87427.fb2
— Я хочу дожить до старости, — сказал Гарсия. — Это моя главная задача.
— Ты состаришься гораздо раньше времени — ответил Боннетт.
— Один градус влево, — сказал Гарсия.
— Один градус влево, — подтвердил Боннетт.
«Таран» шел на запад по глубокому подводному ущелью. На входе в Норвежское море из-за мелководья им пришлось выйти из него и красться вдоль края акватории, курсом 276 градусов. Глубина постепенно уменьшалась. На глубине всего 200 фатомов они повернули на юг и двинулись параллельно береговой линии Норвегии курсом 201 градус.
Восемьдесят один час, пятьдесят восемь минут прошло с момента ухода от скважины, два градуса севернее полярного круга.
— Сигнал, — сказал Рэмси и, нажав переключатель, заглушил двигатель.
— Курс, расстояние, направление, — спросил Спарроу.
— Юго-запад, идут западным курсом, возможно, слегка отклоняясь на юг. Я засек сигнал на предельной границе обнаружения: примерно тридцать пять миль.
— Включить скорость. У них нет ничего, что достанет нас на таком расстоянии, — сказал Спарроу.
— Через минуту они выйдут за пределы досягаемости локатора, если не изменят курс, — сказал Рэмси.
— В любом случае мы ничего не теряем, — сказал Спарроу. — Десять минут идем на восток, потом возвращаемся к старому курсу.
Стоящий за штурвалом Гарсия подтвердил выполнение команды. «Таран» изменил курс.
— Потеряли их, — произнес Рэмси.
— Восстановить курс, — скомандовал Спарроу.
И снова лодка двинулась параллельно Норвежской береговой линии. Они пошли на юг, потом на запад-юго-запад, чтобы отойти подальше от береговых станций Норвегии. И снова шли на юг, и снова поворачивали на запад, широкой дугой обходя береговые станции слежения. Теперь они подходили к краю глубоководных просторов, расположенных к югу от Исландии. На центральном посту за пультом стояли вахтенный и помощник: Рэмси и Спарроу.
— Ты будто заговорил радар, — сказал Рэмси.
— Не сглазь удачу. Все может измениться, — ответил Спарроу.
— Почему моряки такие суеверные? — спросил Рэмси.
— Ограниченность наших знаний. Плюс опыт, доказывающий реальность удачи, — произнес Спарроу.
— Удивительно, что на борту нет выданных по распоряжению правительства кроличьих лапок.
— Это стоит обсудить, когда…
— Свора! — Рэмси выключил двигатель. — Они идут прямо на нас, командир!
Спарроу нажал на кнопку сигнала тревоги, включил двигатели.
— Они справа по курсу в пределах пятнадцати миль, — сказал Рэмси.
— Диапазон прямого попадания, — заметил Спарроу, изменив курс на северо-восток и включая двигатели на полную мощность.
В отсек центрального поста вбежали Боннетт и Гарсия.
— На нас идет свора, — сказал Рэмси.
— По местам, — скомандовал Спарроу.
Боннетт и Гарсия встали на боевые посты: Боннетт к штурвалу, а Гарсия за пульт управления торпедированием. Спарроу встал позади Рэмси.
— Глубина моря здесь 8800 футов, — доложил Рэмси.
— Воспользуемся этим, — сказал Спарроу. — Лес, спускаемся. Джонни, следи за атмосферой.
Рэмси до отказа повернул вентиль генератора ангидразы.
Палуба лодки, накренившись, пошла вниз.
— Джо, говори глубину, — приказал Спарроу.
— 6800 футов и 2880 фунтов… 7000 футов и 3010 фунтов… 7500 и 3235… 8000 и 3440… 8500 и 3655…
— Дрейф, — распорядился Спарроу.
Боннетт выключил двигатель.
В тишине раздавался голос Гарсии:
— …8600 и 3700… изменения свойств воды, командир…
— Понял.
— …8700 и 3750… девять фунтов выше нормы, командир…
— Понял.
— 8750 и 3780… восемнадцать фунтов свыше…
— Понял. Лес, выровняй угол скольжения, выведи на главный экран носовые камеры.
— До дна сорок футов. Стая нас быстро нагоняет. Расстояние около одиннадцати миль, — доложил Рэмси.
На большом экране над головами подводников в конусах лучей прожекторов внезапно появился придонный ил.
— Сначала сажай личинку, — сказал Спарроу.
Боннетт поднял до отказа носовые горизонтальные рули, личинка опустилась на дно позади корабля. «Таран» лег в придонный ил на глубине 8800 футов. Счетчик статического давления показывал 3804 фунта ровно: показания превышали норму для этой глубины на двадцать фунтов.