87440.fb2 Дракон и вор (Приключения драконников - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Дракон и вор (Приключения драконников - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

- Нет, - сказал Джек твердо. - Он спас мне жизнь. Он имеет право знать.

Джек повернулся к Дрейкосу.

- Дядя Вирдж - это компьютерная программа. У нее стандартный интерфейс бортового компьютера, только перед смертью мой дядя Вирджил придал ей свой голос и манеру речи.

- Интересно, - пробормотал Дрейкос. - Она живая?

- Не такая живая, как мы, - сказал Джек. - Компьютер может подражать речи человека, может думать и немного рассуждать. Но не очень много и только в пределах своей программы.

- Понятно, - Дрейкос немного помолчал. - И давно ты так живешь?

- Около года, - сказал Джек. - Дядя Вирджил погиб в... Ну, это было нечто вроде несчастного случая.

- И с тех пор ты всегда один?

Джек пожал плечами.

- Это не так уж плохо. Мне не слишком одиноко. Во всяком случае, я не припомню, чтобы он тратил на меня много времени и раньше.

Уши Дрейкоса дернулись.

- А почему так важно, чтобы это оставалось секретом?

- Потому что мне только четырнадцать. - Джек услышал нотку горечи в своем голосе. - А по мнению всемудрых и всезнающих хлопотунов из Интерноса, это слишком мало, чтобы летать в одиночку. Если они пронюхают про такое дело, они отберут у меня мою "Эссенею" и засунут меня в приют.

- А разве так тебе не будет лучше?

- Я этого не хочу, - огрызнулся Джек. - И мне этого не надо! Мне четырнадцать - практически я уже взрослый. Я не хочу, чтобы какой-нибудь приютский живодер-воспитатель командовал мне: "Кругом!"

- Тебе не нравится, когда тебе говорят, что нужно делать?

Джек сильно прикусил губу.

- Я сам могу о себе позаботиться.

Дрейкос склонил голову набок, словно изучая его, затем снова выпрямил шею.

- Чем ты живешь? - спросил он. - Наверняка ты не за просто так получаешь то, что тебе нужно.

- Ну, я мог бы... - пробормотал Джек. - Вообще-то по большей части мы с дядей Вирджилом занимались именно этим.

- Пардон?

Джек поколебался. Но уж коли он зашел так далеко, почему бы ему ни выложить всю эту отвратительную историю целиком.

- Дядя Вирджил был взломщиком сейфов и жуликом, - сказал он.

- Я не знаю, что означают эти термины.

- Взломщик сейфов вскрывает сейфы и хранилища в банках и забирает вещи, которые там держат люди, - объяснил Джек; угрызение совести кольнуло его, как иголка. - А жулик при помощи ловких слов по заранее обдуманному плану выманивает у людей деньги.

Зеленые глаза Дрейкоса уставились на него неприятно и пристально.

- Вы были ворами.

- Это звучит слегка нелюбезно, сэр, - запротестовал дядя Вирдж.

- Заткнись, дядя Вирдж, - устало сказал Джек. - Да. Мы были ворами.

- И ваше общество допускало такое?

- Наше общество всеми силами пыталось это остановить, - признался Джек. - Но дядя Вирджил был мастером своего дела, особенно по части взломов. Одним из лучших специалистов. Копы знали про него все, но ни разу не поймали его с поличным и не собрали достаточно улик для ареста.

- И какую роль ты играл в его деятельности?

- Я был помощником, - сказал Джек. - Я отвлекал людей, или путал следы, или прикрывал. Он давал мне взламывать некоторые простые сейфы и начал учить меня кое-каким хитрым трюкам, перед тем как погиб. Я думаю, он пытался подготовить меня к тому, чтобы я пошел по его стопам.

- Копы, - задумчиво сказал Дрейкос, как будто нашел наконец кусочек головоломки, который искал. - То самое слово. Ты сказал, что те, кто напали на "Искателя небес", возможно, копы. Власти все еще ищут дядю Вирджила?

- Скорее всего, они ищут меня, - сказал Джек. - Самое смешное, что в кои-то веки я ничего такого не натворил.

- Объясни.

- Я больше не ворую и не мошенничаю, - сказал Джек. - Мне вообще-то никогда это не нравилось, и я бросил этим заниматься сразу после смерти дяди Вирджила. Но, как ты сказал, мне нужно есть. Поэтому я занимался случайной работой или сдавал "Эссенею" как транспортное судно для коротких рейсов.

- На этом корабле не может быть много места для грузов, - заметил Дрейкос.

- Для мелких грузов места достаточно, - сказал Джек. - Однажды я был в колонии на Варгане и услышал там, что "Бракстон Юниверсис" переносит свой монтажный завод оттуда на Кордолейн. И соответственно нуждается в дополнительных грузовых судах для разовой работы. Я вызвался, они дали мне десять запечатанных ящиков, и я отправился в путь.

- Кто такой этот "Бракстон Юниверсис"?

- Это что, а не кто, - ответил Джек. - "Бракстон Юниверсис" - одна из самых больших мегакорпораций в Рукаве Ориона. Ты знаешь, что такое мегакорпорации?

- Нет.

- Представь, что "Эссенея" - обычный бизнес, - сказал Джек, поведя вокруг рукой. - А вот твой корабль, "Исследователь небес" - он был как мегакорпорация.

- Понятно, - сказал Дрейкос. - Вопрос в размере.

- И в размере, и в мощи, - ответил Джек. - Как бы там ни было, я провел следующие четыре дня, путешествуя по ЭХО к Кордолейну.

- Что такое ЭХО? - спросил Дрейкос. - Ты упоминал о нем раньше.

- ЭХО - это сокращение от "Экстра-хололоджик-овердрайв"*, - объяснил Джек. - Система, которая позволяет двигаться со скоростью света и которой пользуются все в Рукаве Ориона, чтобы путешествовать между звездами.

______________

* Extra-C Holologic Overdrive.