87278.fb2 Дороги Малого Льва - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Дороги Малого Льва - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

— Разумеется. Неофициально, но есть. Вы же понимаете, мы оторваны от жен иногда на многие месяцы, а наши партнерши должны быть достойны нас. В ночном Сопровождении самые шикарные женщины… но, согласитесь, это не место для принцессы.

— И вы уверены, что Аола в этом «ночном»?

— Я это знаю, господин полпред.

— Откуда?

Наэрвааль снова заморгал. Его зеленое лицо потемнело, что означало крайнюю степень смущения.

— Э-э-э… — я, конечно, отказался от ее услуг, мне еще предстоит вести дела с Советником Эдваалем… мы просто посидели, поговорили…

— Понятно, — Ольгерд резко встал, информация была убийственная, — спасибо, вэй.

Он даже выпроваживать гостя не стал, так закипело все в душе от возмущения. Он просто вышел из кабинета. Ноги сами понесли его к стоянке модулей, а модуль понес прямо к дому Эдгара.

Свет горел на первом этаже, в кухне. Племянник ложился поздно, но по такому случаю его не мешало бы и разбудить. Дом лениво утопал в цветущей зелени, и пока всё еще в нем было благополучно, точнее, казалось таковым. Открыл Фальг. Дворецкий давно уже спал в это время.

— Доброй ночи, дядя Ольгерд.

Вежливый был парень и воспитанный, хоть вид у него был и угрожающий.

— Отец дома?

— Да. Проходите.

Они прошли через темный, похожий на джунгли холл на кухню, светлую, просторную и сентиментально-розовую. Там на высокой винтовой табуретке в одних трусах и майке сидел Эдгар и глотал коктейль со льдом. Парное тепло его дома Ольгерд ощутил почти сразу и торопливо расстегнул китель. Его приходу, кажется, никто не удивился.

— Льюис уже звонил, — сообщил Фальг, доставая из печки разогретый тростник в икорном масле, — но я сам только что прилетел. Сейчас поем, и пойдем искать нашу Одиль.

— Да ты присядь, — усмехнулся Эдгар, — пусть парень подзаправится, его совсем замучили в Космопорту.

— А что там, в Космопорту? — спросил Ольгерд машинально, мысли были совсем о другом.

— Чертовщина какая-то, — сообщил Фальг возмущенно, его черные челюсти при этом перемалывали жесткие стебли тростника, — я встречал своих волков. Ну и все, что им положено: документы, корм, пищевые добавки, лекарства… И тут выяснилось, что мне в грузовой контейнер кто-то подсунул целый ящик дурацких таблеток против аллергии. В декларации их нет. Пришлось долго доказывать на таможне, что это не наркотик и не запрещенное средство. У нас такой дряни у самих полно, зачем ее с Земли возить?

— Наверно, что-то перепутали.

— Наверно. Но я шесть часов прождал, пока сделают анализ. И волки тоже.

— Жаль твоих волков.

— Еще как!

— Сумасшедший день, — вздохнул Эдгар, — я стравил марагов с императором, Фальг вляпался в таможню, волки озверели, а Одиль сбежала из дома. Полный букет!

— Ты думаешь, это самая большая неприятность сегодняшнего дня? — мрачно усмехнулся Ольгерд.

— А что, есть еще что-нибудь?

— Вообще-то я пришел поговорить не о своей дочери, а о твоей.

— Об Аоле? А что могло случиться? Я звонил ей только что.

— Да? И она не сказала тебе, что работает в борделе?

— Что?!

— В борделе, Эд.

Фальг отодвинул тарелку.

— Дядя Ол… — начал он, напряженно двигая челюстями.

— Есть дневное Сопровождение, а есть ночное, — перебил его Ольгерд, — так что под крышей Института по Контактам прячется самый натуральный бордель для сановников. И ваша красавица там весьма преуспела. И все бы ничего, Эд, не будь ты Советником по Контактам. Извини, это уж слишком!

Эдгар заморгал глазами и отставил свой бокал.

— Знаешь, что, Ол! — заявил он, поразмыслив пять секунд, — может, такой бордель и существует, странно, если б его не было… но при чем здесь Аола?

Пришлось сказать ему всю правду.

— При том, что этого светского болтуна Наэрвааля она уже обслужила… хоть он и врет, что отказался. Скоро об этом будет шептаться вся культурная Вилиала, можешь не сомневаться. Представляю, как ты будешь вести с ними переговоры!

— Черт возьми, Ол…

Минут пять никто не мог проронить ни слова. Потом Эдгар слез со своей высокой табуретки и с агрессивным видом направился к дверям.

— Ну, я с этим разберусь! Сию секунду!

— Папа! — крикнул ему вслед Фальг.

— Что?

— Ты… ты хоть оденься.

Ольгерд ничего ему не сказал. Он подошел к холодильнику и налил себе морса из заиндевевшего кувшина.

— Антику только не говорите, — попросил Фальг смущенно.

— Наэрвааль здесь. Завтра или послезавтра об этом будет знать весь ваш лисвийский квартал. Ты хочешь, чтобы твой брат услышал эту новость на улице?

— Нет, дядя Ол.

— Тогда скажи лучше сам.

Фальг сверкнул своими крокодильими глазами из-под черных век.

— Извините. Кажется, я не смогу сегодня искать Одиль.