87295.fb2 Дорогой пародокса - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

Дорогой пародокса - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

- Да? - спросил Карл. - Здорово.

Дейв наконец раскурил трубку. Он бросил на Карла странный взгляд, потом пожал плечами.

- Ну, так ты сказал, что вы попали в переплет. Что такое на сей раз? Неужели менты наконец... - Он замолк и прищурился, глядя на Карла.

- Господи, ты и выглядишь как-то странно. Откуда у тебя эта дурацкая стрижка?

Карл провел рукой по волосам.

- Дурацкая? Ну да, наверное, так оно и есть.

- Она совсем ни к селу ни к городу. Я... - Тут Дейв окинул взглядом всех нас четверых с нарастающим подозрением. - Вы что это, ребята, собрались делать? Вы не из массовки? Не со съемочной площадки, что тут неподалеку?

- Нет, Дейв, - сказал Карл. - Ты не поверишь, но...

В течение следующего получаса Карл рассказывал свою историю, хотя из экономии времени кое-что он оставил за кадром. Я же провел это время, глядя на меняющиеся реакции Дейва. Он начал с обычного веселого скепсиса, который перешел в каменное недоверие, превратившееся потом в потрясенную доверчивость. К тому времени, когда Карл рассказал почти все, что имел рассказать, выражение лица Дейва стало почти что пустым. Он выглядел отупевшим и слегка потрясенным. В самом начале рассказа он несколько раз перебивал Карла, напористо спрашивая: "Это же хохма, да?" Теперь он на этом не настаивал.

Карл кончил рассказывать и откинулся на спинку дивана, выжидательно глядя на Дейва. Дейв молча посасывал свою трубку и глядел в окно. Он довольно долго предавался этому занятию.

Наконец Карл резко воззвал:

- Господи Иисусе, Дейв, ну скажи что-нибудь!

- Я жду, когда войдет комик и скажет что-нибудь смешное, - сказал тихо Дейв.

Карл вздохнул.

- Я знал, что ты нам не поверишь.

- О, я верю.

- Неужели?

- Да, - Дейв скрестил ноги, - есть всего три возможности. Или вы помешались, или я помешался, или вы говорите правду. Есть и еще одна возможность, может быть... но я знаю тебя, Карл, и ты не мог бы сохранять серьезную физиономию так долго, если бы это действительно был розыгрыш. Но я тебе вот что сразу скажу, Карл - если я тебя неправильно понял и ты действительно меня разыгрываешь, если ты притащил этих людей из массовки какого-нибудь фильма и пришел сюда, чтобы посмотреть, сколько времени ты сможешь водить меня за нос, если это действительно розыгрыш - я тебя, Карл, убью. Я достану свой кривой самурайский меч, распотрошу тебя, а потом скормлю тебе твою же печенку - причем без лука.

Карл медленно покачал головой.

- Это не розыгрыш.

Я вытащил связное устройство и протянул его Дейву.

- Ты когда-нибудь видел такое радио? - спросил я.

Дейв внимательно осмотрел его.

- Радио?

- Ну, может, у вас оно называется уоки-токи. Скажи в него что-нибудь.

Дейв нахмурился.

- Сказать? В него? Ну тут же ничего нет!

- Говори прямо в эту сторону, - сказал я, показывая пальцем.

Дейв закатил глаза к небу, потом поднял ко рту переговорное устройство и произнес:

- Хелло?

- Хелло! - раздался голос Кларка.

Дейв подпрыгнул, уронив устройство.

- Господи Иисусе! Звук такой, словно он в комнате. Это не может быть уоки-токи.

- Да уж, для связного устройства дальнего действия оно замечательно хорошо принимает.

Дейв показал пальцем:

- И это?..

- Да, это Кларк, - ответил Карл.

- Привет, эй, вы? - раздался озадаченный голос Кларка. - Джейк, ты здесь?

Я поднял устройство.

- Да, Кларк, все в порядке. Прости, пожалуйста, мы просто снова проверяли.

- По-моему, вы можете спать спокойно насчет того, что эта штуковина работает, - сказал сварливо Кларк.

Дейв покусал нижнюю губу, потом спросил:

- Это ведь робот, верно? И он там... на этом летающем блюдце?

- Временно-пространственном корабле, - сказал я ему.

- На Луне?

- Кларк, ты все еще на Луне?

- Да, лапочка, на Луне. А это твой новый приятель?

- Да, это Дейв.

- Привет, Дейв!

Дейв смущенно оглянулся вокруг, прежде чем сказать: