87248.fb2 Дорога славы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 74

Дорога славы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 74

Башни города приблизились и стали выше. Оставалось пройти не больше мили, когда они увидели марсианина. Это был небольшой — его рост не превышал двенадцати футов — представитель своего рода. Опираясь на все три ноги, он стоял совершенно неподвижно и ничего не замечая вокруг, хотя его глаза не мигая смотрели на них.

Джим и Френк, конечно, знали немного о марсианах и решили, что этот ушел в свой “другой мир”, они стояли и разглядывали его; существо не шевелилось. Виллис стрелой промчался между ног марсианина, потерся о них, затем отошел и дважды печально квакнул.

Марсианин пошевелился, осмотрелся вокруг и, внезапно наклонившись, подхватил Виллиса.

— Эй! — завопил Джим. — Отпусти его!

Ответа не последовало.

Джим поспешно повернулся к Френку.

— Скажи ему, Френк. Я никогда не мог добиться того, чтобы они меня поняли. Пожалуйста! — Доминирующий марсианский язык Джим немного понимал, но никогда не мог говорить. У Френка с этим было немного лучше, правда, только по сравнению с Джимом. Те, кто говорил на марсианском, жаловались, что от него болит горло.

— Что сказать?

— Скажи, чтобы он отпустил Виллиса!

— Отстань. Марсиане никому и никогда не причиняли вреда.

— Ну скажи, чтобы он отпустил Виллиса.

— Ладно, я попробую. — Френк задрал голову вверх. Благодаря нервозности и респиратору, его и так плохое произношение сделалось еще хуже. Тем не менее он прокудахтал и проквакал фразу от начала и до конца; она, как казалось ему, включала в себя все, что хотел Джим. Ничего не случилось.

Он попытался снова, используя другие выражения. Опять ничего не произошло.

— Тут что-то не так, Джим, — предположил он. — Либо он не понимает меня, либо не хочет слушать.

— Виллис! Эй, Виллис! — крикнул Джим. — У тебя все нормально?

— Виллису хорошо!

— Прыгай вниз! Я поймаю тебя.

— Виллису хорошо!

Марсианин повернул голову и, казалось, впервые заметил Джима. Он держал Виллиса в одной руке; другие две руки медленно опустились вниз и окружили Джима; одна рука поместилась под то место, на котором он сидел, другая легла на живот.

Джим почувствовал, что его поднимают, и вдруг оказался перед большими водянистыми глазами марсианина, заглядывающими в его глаза. Марсианский абориген повернул голову взад и вперед, позволив каждому глазу разглядеть его.

Джим никогда раньше не был так близко к марсианам; ему это не понравилось. Джим попытался отпрянуть назад, но хрупкий марсианин был сильнее, чем казалось.

Внезапно из верхней части головы марсианина донесся голос. Джим, хотя и разобрал в начале фразы знакомые сочетания звуков, но не смог понять, о чем тот говорит. Но голос марсианина возымел на него странное действие. Непонятно квакающий, он был наполнен таким теплом, симпатией и дружелюбием, что абориген больше не пугал его. Вместо этого он стал казаться старым доверенным другом.

Марсианин повторил фразу.

— Что он говорит, Френк?

— Я не понял. Я понял только то, что настроен он дружески.

Марсианин заговорил снова; Френк прислушался.

— Я думаю, он приглашает, тебя к себе.

— Скажи ему, что я согласен, — поколебавшись секунду, сказал Джим.

— Джим, ты сошел с ума?

— Все нормально. Он не сделает ничего плохого. Я уверен в этом.

— Ну ладно. — Френк проквакал формулу согласия.

Абориген поднял одну ногу и быстро зашагал по направлению к городу. Френк побежал следом. Он старался не отставать, но через некоторое время понял тщетность своих усилий. Задыхаясь, он остановился.

— Подождите меня, — донесся его голос, приглушенный маской.

Джим попытался попросить марсианина остановиться, но отказался от своей затеи. Вдруг его осенило.

— Говори, Виллис. Виллис, мальчик, скажи ему, чтобы он подождал Френка.

— Подождать Френка? — с сомнением спросил Виллис.

— Да. Подождать Френка.

— Ладно. — Виллис что-то просвистел своему новому другу; марсианин остановился и опустил свою третью ногу. Подошел запыхавшийся Френк. Марсианин убрал одну руку от Джима и подхватил Френка.

— Эй! — запротестовал Френк. — Отпусти.

— Не дергайся, — посоветовал Джим.

— Но я не хочу, чтобы он меня нес.

Слова Френка не достигли цели. Марсианин снова двинулся с места. Его трехногая походка, в которой две ноги постоянно опирались на землю, хотя не была плавной, но оказалась неожиданно быстрой.

— Как ты думаешь, куда он нас тащит? — спросил Джим.

— Я думаю, в город, — сказал Френк. — Как бы нам не проворонить скутер.

— Не беспокойся. У нас еще час в запасе.

Марсианин больше ничего не говорил и упорно продолжал двигаться по направлению к Цинии. Виллис был так же счастлив, как пчела в цветочном магазине. Джим наслаждался ездой. Теперь, когда его голова поднялась на добрых десять футов над землей, обзор намного улучшился; через верхушки растений, растущих вдоль канала, он мог видеть величественные башни Цинии. Башни были совершенно не похожи на башни в Чараксе, так же как два города не были похожи друг на друга. В каждом была уникальная архитектура, каждый выражал мысли разных художников.

Джим хотел знать, зачем были построены башни, для чего они предназначены и как давно они были сделаны.

Темно-зеленое море растений, расстилавшихся вокруг них, доходили марсианину до пояса. Широкие листья, разостланные перпендикулярно солнечным лучам, жадно тянулись за жизненно необходимой лучистой энергией. Когда тело марсианина затеняло их, они отворачивались в сторону, и снова расстилались, как только он проходил мимо.

Башни приблизились; вдруг марсианин остановился и опустил мальчиков вниз. Опустив их, он понес Виллиса дальше. Впереди, почти скрытый свешивающейся зеленью, был арочный вход в тоннель, который наклонно уходил под почву. Джим заглянул в него и сказал:

— Френк, что ты об этом думаешь?