87295.fb2
- Притормози! - завопил Карл. - Еще миля - и мы в Аризоне! Развернись и лети обратно!
- Не впадай в истерику, лапочка, - сказал спокойно Кларк.
Мы резко развернулись и полетели на северо-запад, пролетели около ста километров, и под нами стали проплывать густо заселенные городские районы. Мы снова отлетели немного к востоку, уйдя от сети городов, но продолжали свой путь на север.
- Это, должно быть. Сан-Бернардино, - сказал Карл. - Надо немножко уйти в пустыню и там приземлиться.
- Так и поступим.
Мы так и сделали, приземлившись за небольшим гребнем, который шел вдоль какой-то грунтовой дороги.
Карл спросил:
- Джейк, у тебя в тяжеловозе есть отвертка?
- Электрическая только. Ну ладно, посмотрю, может, где и завалялась старая обыкновенная.
Я пошел в трейлер, отыскал отвертку и потом присоединился к остальным, которые приготовились высаживаться. Кларк уже открыл входное отверстие.
- Ну, мы выходим, - сказал Карл, просияв от возбуждения.
- Мы с тобой, - сказал я ему.
- Джейк, тебе нельзя!
- Мы не собираемся тут оставаться. Я просто хочу увериться в том, что не оставлю тебя тут в затруднительном или неразрешимом положении. Мы же не знаем точно, в каком времени мы оказались, Карл.
- Это то время, в котором я жил, точно! Я это знаю! Это мой мир, мой отрезок времени, иначе не может быть!
- Карл, задумайся на минутку. Когда именно тебя похитили? Назови дату!
- Я никогда ее не забуду. Двадцать пятое августа, 1964 год.
Я все еще не знал, как мне осторожно посвятить его в истинное положение вещей. Кларк вошел в шлюз и сделал это за меня.
- Ну вот, я установил точную дату, - сказал он. - Это оказалось страшно легко. Я поймал несколько местных радиопередач. Сегодня вторник, седьмое июля, 1964 год.
Наконец до Карла дошло.
- О, Господи, помилуй!
- Так и есть, - ответил я.
Его глаза раскрылись так, что чуть не вылезли на лоб.
- Да ведь тогда... - он замолк с раскрытым ртом.
- Правильно. Тебе пока нельзя домой, Карл.
Карл закрыл рот и судорожно сглотнул, вид у него стал совсем убитый. Он откинулся назад и присел на капот своей машины.
- Дерьмо собачье!
- Похоже на то, что нам придется как-нибудь убивать время, - сказала Дарла.
- Не верится, - ответил Карл. - Я просто не могу в это поверить. Ты хочешь сказать, что если я приеду в Санта-Моника и постучу в собственную парадную дверь...
- То твой парадоксальный двойник может умереть от разрыва сердца, ответил я. - Но поскольку такого никогда не случалось, то... или же такое все-таки происходило?
- Мне думается, уж такое я запомнил бы.
- Вот именно. И мне кажется, что тебе не надо этого делать. Нам просто придется подождать.
- Ага, подождать, пока приедет Прим и выполнит свою грязную работу. Похитит меня. И похоже на то, что придется нам разрешить ему это сделать.
- Я кое о чем подумал за это время, - сказал я. - Я не уверен, что я во всем прав, но...
- Не хочу тут оставаться, - сказал Карл.
- А куда ты хочешь поехать?
- У меня есть друзья, у которых я мог бы пожить парочку деньков.
Я подумал над его планом и решил, что идея неплоха. Теперь Машина Парадокса раскрутила все свои колесики, бешено вращаясь. Она готовилась развести полные пары. Нам надо было быть крайне осторожными, но что-то делать все равно приходилось.
Кларк сказал:
- Джейк, если ты не возражаешь, мне теперь придется вывести корабль на орбиту.
Он протянул мне овальный предмет, выполненный из такого же убого-серого материала, каким было покрыто все на корабле. Предмет был примерно пять на десять сантиметров и чуть больше сантиметра толщиной.
- Это связное устройство. Оно всегда в действии и даст мне ваши координаты. Если вы хотите связаться со мной, просто поднимите это устройство к губам и говорите в него, в любую сторону. Я вас услышу. - Он повернулся к Карлу. - Куда, ты сказал, направляешься? Где ты живешь?
- В Санта-Моника. Это прямо на берегу, примерно шестьдесят-семьдесят миль отсюда... э-э-э... то есть, примерно, сто кликов.
- Тебе не придется потом возвращаться сюда, Джейк. Просто дай мне знать, и я заберу вас в любом удобном для вас месте. Я легко найду дорогу по маяку этого устройства.
- Отлично, - сказал я.
Мне кое-что пришло в голову, и я посмотрел на то, как мы были одеты. На Карле и Лори были серые практичные комбинезоны, которые одолжили им Волошины, а на Дарле был серебристый костюм для любых погодных условий, который она надевала на себя, когда мы впервые встретились. Теперь он немного жал ей на животе.
Дарла поймала мой взгляд и посмотрела на себя.
- Так не пойдет, верно? Я переоденусь в старое барахло Джона. Выглядеть будет смешно, но менее броско, чем вот это.
- Черт, а я-то оставил всю свою старую одежду в Изумрудном городе, сказал Карл.