87427.fb2 Дракон в море - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Дракон в море - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

— Никто не узнает его?

— Кажется, я его видел, — произнес Гарсия. — На нем форма обслуживающего персонала. Похоже на знаки отличия персонала, обслуживающего реакторы, — Гарсия мотнул головой. — Но он не из первого технического отдела — я был на борту во время финальной погрузки и проверки.

Повернувшись, Спарроу взглянул на Рэмси.

— А ты?

— Это офицер особого отдела Службы безопасности, прикрепленный к группе адмирала Белланда. Его зовут Фосс или Фостер — что-то вроде этого.

— Откуда ты знаешь? — спросил Боннетт.

Неожиданно Рэмси осознал, что совершил грубый тактический просчет.

— Когда я ходил на патрульной лодке в заливе, эта птичка поддерживала с нами контакт от имени Службы безопасности.

Как просто удалось солгать! Он вспомнил, когда в последний раз видел этого человека: резиденция адмирала Белланда, учитель Рид, ведущий разъяснения.

— Ты не знаешь, что он мог здесь делать? — спросил Спарроу.

Рэмси покачал головой.

— Могу только предполагать. Возможно, он выполнял особую проверку, и кто-то застал его.

— Застал его за чем? — спросил Гарсия.

Внезапно у Рэмси перехватило дыхание: он вспомнил, что Гарсию подозревали как шпиона.

— Возможно и противоположное: этот офицер безопасности застал кого-то за определенными действиями, — заметил Боннетт.

— Какими действиями? — рявкнул Спарроу. Он повернулся к шкафчику с левой стороны коридора. — Джо, помоги мне надеть защитный костюм.

Открыв шкафчик, он достал его.

Гарсия принялся помогать ему.

Спустя некоторое время до них донесся голос Спарроу, искаженный устройством связи, вмонтированным в костюм:

— Лес, принеси дезинфекционный мешок и свинцовый ящик. Оставь их здесь, около люка. Джо, надень другой костюм и помоги мне вытащить его.

Рэмси, будешь вести наблюдение и записывать на камеру моменты, которые я укажу. Возьми дублирующий счетчик радиации моего костюма. Возможно, у меня не будет времени смотреть на него.

— Есть, сэр, — сказал Рэмси.

Гарсия натягивал второй костюм. Боннетт повернулся кругом к двери, ведущей в машинное отделение.

Спарроу скользнул в люк и неуклюже двинулся по коридору. Одновременно с этим счетчик радиации на пульте Рэмси начал отсчет.

— Здесь жарковато, — сказал он. — 5000 миллирентген в час.

— Вижу. Переключись на сканер, встроенный в мой шлем.

Рэмси переключил один из экранов на прием информации со шлема Спарроу. На экране появилась огромная перчатка, очевидно, Спарроу. Рука потянулась к трупу и стала шарить по его одежде.

— Обрати внимание, — заговорил Спарроу. — Он оставил записку. Включи магнитофонную запись: я буду читать и фотографировать. Датировано 16 апреля, 8.45.

«День посадки на судно, — думал Рэмси. — В это время мы шли по тоннелю».

— «Коммандеру X. А. Спарроу от лейтенанта Артура X. Фосса, SYO-2204829, — продолжал читать Спарроу. — Тема: дополнительная инспекция Службой безопасности подводной лодки „Фенианский Таран“, сегодня».

Командир, откашлявшись, продолжал читать:

— «Согласно последним предписаниям Службы безопасности я выполнял специальную проверку ядерного реактора. Она производилась после очередной проверки отсека экипажем. Мне следовало быстро проползти по коридору и проверить торцевую крышку и механизмы ручного управления. Я не надел защитный костюм, так как опасался, что не успею незамеченным завершить свое задание».

Гарсия подошел к началу тоннеля. В защитном костюме он походил на пришельца из иных миров.

— Мне сюда идти, командир? — спросил он.

— Подожди пока, Джо, — ответил Спарроу и продолжил чтение:

— «Проползая по тоннелю, я случайно отключил счетчик радиации и не получил сообщения о получении предельной дозы. — Спарроу начал читать быстрее. — Я заметил, что снят гафниевый замедлитель дублирующего реактора. Его спрятали в коридоре. Я его заметил, когда проползал непосредственно над ним. Я не мог ошибиться, что был именно он. Я включил счетчик и увидел, что получил смертельную дозу радиации».

Спарроу замолчал.

— Господь, будь к нему милостив, — произнес он и продолжил чтение:

— «Было очевидно, что отсутствие стержня замедлителя со временем приведет к взрыву, но когда это произойдет — неизвестно. Возможно, взрыв мог произойти и на базе. Поэтому я поспешил установить его на место. Кроме этого, я соединил провода системы сигнализации, разрезанные скорее всего с целью скрыть диверсию».

Спарроу остановился. Рэмси на экране увидел, как перемещается записка, — командир поднялся.

— Джо, ты не заметил каких-либо необычных сигналов системы сигнализации? — спросил Спарроу.

— Ни одного, — ответил Гарсия.

Проворчав что-то себе под нос, Спарроу продолжил чтение:

— «После установки глушителя я проверил коммуникатор на другом конце отсека. Он был сломан. После этого я пополз обратно, раздумывая над тем, что следует принять лекарство для смягчения собственной гибели. Но входной люк оказался запертым снаружи. Я оказался в ловушке. Я пытался привлечь внимание к себе, крича в вентиляционное отверстие, но ответа не было. Мой собственный коммуникатор оказался бесполезным за защитной стеной».

Спарроу окончил чтение.

— Это все объясняет, — произнес он.

— Что именно? — склонился Рэмси к микрофону, встроенному в пульт.

— Вентиляционные шахты проходят по всему судну. Они должны быть открыты, но если шахту перекрыть, мы вполне можем ничего не услышать, — и он замолчал.

Рэмси мысленно повторял действия офицера безопасности: один в коридоре, зная, что умирает и ничто не может его спасти. И в последние минуты жизни он пытался спасти остальных.

«Смог ли бы я поступить так благородно?» — подумал Рэмси.