87295.fb2
Дейв наконец раскурил трубку. Он бросил на Карла странный взгляд, потом пожал плечами.
- Ну, так ты сказал, что вы попали в переплет. Что такое на сей раз? Неужели менты наконец... - Он замолк и прищурился, глядя на Карла.
- Господи, ты и выглядишь как-то странно. Откуда у тебя эта дурацкая стрижка?
Карл провел рукой по волосам.
- Дурацкая? Ну да, наверное, так оно и есть.
- Она совсем ни к селу ни к городу. Я... - Тут Дейв окинул взглядом всех нас четверых с нарастающим подозрением. - Вы что это, ребята, собрались делать? Вы не из массовки? Не со съемочной площадки, что тут неподалеку?
- Нет, Дейв, - сказал Карл. - Ты не поверишь, но...
В течение следующего получаса Карл рассказывал свою историю, хотя из экономии времени кое-что он оставил за кадром. Я же провел это время, глядя на меняющиеся реакции Дейва. Он начал с обычного веселого скепсиса, который перешел в каменное недоверие, превратившееся потом в потрясенную доверчивость. К тому времени, когда Карл рассказал почти все, что имел рассказать, выражение лица Дейва стало почти что пустым. Он выглядел отупевшим и слегка потрясенным. В самом начале рассказа он несколько раз перебивал Карла, напористо спрашивая: "Это же хохма, да?" Теперь он на этом не настаивал.
Карл кончил рассказывать и откинулся на спинку дивана, выжидательно глядя на Дейва. Дейв молча посасывал свою трубку и глядел в окно. Он довольно долго предавался этому занятию.
Наконец Карл резко воззвал:
- Господи Иисусе, Дейв, ну скажи что-нибудь!
- Я жду, когда войдет комик и скажет что-нибудь смешное, - сказал тихо Дейв.
Карл вздохнул.
- Я знал, что ты нам не поверишь.
- О, я верю.
- Неужели?
- Да, - Дейв скрестил ноги, - есть всего три возможности. Или вы помешались, или я помешался, или вы говорите правду. Есть и еще одна возможность, может быть... но я знаю тебя, Карл, и ты не мог бы сохранять серьезную физиономию так долго, если бы это действительно был розыгрыш. Но я тебе вот что сразу скажу, Карл - если я тебя неправильно понял и ты действительно меня разыгрываешь, если ты притащил этих людей из массовки какого-нибудь фильма и пришел сюда, чтобы посмотреть, сколько времени ты сможешь водить меня за нос, если это действительно розыгрыш - я тебя, Карл, убью. Я достану свой кривой самурайский меч, распотрошу тебя, а потом скормлю тебе твою же печенку - причем без лука.
Карл медленно покачал головой.
- Это не розыгрыш.
Я вытащил связное устройство и протянул его Дейву.
- Ты когда-нибудь видел такое радио? - спросил я.
Дейв внимательно осмотрел его.
- Радио?
- Ну, может, у вас оно называется уоки-токи. Скажи в него что-нибудь.
Дейв нахмурился.
- Сказать? В него? Ну тут же ничего нет!
- Говори прямо в эту сторону, - сказал я, показывая пальцем.
Дейв закатил глаза к небу, потом поднял ко рту переговорное устройство и произнес:
- Хелло?
- Хелло! - раздался голос Кларка.
Дейв подпрыгнул, уронив устройство.
- Господи Иисусе! Звук такой, словно он в комнате. Это не может быть уоки-токи.
- Да уж, для связного устройства дальнего действия оно замечательно хорошо принимает.
Дейв показал пальцем:
- И это?..
- Да, это Кларк, - ответил Карл.
- Привет, эй, вы? - раздался озадаченный голос Кларка. - Джейк, ты здесь?
Я поднял устройство.
- Да, Кларк, все в порядке. Прости, пожалуйста, мы просто снова проверяли.
- По-моему, вы можете спать спокойно насчет того, что эта штуковина работает, - сказал сварливо Кларк.
Дейв покусал нижнюю губу, потом спросил:
- Это ведь робот, верно? И он там... на этом летающем блюдце?
- Временно-пространственном корабле, - сказал я ему.
- На Луне?
- Кларк, ты все еще на Луне?
- Да, лапочка, на Луне. А это твой новый приятель?
- Да, это Дейв.
- Привет, Дейв!
Дейв смущенно оглянулся вокруг, прежде чем сказать: