87407.fb2
Он прошел через портал,
Колоннаду миновал.
Звезды в небе загорались,
Без конца тромбон играл,
Храм дрожал, и
Запах амбры
В жарком воздухе витал...
Хокмун смутно чувствовал прикосновение Иссольды, но не слышал того, о чем она говорила. Он, не отрываясь, смотрел на Богенталя и слышал только его. Бокал выпал из рук герцога. Ему стало плохо, но сидящий рядом граф Брасс даже не пошевелился, чтобы помочь ему. Вместо этого он посмотрел сначала на Хокмуна, потом - на Богенталя, и в глазах его появилась ирония....
И вот император
Голубя ввысь отпускает.
О голубь,
Белый как снег,
Ты прекрасен,
Как белый свет,
И вряд ли еще в целом мире
Найдется птица такая...
Хокмун застонал. На другом конце стола фон Виллах ударил винным кубком по столу.
- Я бы согласился с этим. Почему бы и не "Кровопролитие в горах". Это замечательная......
Белоснежного голубя
Он отпустил на волю,
И тот помчался стрелою,
И взмыл над крышей,
Летел все выше,
Все выше и выше,
В воздухе тая,
С ветром играя,
Солнцу навстречу,
Над облаками,
В самое пламя,
Чтобы погибнуть
В честь Глаукомы.
Хокмун с трудом поднялся на ноги и попытался что-то сказать Богенталю, но тут же рухнул на стол, разбрызгивая по сторонам вино.
- Он что, пьян? - с ноткой отвращения в голосе спросил фон Виллах.
- Ему плохо! - закричала Иссольда. - Он болен!
- Я не думаю, что он пьян, - сказал граф, наклонившись над телом Хокмуна и приподнимая ему веко. - Но он, вне всяких сомнений, сейчас без сознания.
Он посмотрел на Богенталя и улыбнулся. Философ улыбнулся в ответ и пожал плечами.
- Надеюсь для вас это не было неожиданностью, граф, - сказал он.
Хокмун всю ночь находился в коматозном состоянии и очнулся лишь под утро. Он увидел склонившегося над ним Богенталя, по-видимому, исполнявшего в замке Брасс функции врача. Чем было вызвано случившееся, Хокмун не знал: то ли выпитым алкоголем, то ли Черным Камнем, то ли - Богенталем. Как бы то ни было, сейчас он чувствовал себя прескверно.
- У вас лихорадка, дорогой герцог, - тихо сказал Богенталь. - Но мы вылечим вас. Не беспокойтесь.
Затем в комнату вошла Иссольда и присела к нему на кровать. Она улыбалась.
- Богенталь говорит, что это не страшно. Я буду ухаживать за вами. Скоро вы будете совершенно здоровы.
Хокмун посмотрел на нее и почувствовал прилив чувств, захлестнувших его сердце.
- Леди Иссольда...
- Да, милорд?
- Я... благодарю вас...
В смущении он обвел взором комнату. Неожиданно он услышал за спиной голос графа.
- Больше ничего не говорите. Отдыхайте. Следите за своими мыслями. Постарайтесь уснуть.
Хокмун не знал, что граф Брасс тоже находится в комнате. Иссольда поднесла к губам герцога кубок. Он выпил какую-то прохладную жидкость и вскоре снова уснул.
На следующий день лихорадка прошла, но Дориан Хокмун чувствовал в себе какое-то странное оцепенение - словно онемело все внутри. Он даже подумал, не действие ли это какого-нибудь наркотического средства.