87311.fb2 Доска-Призрак (Роковые кости - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Доска-Призрак (Роковые кости - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

- Ты чертовски прав, - ответила ему Танцующая Кость, легонько покачнувшись. - Вы, ребята, по уши сидите в дерьме. Не верите - сами увидите.

- Вот я и вспомнил, - пробормотал Кроули Нилрем, - за что я всегда недолюбливал эту зловредную пирамидку!

ГЛАВА 3

Ян Фартинг стоял как пришпиленный, во все глаза уставясь на чудовище в кустах. Он никак не мог выбрать, что лучше: бежать без оглядки или скончаться от страха прямо на месте?

Теперь свет факела освещал лесную тварь в полный рост. Она скорчилась, словно в ожидании удара, хотя была выше Яна на целый фут и чуть ли не вдвое толще.

- Ой! Не убивайте несчастную и всеми покинутую леди! - проговорила тварь голосом кошки, готовящейся к драке. - Пожалуйста, умоляю вас, мой добрый сэр! Пощадите меня, ради всего святого!

С первого взгляда существо походило на груду лоскутов и лохмотьев, увенчанную сломанной метлой. Но при более внимательном рассмотрении можно было заметить пару скрюченных рук с длинными когтями, таких же зеленых, как и нос, торчащий из похожей на метлу спутанной шевелюры.

Ян, немного придя в себя, поднял норхов меч и выкрикнул:

- Ни с места, чудовище!

Из-под косматых волос внезапно показались широко раскрытые глаза-блюдца. В свете факела Ян разглядел на лице существа выражение беспредельного ужаса. Чудовище мешком плюхнулось на землю и принялось ныть и хныкать:

- Не убивайте меня, добрый сэр! - Оно затряслось, как промокшая собака, и попыталось поцеловать Яну башмаки. - Умоляю вас, не надо рубить меня этим ужасным мечом! Пощадите мои несчастные косточки! Я так устала, так проголодалась! И вот я увидела огонь и учуяла своими дрожащими ноздрями запах пищи, и подумала, что, может быть, мне удастся выпросить...

- Рубить? Убивать?! - удивился Ян. - Я не собираюсь убивать тебя. Наоборот, я подумал, что ты хочешь меня убить!

Эти слова, по-видимому, потрясли существо до глубины души. Оно пристально взглянуло на Яна из-под лохматых прядей, и в пурпурных глазах его сверкнул огонек удивления.

- Что вы! Да разве Тихуша Элисон способна кого-то убить?! О, благородный сэр, прошу вас, раз и навсегда выбросьте из головы эту чепуху! Неужели такое измученное создание, безнадежно блуждающее по лесу уже столько часов подряд, способно причинить кому-нибудь вред, разве что ради жалкой попытки самозащиты?

Ян Фартинг наклонился, осветив существо факелом.

- Ну, роста ты немалого. Впрочем, если б ты хотела на меня напасть, ты бы это уже сделала.

- Совершенно верно, добрый сэр, - согласилось существо, назвавшее себя Элисон. - Как рассудительна и разумна ваша речь! Увидев вас, я сразу же поняла, что встретила душу, способную на сострадание.

- Ну, не знаю, что и сказать... впрочем, постой! Ты понимаешь, что я говорю! А все остальные не понимают, за исключением моей подруги Хиллари, да и та знает меня уже очень давно.

- Скажем так, - ответила безобразная женщина, поднимаясь с земли и распрямляясь, - у меня есть определенные способности. В частности, я понимаю все языки... даже заячьегубский и волчьепастский!

Теперь, когда она перестала хныкать и приобрела некоторую человечность и даже достоинство, Ян понял, что перед ним действительно женщина, хотя и уродливая, как семь смертных грехов. Она была высокая и толстая, груди ее напоминали две подрагивающих скалы на неопрятном горном хребте, состоявшем из головы, бедер и ягодиц, столь мощных, что их не скрывало даже ее одеяние - бесформенная груда лохмотьев.

Только теперь Ян смог определить, к какому роду существ она принадлежит. Это, вне сомнения, была лесная ведьма. В историях, которые Ян слышал в Грогшире, представители этой странной побочной ветви человечества, наделенной разнообразными колдовскими способностями, упоминались очень часто. Встречались лесные ведьмы самых разных форм и размеров, но добрыми они бывали очень редко. Впрочем, не исключено, что виной тому - людские предубеждения. На основании собственного горького опыта Ян Фартинг знал, что красоту слишком часто путают с добротой, а уродство - со злом.

Он решил, что даст этой несчастной шанс, о котором она умоляла.

- Меня зовут Ян Фартинг, - сказал он. - Мы с моими товарищами отправились в поход, чтобы спасти принцессу, которую постигла беда.

Глаза лесной ведьмы вспыхнули на лунообразном лице подобно двум воспламенившимся кратерам.

- Принцесса! Какая гадость! Не хочу ничего слышать о принцессах! Я сыта по горло принцессами! С меня хватит принцесс на всю оставшуюся жизнь! Если бы не принцесса, я сейчас сидела бы в тепле и уюте, рядом с моим прекрасным дракуном, и наслаждалась бы по-прежнему роскошью и сытой жизнью!

Ведьма хлюпнула носом, достала мятый носовой платок и высморкалась.

Ян с надеждой взглянул на нее. Ему пришла в голову поразительная мысль.

- Прошу прощения, Элисон... как ваше второе имя?

- Гросс, сэр. Элисон Гросс.

- Да... Миссис Гросс, вы упомянули какую-то принцессу. Скажите, не была ли, случайно, эта принцесса красавицей с длинными светлыми волосами и в нарядном платье?

Ведьма задумчиво уставилась на Яна.

- Да, верно. Звать Аландра. Говорит, что девственница. Жизнью готова поклясться, что врет, но мой возлюбленный Принцерюш ей поверил.

- Принцерюш?

- Да, Принцерюш, мой бесценный возлюбленный, король Многоскальной Твердыни. Я, горемычная, была его королевой - до тех пор, пока эта дрянная девчонка не явилась к нам со своим чесоточным котом! Она охмурила моего Принцерюша, и он подобрал ее и принес к нам в замок. Она возненавидела меня с первого взгляда, и мне пришлось покинуть мой любимый дом, всех моих друзей и мои сокровища! Из-за нее меня вышвырнули из замка, и вот теперь я вынуждена скитаться по этим страшным местам!

И ведьма в отчаянии заломила когтистые руки.

Ян был ошарашен, но надежда вспыхнула в его душе с новой силой.

- Это она! - наконец выговорил он, вздрагивая от возбуждения. - Это и есть та принцесса, которую мы ищем!

Ведьма так и затряслась от ярости.

- Чтоб ее оспой изуродовало! - взвизгнула она. Ее лицо пошло темными пятнами. Но, опомнившись, Элисон взяла себя в руки и заговорила спокойнее. - Видите ли, мой добрый спаситель, эта принцесса - источник всех моих злоключений, поэтому я просто не в силах думать о ней хорошо, как бы высоко вы ее ни ценили.

Мысли Яна метались как в лихорадке; он почти не слышал, что говорит ведьма.

- Расскажите мне еще об этом замке! - потребовал он. Ведьма немного успокоилась.

- А вы накормите меня и позволите мне посидеть у огня?

- Конечно! Но вам придется рассказать все, что нам нужно знать! воскликнул Ян, охваченный радостным нетерпением. Какая счастливая случайность! Это поистине дар Всевышнего, знак того, что Ему угоден этот поход!

- Ура! Замечательно! - обрадовалась Элисон. - А вы не поможете мне донести до костра мой мешок? Ох, как я умоталась ото всех этих приключений! - Она откинула со лба длинную челку, подмигнула Яну, послала ему кокетливый воздушный поцелуй и громко икнула. - Ой, пардон! - Хихиканье ее было неуловимо непристойным.

Ян снова собрал хворост, взял у ведьмы мешок и двинулся обратно к лагерю, бросив на ходу:

- Я лучше пойду первым, Элисон. Нужно будет как-то объяснить ваше появление!

Все шестеро рыцарей у костра сбились в кучу и держали оружие наготове, не сводя глаз с сидевшего напротив лесного существа, которое буквально исходило слюной от голода.

- Ох, спасибочки вам, спасибо огромное! - запричитала ведьма, покончив с ужином. - Вот ведь настоящие джентльмены! Вы не обидели несчастную, сбившуюся с дороги леди! - По ее подбородку стекал яблочный сок, в волосах застряли крошки от пирожков. Элисон откинула волосы с лица, кое-как соорудила прическу, которую, очевидно, считала весьма соблазнительной, и оттопырила в сторону рыцарей свои гигантские висячие груди. - Но почему столь отважные и доблестные молодые люди до сих пор томятся в одиночестве? Почему они не хотят подойти и составить милой девушке компанию? Я готова отблагодарить вас, мои любезненькие! - Голос ее стал хриплым, дыхание прерывистым.

Рыцари, как по команде, попятились, испуганно заслоняясь оружием.

Элисон Гросс наклонилась к Яну и Хиллари.