

— Сейчас же пора обсудить то, что происходит на линии боев со славянами. Геракл, сын мой, поведай же нам, как проходят бои? — спросил Зевс. После чего его верный сын тут же вскочил со стула и начал докладывать отцу о боях с богами славян и о том как ему удалось убить само Ярило, и то как он вырвал ему оба глаза, которые светились еще несколько дней, оставленные на поле боя, словно упавшие звезды, покинувшие безмолвное небо. Арес же все это время, слушая его, перебирал в голове десятки воспоминаний о своих боях и сражениях, желая отвлечься, но каждый раз в его голове всплывал один образ, который пришел к нему почти сразу после его рождения. Он с черным как сама ночь копьем проткнул грудь Зевса, и стоя на вершине горы, смотрел на рассвет и на то, как последние молнии, метавшиеся из пальцев павшего бога разносились во все стороны и не могли поразить Ареса, а вокруг него, словно сошедшие с ума, бились о землю головой люди, без остановки повторяющие: «Это ложь! Это ложь! Это ложь!»

— Арес, ты доверяешь моему отцу? — спросил подошедший на красном коне Геракл. Арес, сидевший на своем верном черном скакуне, повернулся к нему и спросил.

— А ты веришь нашему отцу? Ты веришь Зевсу, брат?

— Я верю ему всецело. Я готов отдать жизнь за него! — гордо ответил Геракл, и поднял свою могучую руку вверх, даже не заметив, что Арес не ответил на его вопрос. Ну да, конечно, какой же любимчик не будет предан тому, кто его превозносит над всеми, подумал Арес с раздражением. Тартар может поглотить всех, но лишь тебя великий Зевс не тронет, пусть ты далеко не первый и вряд ли последний. И думая об этом, Арес искренне не понимал, почему же, с тех пор как Геракл совершил свой подвиги, прошли сотни лет, и жизнь бога на Олимпе средь вин, лучших дев и вкуснейших яств развратили Геракла, сделали его слабым, но никто этого не замечал. Арес чувствовал это в каждом вздохе греческого героя на поле боя. Он не предвкушал битвы, а беспокоился о том, что будет. Не желал пойти вперед с копьем и окриками, а пытался скрыться за щитом и медленно идти на врага, давая ему время скрыться. Когда же отец поймет, что человек никогда не сможет стать богом, думал Арес, а в это время остальные несколько богов послабее подошли к стоящим Гераклу и Аресу, несколько мелких божков, одетые в панцири из особого железа, изготовленного Гефестом. Но Арес не смотрел на них.

Он смотрел вперед, и своим орлиным взглядом высматривал незваных богов. Кто они, никто не знал, но несколько дней назад они буквально разорвали на куски нескольких жрецов, посланных к ним. Зная об этом, Арес не мог не признать, что Зевс поступил так же, как поступил бы и он сам. Жестоко покарать тех, кто осмелился ступить на греческую землю и проливать тут кровь, давая понять, что греческие боги не слабы. К тому же Арес желал испытать свой новый клинок.

— Выдвигаемся, — объявил Арес, когда все боги прибыли на место. Все тут же спрыгнули со своих коней и пошли в лес. Ступая по нему, они не издавали ни звука и даже пролетавшие мимо них птицы не замечали гигантских фигур и продолжали клевать попадавшихся жуков. Но все же не все смогли повести себя как следует.

Неоднократно Арес слышал хруст веток позади себя и, оборачиваясь, видел лишь смущенное лицо Геракла. И это твой любимый сын, отец, подумал бог, но все же он проглотил свое раздражение и пошел вперед, ожидая атаки с любой стороны, поскольку они себя выдали. Проходя по дремучему лесу, Арес стал замечать странности. То тут, то там деревья были словно сдвинуты со своих мест, образуя стройные ряды, а тем временем луна выглянула из-за горизонта. Ступая по влажной земле, Арес смотрел из стороны в сторону, когда средь стволов деревьев заметил чей-то след.

— Стойте, — скомандовал он, и в его руке внезапно возник черный факел, который горел все же обычным пламенем. Арес пошел к стволам деревьев, а остальные боги засеменили за ним, то и дело поглядывая на свое верное оружие. Подойдя к стволу дерева, Арес понял, что это. Поначалу ему показалось, что это был какой-то символ, но все оказалось чуть иначе. Это был след когтей. След из пяти длинных полос, которые на несколько пальцев вглубь прорезали ствол. Потрогав, их бог определил, что царапины были свежими.

— Внимание. Враг где-то тут, — объявил он всем, хотя понимал, что вряд ли кого-то удивил этим. Внезапно средь деревьев послышался крик, похожий на грязный скрип старой двери смертных. Арес направил свой взгляд в сторону крика, но ничего не увидел. Внезапно что-то белесое промелькнуло средь деревьев слева. Тут же бог войны выронил факел и встал в стойку с выставленным клинком, готовый отразить любой удар. Внезапно послышался мерзкий крик позади и тут же средь деревьев показался светящийся глаз. Тут же в его сторону вылетела стрела, выпущенная одним из богов, но тварь скрылась до того, как стрела успела достигнуть дерева, пробив его насквозь, но не сумев ранить врага.

— Ну, все, хватит уже! — произнес Геракл, и подняв свой клинок, со щитом наперевес пошел к стоящим деревьям.

«Давай посмотрим на тебя, великий Геракл, не потерял ли ты свои навыки за века средь праздных богов», — подумал, улыбнувшись, Арес. Он мог бы уже давно спалить дотла этот лес, лишь одним взмахом руки, но медлил, желая проверить своего брата. Тот же, медленно ступая по земле, наконец-таки стал ступать бесшумно. Подойдя к тому месту, откуда показался глаз, Геракл стал размахивать своим клинком, разрубая надвое стволы. Внезапно крик повторился чуть левее героя. Воин резко развернулся и прыгнул в самую чащу. Послышалась возня и редкие противные вскрики, который через пару мгновений перешли в неистовый, не останавливающийся вопль. Спустя пару минут Геракл вернулся с противоположной стороны с чем — то светлым в правой руке.

— Вот эта тварь, — сказал он, кинув мертвое тело на землю перед богами. «Это что, человек?» — подумал, было, Арес, но приглядевшись, понял, что это что-то другое. Оно было человеком, но не сейчас. Выпяченные кости, которые покрывала тонкая белесая кожа, совершенно голая голова и две черные глазницы, словно их натерли углем. А эта улыбка… Арес видел много странных и уродливых тварей, которые в своем безумстве корчили отвратительные лица, но ни один не улыбался настолько дикой улыбкой. Это была безумная от темных отверстий, что когда — то были ушами, улыбка, с отсутствующими губами, отчего его мерзкие зубы цвета грязного золота выпячивались еще сильнее. Но не только голова вызывала много вопросов. В этом участвовали и руки. Ладони и пальцы были необычайно длинны, почти размером с ладонь самого Ареса, хоть она и была в несколько раз больше человеческой. Пальцы же были очень тонкие и длинные, а заканчивались они черными и покрытыми каплями крови поломанными ногтями, похожими на те, что были у мерзкой медузы.

— Эта уродина прыгнула на меня из — за кустов, но я ее тут же приложил щитом, — стал хвастаться Геракл, на что другие боги одобрительно закивали, но не Арес. Ему было, по большому счету, наплевать на бахвальства Геракла, это лишь слегка раздражало его. Сейчас же его голова была занята другим. Со слов мельчайших богов, которые следовали за жрецами, выходило, что чужаков было двое. Человек, но не человек, и рядом с ним бог, но не бог, вспоминал слова богов Арес. С человеком понятно, ну, а что с богом, но не богом? Как такое может быть? Внезапно сквозь шелест листьев ночного леса стал доноситься дробный скрип, а потому Арес отложил на время свои размышления и стал смотреть по сторонам. Скрип раздавался отовсюду, но нигде не было видно врагов. Но тут бог войны заметил, что темные просветы меж деревьев, которые и без того были необычно малы, стали уменьшаться с каждым мгновением. Казавшиеся раньше спокойными деревья стали все сильнее прижиматься к земле и искривляться. Их ветки и кора лопались от напряжения, но не опадали, а тут же срастались и продолжали двигаться на богов.

— Вперед! — скомандовал Арес, выхватил свой ксилофон и ринулся вперед. Геракл, чуть замешкавшись, также устремился за ним следом, выхватив поблескивающий клинок. Сделав выпад, Арес тут же разрубил первое попавшееся дерево пополам, но не успела верхняя часть упасть на землю, как из разрубленного ствола выросла сотня веток, которые, словно змеи, стали оплетать руки бога войны. Тот же без особого удовольствия схватил ствол и, вырвав его из земли, отбросил в сторону.

— И это все? — разочарованно проговорил Арес. Что это за битва, которую я могу закончить по щелчку пальцев, подумал он и поднял свой клинок. Тот за пару мгновений покраснел, после чего бог взмахнул им, и волна пламени устремилась вперед. Но вместо ожидаемой вспышки пламени и пепла Арес увидел, как яркая полоса, достигнув дерева прошла сквозь него, не оставив и следа.

— Хм, интересно, — произнес подошедший к тому самому дереву бог, после чего вновь попробовал испепелить его. Но и во второй раз ничего не изменилось. Кора, как была холодна и влажна, такой и осталась. Ясно, значит, придется все делать привычным путем, подумал бог и, вновь подняв меч, нанес удар.

В очередной раз он ударил дерево своим клинком, но в этот раз вместо того, чтобы разлететься в щепки, клинок уперся во что-то твердое. Удивленно посмотрев на это, Арес приложил чуть больше силы и все же смог разрубить дерево напополам, но так же, как и раньше, не успела отрезанная часть упасть, как на новом месте образовались сотни веток и напали Ареса. Но не только дерево у земли было живо. Как только верхняя часть ствола коснулась земли, ее ветки тут же согнулись и полопались с противным сухим хрустом, затем, громко шелестя листьями, обрубленный ствол поднялся над землей и, словно насекомое, стал быстро перебирать своими ветками по черной, жирной земле.

Эта тварь была неимоверно быстра и при каждом движении из нее капала на землю смола, заполняя все вокруг запахом полыни. Резко повернув, оно направилось в сторону к Аресу, но тот одним ударом ноги впечатал кусок дерева в землю. Не обращая внимания на ветки, Арес взял и разорвал ствол надвое. Но сейчас у него появилась идея. Тут же в его руке образовалась коса. Ну что ж, значит, полынь, подумал он и резко ударил косой по ближайшему дереву. Как только чёрная коса дотронулась до нее, сквозь кору стал литься темно зеленый сок. А через мгновение дерево буквально разорвало на части.

— Не думал я, что коса барона пригодится, — проговорил Арес и вновь взмахнул ею.

Деревья разрывались пред ним в щепки, и бог войны с легкостью проходил вперед, чего нельзя было сказать о других богах. Не у каждого была коса барона, а деревья прибывали все быстрее и быстрее, разделяя отряд богов. Вырастая из голой земли, побеги деревьев за пару мгновений становились молодыми деревцами, а вскоре и вовсе столетними деревьями, которые беззвучно шли на богов непроходимой, темной и сырой чащей, словно воины, исполняющие чей-то приказ.

Но Аресу было плевать на такие мелочи, он лишь желал найти того бога, который не являлся богом, и убив его, наконец, устремиться в настоящую битву, а не в то непонятное, что было вокруг. Вскоре, когда он больше не слышал звуки ударов других богов, а монолитных стволов деревьев и словно железных прутов их веток стало настолько много, что Арес не мог ничего сделать и просто шагал, коса оказалась полностью оплетена ветками, кроме самого лезвия. Бог войны стал постепенно раздражаться от понимания, что тут он не найдет даже подобия битвы, и что он просто теряет время. Это был не тот день. Напрягая свои мышцы, Арес вырвал руку вместе с косой из плена деревьев и ударил лезвием ближайший ствол. Тот разорвало, отчего в лицо Ареса понеслись щепки. Но он добился того, чего хотел. Средь древесных корней, плотно оплетавших все вокруг, он увидел просвет и черную, жирную землю за ним.

Быстро развернув косу, Арес с силой ударил по земле. Тут же вокруг нее по земле пошли трещины, превращая почву в сухой камень, а деревья скручивая и сгибая, отчего те превращались в жуткие для смертных, фигуры кривых, скрученных и словно бьющихся то ли от боли, то ли от ужаса существ. Но Арес не был смертным, и потому ему было наплевать на кривые деревья, которые ломались от собственного веса, опадая на землю сухой щепой. И когда он, наконец, вынул лезвие косы из земли, Арес уже стоял на небольшой поляне, устланной сухой щепой, закрывающей высушенную и убитую землю.

Посмотрев по сторонам, он никого не увидел в лунном свете, но услышал разносившиеся то тут, то там звуки борьбы и чьи-то крики. Вы что, с деревьями без криков справиться не можете, презрительно подумал Арес, не испытывая к тем богам, что были с ним, даже капли уважения. Почему он должен кого-то уважать, если тот всего лишь родился богом? Но Геракл вызывал в нем другое чувство. Но даже оно не было уважением, а скорее интересом. Арес хотел узнать, как же сильно опустился Геракл и опустился ли вообще. Но тут он услышал, как слева от него, примерно через пару десятков деревьев, прозвучал хруст веток и злобное рычание, и на поляну буквально ворвался Геракл, опутанный пнями и ветками деревьев полностью, и лишь его блеснувший от лунного света глаз мог разглядеть средь веток Арес.

Внезапно сплетение веток и стволов остановилось, и те тут же стали извиваться, словно змеи, все сильнее и сильнее сдавливая Геракла, но тот и не думал отступать. Чуть присев, Геракл с силой развел руки в стороны, отчего часть деревьев, которые опутывали его, разлетелась в стороны, а он остался на месте, тяжело дыша, и то и дело потирая свой левый глаз. Разорвав оставшиеся ветки, он отбросил их в стороны и стал часто вертеть головой.

Внезапно послышался чей — то скрипучий смех, и взгляд Ареса зацепился за противоположный край поляны. Там кто-то был средь деревьев, которые словно расступались в стороны, пролагая путь темной фигуре. Присмотревшись, Арес с удивлением понял, что не может разглядеть, кто же идет к нему и Гераклу. Потому он, выхватив факел, кинул его вперед. Тот, упав на землю, тут же зажег сухие щепки, отчего те, вспыхнув, осветили темную фигуру. Это была мерзкая старуха, с серыми, грязными волосами, слипшимися в комки, которые падали на огромный горб, мерзко выпячивающийся из-под одежды. Руки ее были огромны и кривы, словно были сломаны и раздроблены не одну сотню раз.

Старуха, медленно хромая, приближалась к богам. Посмотрев на ее лицо, Арес не увидел ничего, кроме безумной улыбки, и того, что одного глаза у нее не было. На его месте виднелась лишь чернота, в которой можно было при свете огня разглядеть блеск хитина сколопендры. Присмотревшись к ее ногам, Арес понял, почему она хромала. Вместо одной ноги у нее был острый, блестящий костяной кол, который впивался в землю и вырывал из нее целые куски, а видневшиеся на нем грязные обрывки вен и сухожилий несли на себе высохшую траву и несколько больших, жирных мух, нескончаемо передвигающихся по чуть желтоватой кости.

Глава 25

— Кто? А ну, говори, пока я тебе голову не отсек! — прокричал Геракл, размахивая своим клинком, готовый в любой момент наброситься на старуху. Но Арес не спешил делать это. В отличие от Геракла и многих других богов Олимпа, которые веками наслаждались яствами, вином и девами, он воевал, воевал каждый день, и он понял одно.

Нельзя нападать на врага, не зная, чего от него можно ожидать. От людей он знал, чего ожидать, это люди, а не боги. Но эта старуха… И бог и не бог, вспомнились слова низших богов, сказанные Аресу, но он все еще не мог понять, почему старуху, которую как ему думалось, можно убить одним ударом копья, назвали богом и не богом. Внезапно старуха подняла руку, и звездное небо пропало, даже раразраставшееся пламя резко потухло, погрузив всю поляну во мрак, через который все же можно было разглядеть очертания Геракла, который, смотря на Ареса, не решался напасть первым на старуху. Та же остановилась, и ее стало трясти. Внезапно из земли вверх взметнулись стальные черные цепи с острыми шипами, которые, дойдя до крон деревьев, стремительно свернули направление и параллельно земле поспешили друг другу навстречу.

Геракл, видя это, попытался выйти из ловушки цепей, перепрыгнув их. Но как только он пересек невидимую линию над землей, цепи резко ускорились и, сплетясь в прочную и опасную сеть, втянули бога обратно. И как только они сошлись в центре поляны, послышалось шипение и цепи стали буквально сплавляться в единое целое. Бабка же все это время стояла на месте, безумно улыбаясь, не приближаясь к богам. Но внезапно она рассмеялась своим скрипучим и сухим смехом, похожим на треск дров в костре и растворилась в воздухе, а через секунду она оказалась прямо у ног Геракла. Тот, испугавшись, выронил свое оружие и, не придумав ничего лучше, уже, было, сжал кулак для удара, но ударить не успел, и старуха скрылась в земле. А на ее месте из все той же земли появилась и она и не она. Словно белесый волк, она резко упала на четвереньки и как та тварь, что была убита Гераклом, стала носиться по земле и проскользнув меж ног бога понеслась к стене цепей, ловко перебирая своими кривыми конечностями. И как только она достигла черной стены, не замечая черных шипов, она принялась носиться по ней словно обезумевший паук по своей паутине. Но тогда, значит, мы мухи, подумал Арес, и такая ситуация ему не понравилась. Геракл же непонимающе смотрел то на старуху, пляшущую по цепям, то на бога войны, ожидая команды или совета. Но Арес не был намерен помогать богу. Богу не нужна помощь другого бога, но, если она тебе нужна, то какой же из тебя бог. Бросив меч, Арес призвал из своей коллекции очередное оружие. Это был серп. Спокойно подойдя к цепям, он, было, взмахнул им, чтобы нанести удар, но тут же новые цепи вырвались из земли и опутали кисть бога, впившись в нее своими шипами, но не способные проколоть кожу.

— Ясно, значит вот как, — проговорил Арес и с силой дернул рукой вверх, ожидая, что цепи порвутся, но вместо этого из земли вырвался новый поток черного металла и теперь вся его рука была оплетена цепями.

«А вот это интересно», — с улыбкой подумал Арес, понимая, что сегодня с битвой ему может и повезти, и потому решил, наконец, приложить немного силы. А в это время Геракл уже пытался вырваться из клетки колючих цепей. Он раз за разом ударял по ним своим ксифосом, но ничего не помогало. Лишь то и дело сопровождал его борьбу мерзкий, стрекочущий смех и частый стук кости по металлу. Но не только этим старуха проявляла себя. Время от времени она мелькала перед Гераклом, словно дикое животное. Внезапно разломив свой меч на десяток осколков, Геракл принялся бить по цепям руками, пытаясь вырваться. Арес же почувствовал чьи-то зубы на своей ноге. Посмотрев вниз, он увидел точную копию той твари, что убил Геракл. И сейчас она впилась своими склизкими зубами в его ногу, желая откусить кусок.

— Ну, хватит уже, дай мне почувствовать битву! — произнес он, и резко ударил ногой по земле, убив ту тварь. Схватившись за опутавшие его правую руку цепи, левой он переложил серп, и с его помощью одним движением разрубил их, от чего те резко покраснели от жара, который исходил от серпа. Цепи, что сохранили связь с землей ушли в нее. Но вот те, что остались на руке… те в один момент остекленели и превратились в пыль, которая не упала на землю, а почему — то полетела вверх. С удивлением Арес, посмотрев наверх, увидел, что именно там, сквозь цепи где должно быть небо, виднелась земля.

— Мы не внизу, — произнес Арес, уже вконец обезумевшему богу, который яростно пытался вырваться из цепей. Но тот не услышал голос брата. Он продолжал бить и бить цепи. Но внезапно цепи перед ним разъехались в стороны, оголив стену, с лицом смертного дитя… и оно было не одно. Сотни, если не больше, искривленных от страха, и боли лиц смотрели вперед черными глазницами с натянутой улыбкой без губ, уставившись на двух богов.

— А — а–а!!! Чтоб вас! — заорал Геракл и отвернулся, при этом увидев, что было за ним, а за ним, чуть впереди, по цепям ползли десятки старух, скрипуче смеясь, и перебирая своими костлявыми ногами, медленно подбираясь к Гераклу. Увидев это, он впал в ужас, и еще яростнее стал бить по лицам, но тем было плевать, и Геракл не мог преодолеть эту напасть. С каждым ударом он становился все медленнее и медленнее. Но, к удивлению самого Ареса, старуха не пыталась напасть на него, а лишь сдерживала от выхода из клетки, и почему-то он точно знал, что он может уйти в любой момент. Но, смотря на то, как бог, любимчик Зевса страшится какой-то безумной старухи, хромой, горбатой и больной от своей старости, Арес внезапно вспомнил слова самого Геракла, которые тот произнес на собрании.

«Мы отважно сражались и бились до последнего, смело отбивая атаки» — говорил Геракл гордо. Но сейчас… Сейчас с его лица на черные цепи падали слезы страха, и он пытался скрыться, убежать от опасности, а не встретить ее с гордо поднятой головой. И тут в Аресе появилось сильное желание прекратить этот позор. Резко замахнувшись,

серпом, он полоснул им по лицам, которые смотрели на него черными провалами глазниц и широкого улыбались. И вместо гробовой тишины серп разрезал все вокруг, а они взвыли от боли, и, наконец, улыбка пропала с их лиц, а глаза стали светиться красным маревом. Нанося удар за ударом, бог войны все сильнее и сильнее прорубал путь на волю, под крики и завывания детских лиц, из которых он без тени жалости вырывал целые куски мяса с костями и кровью, которая брызгала на него. И как же был сладок вкус крови на губах для Ареса. Сделав очередной удар, он рассек одно из лиц полностью и увидел за ним ветки деревьев. Это был выход! Выбросив серп, он просунул в небольшой проем кисти рук и развел их в стороны с диким ревом лиц. Тут же цепи превратились в черную пыль, которая полетела снова вверх, вместе с Гераклом и Аресом, так же упав на землю. Точнее на землю упал лишь Геракл, который не переставал бить уже воздух, в отличие от Ареса, который, растворившись в воздухе, оказался стоящим около своего брата, облизывая свои губы. Старухи нигде не было видно, но вместо этого вокруг были нанизаны на ветки деревьев десятки трупов людей, которые непонятно откуда взялись тут.

— Фух, фух. Это, это… — нервно говорил Геракл, упав на колени и часто вздрагивая от шороха в ночном лесу, не переставая плакать. — Я, ух, Арес! Я… мы… ты… м-м-можешь не говорить отцу об этом? Я не хочу, чтобы он знал это, — тараторил он, смотря прямо в глаза богу войны. И тут Арес, наконец, всмотрелся в его лицо, в его глаза.

Заплаканными, как у младенца, глазами олимпийский бог смотрел на него, умоляя соврать. В них не было ни того высокомерия, что передалось ему от Зевса, ни того духа воина, что подарили ему смертные, который горел в нем, когда он впервые ступил на Олимп. Когда Арес впервые увидел его на Олимпе, он уже тогда не верил, что Геракл сможет остаться таким же, если не будет уходить к смертным, и он не уходил. Он остался под боком своего отца, и стал лишь заплаканным мальчишкой, который только и делает, что ищет похвалы своего отца. Нет, ты не бог, необычайно четко и ясно подумал Арес. Даже Дионис больший бог, чем это ничтожество. Тот хоть не боялся, пусть и шел в бой пьяный, но все же он не боялся. А это… ничтожество!

Подойдя к нему, бог войны взялся за глотку Геракла и поднял его с земли. Тот сразу же стал бить его своими могучими руками, причиняя Аресу сильную боль, но тому было плевать на это. Подняв брата еще чуть выше, бог войны поднял свою руку, которая мгновенно покрылась блестящим в свете луны серебром с короткими шипами. И в одно мгновение рука Ареса пробила тело Геракла, окропив землю за ним кровью великого греческого героя, превратившегося в капризного бога. Геракл, все еще дышавший, водил своими руками по Аресу, все еще ничего не понимая, но даже в такой момент слезы из его глаз не перестали течь по его щекам. Взявшись за его шею, Арес резко выдернул руку и отряхнул ее, от чего вся божественная кровь упал на землю, вместе с серебром, которое испарялось на лету. Но только сейчас, держа за горло любимого сына Зевса, Арес понял, что он наделал.

С его глаз словно спала пелена, как ему казалось, ясности, и он увидел все чуть по-другому, чем было раньше. Резко ушла злоба, которая до этого не утихала днями, ненависть также необычайно резко ослабела. Ох, старуха, подумал Арес, поняв, в чем дело. Тут же он осознал, что если кто-то узнает, что он убил любимого сына верховного бога, то его отец не пожалеет его и скинет в Тартар, к Кроносу и другим падшим богам. Нет, только не сейчас. Осталось немного, судорожно подумал бог и быстро взяв первое попавшееся целое дерево, воткнул его прямо в грудь Гераклу. Большая часть ствола раскрошилась от его кожи, но все же часть вышла из спины, капая на землю божественной кровью.

Одним ударом вогнав конец ствола с насаженным богом в землю, Арес взял свой клинок, чтобы направиться к другим богам, и стал ударять им по деревьям, отчего те разлетались, как и должны были, в щепки. В этот раз никаких веток не появлялось и деревья оставались деревьями. Похоже, старуха ушла, понял Арес, и тут неожиданно прямо перед ним вышел бог из его отряда.

— О, великий Арес! Похоже, мы смогли победить врага! — радостно проговорил бог, преклонившись на одно колено и опустив голову. — Мы собрали всех богов. Погибло двое, Антерикс и Юклес, но мы до сих пор не смогли найти Геракла. Но мы продолжаем поиски, и как толь…

— Можете не искать, — произнес Арес. — Его убила старуха бог не бог, — проговорил он наигранно печально, махнув рукой себе за спину, где в свете луны и звезд виднелось тело Геракла, который лишь самыми кончиками пальцев рук касался земли.

***

— Великий Зевс! Великий Зевс!.. — повторял ворвавшийся в покои своего повелителя мелкий божок.

— Как ты смеешь врываться ко мне и поднимать на меня голос?! — взревел тут же появившийся перед божком Зевс.