87295.fb2 Дорогой пародокса - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 75

Дорогой пародокса - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 75

Огромная машина пережевывала то, что мы в нее заложили, пару минут, стоя в темноте перед нами. Потом несколько огней на ее корпусе перегруппировались где-то в районе правого бедра страшилища.

- Механизм сообщает мне, - передавал Брюс, - что он весьма мало преуспел в обработке данных, которые он получил. Он требует дальнейших данных и пояснений.

- Перенастрой систему, - скомандовал Сэм.

- Выполнено.

- Выбери поток данных В. Переведи содержимое вспомогательного архива в центральный процессор.

- Емкость центрального процессора на пределе, - сказал Брюс.

- Переводи по буферам.

- Выполнено.

Сэм скрестил руки на груди и фыркнул.

- Это его маленько остановит.

Да. Конечно. Примерно секунд на сорок. Потом на вершине башни-пирамиды засверкали сердитые красные огни.

- Механизм сообщает мне, что он не в состоянии обработать, те данные, которые мы ему передаем, - сказал Брюс. - Он приказывает нам следовать в такое место, где это можно будет сделать.

- Ага, чтоб мы пошли к начальнику заставы, - сказал Сэм.

Робот слегка перестроил свою конфигурацию, поменяв местами какие-то блоки, потом его огни изменили цвет, и он стал отъезжать прочь. Я осторожно последовал за ним. Огромное приспособление привело нас в туннель с высокими сводами, из которого оно раньше выехало, и, въехав в туннель, машина слегка втянула в себя какие-то части, отчего стала чуть пониже. Туннель тянулся примерно на четверть километра, потом перешел в гигантский подземный зал, полный всяких машин. Я тащился за нашим завоевателем по центральному проходу, который рассекал зал надвое и скрывался в туннеле в противоположной стене. На сей раз туннель оказался покороче. Он привел нас, в свою очередь, в меньший зал, весь заставленный кусками машин и станков. Тут проход разделялся на три ответвления, причем левый проход казался настолько небольшим, что наш тиран вряд ли смог бы в него протиснуться.

Я принял решение, недолго думая. Мне совсем не хотелось предстать перед гипотетическим начальником заставы. Когда мы подъехали поближе к разветвлению, я пришпорил мотор и помчался влево, пролетев через ответвление туннеля. Робот либо не заметил, что мы проехали в другой рукав туннеля, либо ему не хотелось за нами гоняться. Он вообще никак не отреагировал.

Может быть, потому не отреагировал, подумал я, что этот туннель прямая дорога в разборный цех.

Но мои опасения не оправдались. Мы выехали на высокую подвесную металлическую дорогу, которая вилась между сложными соединениями многоцветных трубопроводов, кабелей и прочей экзотической техники. Высота дороги была примерно с десятиэтажный дом, а наверху переплетение трубопроводов, проводов и титанических машин терялось из виду в необъятных просторах зала. Я замедлил ход и вел машину осторожно и аккуратно. Ограждения не было и здесь, а падение с такой высоты меня не устраивало.

- Сэм, это получилось уж что-то слишком легко - или я просто параноик? - испросил я.

- Мне показалось, что чуть легче, чем бывает в жизни, - ответил Сэм.

Мы продвигались дальше, пробираясь по запутанным проходам и проездам. Дорога все время извивалась, кое-где сгибаясь почти под прямым углом. Потом с ней произошло нечто такое, что заставило меня совсем остановиться.

- Либо у этой дороги есть искусственное тяготение, либо она только для мух, - заметил Сэм.

В нескольких футах впереди дорога изгибалась сумасшедшей мертвой петлей, которая переходила потом в ведущую вниз спираль, чтобы в конце концов спуститься на ровную поверхность примерно с высоты двенадцатиэтажного дома. Я посмотрел на Сэма. Он пожал плечами, я тоже. В конце концов, почему бы и нет?

Это были самые лучшие американские горки, на которых я катался в своей жизни. Они немного сбивали с толку, потому что на них было четыре центра тяжести, которые притягивали нас поочередно, и с ними приходилось бороться. Когда мы вылетели с последнего спирального поворота, мой желудок спорил сам с собой, что лучше: вывернуться наизнанку или завязаться морским узлом.

Мы ехали дальше, а навстречу нам попадались все новые абсурды. Я мог бы поклясться, что был момент, когда мы карабкались по потолку ячеистого зала, вместо того, чтобы ехать, как положено, по полу. Я убедился в этом, когда всякий незакрепленный хлам стал сыпаться на меня. Потом все это и вовсе упало на водительское место, то есть на меня. Я содрал с лица грязный носок и подумал, не принять ли мне таблетку драмамина от морской болезни. У меня болела голова, а содержимое желудка беспомощно булькало. Дарла немного позеленела.

- Сколько времени мы будем это вытворять, прежде чем признаемся самим себе, что мы потерялись?

Я посмотрел направо и налево на две ветки аппарели, выбирая, какая из них лучше.

- Мы и так решили, что пиши пропало, когда сбили наше блюдце. Но на самом деле мы только начинаем теряться как следует, - сказал я.

- Может быть, Кларк знает, как отсюда выбраться, - сказала Дарла.

- Елки-палки! - сказал я. - Я про него вообще забыл!

Я включил внутреннюю связь с трейлером и позвал:

- Кларк! Эй, Кларк! Ты там в порядке?

- Просто прекрасно, - ответил мне голос робота.

- Ты что-то не очень счастливо разговариваешь.

- Могло быть и лучше.

- Хочешь поехать с нами в кабине? - спросил я.

- Если ты этого хочешь - поеду.

- Собственно говоря, ты мог бы нам немного помочь, - я почесал пробивающуюся на подбородке щетину. - Беда в том, что ты, наверное, не пройдешь через переходник между трейлером и кабиной.

- Если ты говоришь про эту кишку впереди меня, которая соединяет трейлер с кабиной, то ты, наверное, прав, - сказал Кларк. - Собственно говоря, я могу принести больше пользы тут, сзади. Я активировал несколько сенсоров на своем корабле.

- Ты знаешь, где мы?

- Только в общих чертах. Что нам надо сделать, так это найти терминал, который даст нам доступ к компьютерной сети, управляющей Микрокосмосом.

Я посмотрел на Сэма, а тот хохотнул.

- Э-э-э, а мне казалось, что мы как раз туда и ехали, когда потерялись, - сказал я.

- А я и так про это слышал, когда вы разговаривали с тем самым роботом. Он именно туда вас и вел. Однако мне думается, что вы поступили правильно, пусть даже мы при этом и потерялись. Ничего страшного, где-то тут все равно должен быть компьютерный терминал.

Мы еще немного поблуждали, путешествуя в утробе машины, какой Микрокосмос, собственно, и был.

Наконец Брюс объявил:

- Я связался с искусственным интеллектом, который тут всем заправляет, начальник, что ли...

- Я тоже с ним связан, - отозвался Кларк по внутренней связи, которую я оставил включенной. - Это подсистемный координатор. Отвали, Брюс, с этим мне лучше сладить самому.

- Отлично, - ответил Брюс.

Проходили минуты, и я терял терпение.

- Ну что там, Кларк?