87278.fb2 Дороги Малого Льва - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

Дороги Малого Льва - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

— Так и скажи, что хочешь взять Льюиса, — усмехнулся Эдгар.

— Хорошая идея, — кивнул Ольгерд, — Льюису давно пора показать небеса.

— Черт возьми, как интересно вы живете, — заметил Руэрто, — почему у золотых львов так не получается?

— Потому что вас мало, — сказал Ольгерд, — тигры — единое целое, эрхи тоже. Все переходы осуществляются за счет общей энергии. Одному с этим никогда не справиться. Это задача совершенно другого порядка, чтобы с ней смог справиться одиночка.

— А почему нас так мало? — вздохнул Руэрто и тут же сам себе ответил, — потому что всех золотых львов на заре развития погубила некая царица Нормаах. Мы — жалкие остатки здесь. А скивры — жалкие остатки там.

— Ты перебрал, Ру?

— Нисколько. Знаешь что, Ол… когда будешь гулять по небесам, поищи там Термиру.

— Ну вот! Опять за свое.

— Найди ее. Она одна из самых древних. И спроси, что же с нами со всеми случилось?

— Тебя это волнует, кажется, больше, чем возвращение Сии?

— Не Сии, — помотал пьяной головой Нрис, — а всего лишь Олли. Сия мертва.

— Может и так, — не стал спорить Ольгерд, — но если это просто Олли, то что она делала в моем доме, хотел бы я узнать?

Эдгар посмотрел на него насмешливо.

— А ты не понял?

— Я понимаю одно — без большой нужды, чтобы просто понюхать розочки в саду, на другую планету не прыгают.

— Это верно, — согласился Эдгар, — но у нее была огромная нужда — полюбоваться на своего любимого Льюиса. Она любит его до сих пор. И, по-моему, совершенно несчастна от этого.

Льюис прилетел поздно вечером. Фотографии вогнали его в легкий пятиминутный шок.

— Никого я в саду не видел, — хмуро сказал он, — и что-то не припомню, чтобы Олли меня сильно любила. Мы дружили с детства, вот и все.

— Женщины бывают очень скрытны, — усмехнулся Эдгар, — она тебя очень любит, тут уж ты мне поверь.

— И что? — еще больше нахмурился Льюис, — снова хотите сделать из меня подсадную утку?

Ольгерд осторожно обнял его за плечи.

— Да ничего мы не хотим, сынок. Сами еще не разобрались, что ей надо. И насколько она опасна.

— Ну… я могу, конечно, поговорить с ней… но я даже не знаю, о чем.

— Да ты только начни, — посоветовал Эдгар, — а там само получится.

— Это у тебя получится, Эд. А я так не умею.

— Тебе уметь не надо. Она сама за тебя все скажет.

Льюис тяжко вздохнул.

— И на Земле я уже десять лет не был, — грустно заметил он.

— Вот за это и выпьем, — предложил Руэрто.

К ночи компания распалась. Льюис пошел укладывать Рицию, Руэрто полетел домой, а племянник отправился спать в гостевую комнату, резонно объяснив, что до дома уже не доберется. Ольгерд уныло сидел перед столом с пустыми бутылками, он хотел напиться, но выпил почему-то меньше всех. Он был трезв. Он был тошнотворно трезв, зол, не на шутку встревожен и совершенно несчастен.

Сандра отпустила такси и дошла до ворот в белокаменной стене. Еще раз тревожно огляделась. В час ночи на окраине города Странные вряд ли могли ее выследить. Она побоялась придти в полпредство, она не рискнула придти раньше. Опасность мерещилась ей под каждым кустом.

Охрана ее пускать естественно не собиралась. Она видела ночной сад за забором и прямую дорожку прямо к дому. Окна кое-где еще светились. Минут пять выяснялся вопрос: спит ли господин полпред или нет. И если нет, то примет ли ее. Сандра почему-то не сомневалась, что примет.

— Пойдемте, — полненький и кругленький слуга пригласил ее в дом, — хозяин ждет вас.

Ее поразила высота забора и то, что окна с решетками. Сам дом был белый, красивый, легкий, но что-то в нем все равно было от казармы. Комнаты, через которые ее провели, были обставлены довольно скромно, в дачном стиле, но что-то и в них было странное, пустота какая-то, никаких лишних деталей.

Полпред сидел за журнальным столиком, уставленным пустыми бутылками и тарелками, хмурый, усталый, чертовски красивый, несмотря на это, и такой же ненавистный. Сандре совершенно не хотелось к нему идти, но из двух зол она все-таки выбрала это.

Ольгерд Оорл встал, пошел к ней навстречу и оказался, как ни странно, вполне трезвым. Это радовало. Разговор был слишком серьезный.

— Все-таки пришла?

— Кажется, ты сказал, что можешь помочь?

— Я и не отказываюсь. Проходи.

Сандра, успокаиваясь, села в кресло. Ничего страшного пока не происходило. Толстенький слуга начал быстро убирать все со стола. Его пухлые короткие ручки так и летали над подносом.

— Иргвик, принеси нам, пожалуйста, две чашки крепкого чая. И земляничное варенье.

— Обычно вы пьете кофе, господин.

— Кофе моей гостье, должно быть, надоел.

Сандра улыбнулась.

— Это точно.

Слуга ушел, громыхая посудой.

— Итак, — посмотрел на нее Ольгерд, — у тебя кто-то умер?

— Нет, — покраснела она, — все не так.

— А как?

— Мне просто надо было позвонить на Землю.