87440.fb2 Дракон и вор (Приключения драконников - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Дракон и вор (Приключения драконников - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Дрейкос, все еще державший его под мышками, оказался там первым. Он прокатился под Джеком, когда они рухнули на балкон, и принял на себя его вес, когда оба растянулись на площадке.

- Тихо, они приближаются, - прошептал Дрейкос на ухо Джеку. - Слезь и спрячься за меня.

Джек скатился с бока дракона, слишком ошеломленный падением, чтобы что-нибудь ответить. Топот бегущих ног звучал теперь куда ближе. Подтянув колени к груди и потирая ушибленные голени, Джек сжал зубы и лежал молча. Он чувствовал, как Дрейкос свернулся полукольцом, чтобы Джека не увидели с улицы.

Шаги уже звучали рядом с балконом, затем стали медленней и угасли совсем.

- Что за дьявольщина? - тихо сказал голос, принадлежащий человеку. Куда подевался этот маленький шельмец?

- Мне это не нравится, - прорычал второй голос, тоже человеческий. - Он не настолько нас опередил!

- Может, он вскрыл какой-нибудь дверной замок и вошел внутрь? предположил первый голос. - В этом деле он считается мастером.

Послышалось низкое фырканье.

- Это в дом-то вистауков ? - спросил такой же низкий голос. Слишком низкий для человеческих голосовых связок, подумал Джек. - Здесь? Сегодня? Он не настолько глуп.

- Малыш только что сюда попал, - сказал первый голос. - Он мог и не знать.

Издалека донесся приглушенный рев. Джек осторожно повернул голову ровно настолько, чтобы взглянуть на небо позади. Там он успел заметить знакомые очертания корабля, взвившегося к облакам.

Знакомые очертания, и слишком знакомый рев двигателей.

- О, дьявольщина, - с отвращением сказал первый голос. - А вот и дядя. Похоже, твои дружки прошляпили его.

Послышалось зловещее ворчание. Джек нахмурился. Он слышал этот звук раньше.

Внезапно до него дошло. Бас-барабан, атакованный стаей бурундуков. Очевидно, они с Дрейкосом нарвались на еще одного бруммгу.

- Они не прошляпили, Дрэбс, - сказал бруммга. - Если дядя улизнул, это из-за того, что твои люди не справились с работой.

- Да? - ответил первый голос, принадлежащий некоему Дрэбсу. - Если бы твоя группа...

- Заткнитесь оба, - перебил второй голос. - Забудьте про дядю. Раз у нас есть малец, дядя придет, когда его позовут.

- Если не считать того, что мальца у нас как раз нет, - заметил Дрэбс.

- Мы его получим, - пообещал второй голос, и в тоне его было что-то такое, что заставило Джека вздрогнуть. - Об этом не беспокойся.

- Может, великий лейтенант Рейвн знает то, чего не знаем мы? саркастически проворчал бруммга. - Ну-ка, скажи нам, что ты знаешь, лейтенант Рейвн.

- Придержи свой язык, брумми, - предупредил Дрэбс. - Твои парни работают на нас, а не мы на них.

- Прежде всего, я знаю, что малец не отрастил крылья и не улетел, сказал второй голос - Рейвна. - А как насчет тех балконов, Дрэбс?

- Уже проверено, - ответил Дрэбс. - На них наверняка не может быть никаких людей. Ему потребовался бы ранец с реактивным двигателем, чтобы туда подняться.

- Значит, он где-то впереди, - заключил Рейвн. - Шевелитесь! Надо убедиться, что он не повернул к космопорту.

Шаги зазвучали снова, удаляясь. Джек осторожно перевернулся на спину, приподняв голову ровно настолько, чтобы заглянуть Дрейкосу за бок. Двое людей и их неуклюжий компаньон-бруммга торопливо шагали по улице, то и дело зыркая по сторонам, не спрятался ли где их преследуемый.

У одного из людей, разглядел Джек, был инфракрасный сканер, прикрепленный к глазу мягкой ленточкой, наискось перечерчивающей лицо. Все трое носили на боку кобуры с пистолетами.

Джек снова опустил голову, слушая, как шаги растворяются в городском шуме.

- Хорошо, что они никогда не видели воинов к'да, - прошептал он. Хотел бы я знать, как ты выглядишь в инфракрасном свете.

- Не знаю, - прошептал в ответ Дрейкос. - Ты ушибся?

- Пустяки, - сказал Джек.

На самом деле его ноги порядком болели и будут, вероятно, ныть еще пару дней. Но в сравнении с той возможностью, что его могли подстрелить, это не стоило даже упоминания.

- Я старался рассчитать прыжок точно, - сказал Дрейкос. - Извини.

- Все в порядке, - ответил Джек. - Ботинки прекрасно смягчили удар. Я до сих пор удивляюсь, как ты сумел прыгнуть так высоко с добавочной сотней фунтов балласта из Джека Моргана, тянувшего тебя вниз.

- Я рад, что все закончилось благополучно, - сказал Дрейкос. - И сожалею о своем промахе.

- Я сказал - забудь, - нетерпеливо ответил Джек.

Он и дядя Вирджил придерживались правила никогда не извиняться не то что дважды - один даже раз. Поэтому самобичевание дракона заставляло его почувствовать себя неловко.

- Эй, никакой вражды, никаких камней за пазухой.

- Пардон?

- Проехали. - Джек глубоко вздохнул. - Итак, они искали меня. И дядю Вирджила.

- Похоже на то, - согласился Дрейкос. - А как так получилось, что они не знают, что он мертв?

- Мы вообще-то не объявляли об этом в новостях, - сказал Джек. - На самом деле мы по возможности постарались держать все в тайне. Я тебе уже говорил почему.

- Да, из-за корабля, - сказал Дрейкос. - Эта причина, очевидно, больше не актуальна.

- Но может стать для нас серьезной проблемой. - Джек смотрел, как плывущие облака закрывают звезды. Больше там смотреть было не на что - дядя Вирдж и "Эссенея" давно пропали из виду. - Они, должно быть, пытались проникнуть на корабль, - сказал он. - Только поэтому дядя Вирдж мог рвануть в бега.

- А он не мог тебя бросить? Джек пожал плечами.

- У нас разработан стандартный план для такой ситуации. Он сначала попытается пробраться в один из мелких портов Варгана и дождаться меня там. Если я не появлюсь или если он не сможет сам там появиться, не привлекая к себе внимания, он отправится в определенное место на другой планете и будет ждать меня там.

- Этот план предполагает, что мы сможем покинуть планету.

- Обычно с этим проблем не бывает, - сказал Джек. - Есть рейсовые пассажирские челноки, и всегда найдется способ раздобыть достаточно денег на билет. - Он поморщился. - Конечно, пока у нас на хвосте лейтенант Рейвн, это может быть не так-то просто. Хотел бы я знать, чем именно командует лейтенант.

Минуту они лежали молча.

- Они ждали, что ты вернешься, - наконец проговорил Дрейкос. - Значит, они замешаны в сфабрикованном против тебя деле. Может, мы должны попытаться узнать о них побольше?