87295.fb2 Дорогой пародокса - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 68

Дорогой пародокса - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 68

Шон хохотнул.

- Ну, среди прочего разного... - он подошел к краю пруда и посмотрел на отражение. - Довольно приятное местечко.

Сьюзен и я снова сели.

- Скажи мне кое-что, Сьюзен, - сказал я. - А почему мне пришлось карабкаться по горе, чтобы сюда попасть? Если это какая-то волшебная страна, почему ты не могла материализовать меня прямо здесь?

- Я тебя не материализовывала. Я просто впустила тебя в мое пространство. Я хочу, чтобы у людей было ощущение, что им пришлось сколько-то пройти, чтобы сюда попасть. Если хочешь, в следующий раз я пропущу эту часть.

- Нет-нет, - ответил я, - это было очень красиво.

- Да, путешествие - всегда прекрасно.

- Ну, наше-то не во всем подходит под такое определение.

- Бывало, конечно, и плохое, - признала она. - Но это дало нам определенный опыт.

- Ну, так, по-моему, можно сказать про все, что случается с человеком.

- Можно, но это и есть истина.

Я взглянул на ее псевдовосточный каменный садик. Я не так много и узнал. Но в конце концов я потерял интерес к тому, чтобы найти ключ ко всей этой истории. Я был убежден, что Сьюзен и остальные были в полном порядке, что они не подвергались никакому нажиму или усиленным уговорам, и это все, что мне хотелось знать. Я сразу же решил, что если четверо из них решили остаться здесь, то я не буду им мешать. Я собирался домой. Если они хотели, чтобы я их подвез - ради бога. Если нет - на здоровье.

И все же меня беспокоило, что дальше станется со Сьюзен, и мне хотелось узнать.

Казалось, она почувствовала мои мысли.

- Джейк, хотел бы ты хотя бы попробовать, на что это похоже?

- А это возможно?

- Разумеется. Не понимаю, почему бы и нет.

- Что, бесплатное испытание в течение месяца, а если не понравится, то вы не обязаны покупать наш товар?

Она рассмеялась.

- Ну, можно сказать и так.

Я кивнул.

- Позволь только спросить: тебе тоже такое предложили?

- Угу.

- И ты поймала Прима на слове, да?

Она кивнула.

- А всем остальным тоже предложили пробную попытку?

- Да, насколько я знаю.

- И кто-нибудь кроме четверых решил попробовать? Кроме вас, я имею в виду?

Сьюзен пожевала губу.

- Знаешь, а по-моему, никто, кроме нас, не стал пробовать.

Я наклонился, поставил локти на колени и смотрел, как круглая волна расходится от центра пруда. Ну что же, по крайней мере, у меня было хоть одно свидетельство, что не все хотели остаться.

- Ему кажется, что нас просто одурманили, Сьюзен, - ответил Шон моим мыслям.

Сьюзен серьезно кивнула.

- Странно, что все так получилось. Но это неправда, Джейк.

После долгого раздумья я сказал:

- Есть только один способ узнать, правда это или нет.

Но все время во мне шевелилась мысль: а стоит ли рисковать?

Я повернулся и глубоко посмотрел в глаза Сьюзен, пытаясь пронизать ее взглядом до самой сердцевины, которая, может быть, была выскоблена и наполнена чем-то, что вообще не было самой Сьюзен. Я искал, но не находил ничего, что не было бы нежностью, добротой, доверием, которые я всегда в ней видел.

- Что ж, возьми меня на испытание, - сказал я ей.

Она улыбнулась и взяла меня за руку.

- Пошли, - сказала она и встала.

20

Мы прошли мимо пруда, сквозь еще несколько восточных садиков.

С нами шел Шон.

- Я немного пройдусь вместе с вами, - сказал он, - если вы не возражаете. А потом пойду своей дорогой.

- Конечно, - ответила Сьюзен, - пошли вместе, Шон.

Сады перешли в лес, и мы выбрались из долины. Потом мы подошли к горному лесу, вышли на альпийский луг. Воздух стал резко холодать, но я не замерз. Луг постепенно поднимался вверх, потом он закончился там, где участки снега лежали на серо-коричневых уступах скал. Мы боком прошли вдоль склона, под ногами у нас были дикорастущие горные цветы, их стебли гнулись под сильным ветром. Холодный воздух с вершины горы над нами дул вокруг, по небу плыли серебристо-серые легкие облачка. Трава волнами ходила под ветром на склонах горы. На луг упал луч солнечного света, потом исчез. Облака то сливались, то разрывались и отдалялись друг от друга снова. В воздухе, таком свежем и пьянящем, плыл запах вереска и диких цветов.

Сьюзен и я шли, держась за руки, Шон шел справа от меня и немного сзади. Казалось, Сьюзен вроде и не вела меня никуда, но в ее шаге чувствовалась целеустремленность.

- Какое прекрасное место, - сказал я. - Где оно? Это где-то в реальном пространстве и времени или это только Субстрат?

- Это Субстрат, - ответила Сьюзен. - И большая часть того, что сейчас находится вокруг нас, обязана своим происхождением тебе.