87440.fb2 Дракон и вор (Приключения драконников - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Дракон и вор (Приключения драконников - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

- Ты имеешь в виду - пойти проследить за ними? - фыркнул Джек. - Трое против одного? Ты, должно быть, шутишь!

- Вообще-то трое против двух, - поправил Дрейкос. - Ты забыл обо мне.

- Не забыл, - сказал Джек, осторожно принимая сидячую позу. Нигде, насколько он мог видеть, не было ни намека на Рейвна и его дружков. - Как раз тебя я и сосчитал с нашей стороны.

- А-а, - откликнулся Дрейкос, распрямляясь. - Понятно.

- Ладно, - сказал Джек, - выбираемся отсюда.

- Тааак скоооро? - донесся сиплый, невнятный голос из угла балкона.

Джек застыл, так и не успев до конца встать. В тени между двумя огромными растениями в горшках сидел, прислонившись к перилам, тощий вистаук.

- Простите, - извинился Джек. - Мы не хотели вламываться сюда.

- Вовсе нет, - сказал вистаук, поднимаясь на ноги тем движением, каким раздвигается складная линейка. Он покачался мгновение, как будто пытаясь обрести равновесие, потом вдруг выпрямился и встал совершенно прямо. Пошли, - сказал он, внезапно рванувшись к краю балкона, чтобы встать между Джеком и перилами. - Пошли внутрь. Присоединяйтесь к празднику.

- А... спасибо, - поблагодарил Джек, осторожно пытаясь протиснуться мимо предполагаемого хозяина балкона.

Вистаук явно был пьян и в своем блаженном состоянии, вероятно, принял Джека за существо одного с собой вида.

Кто бы ни находился в комнате, этот кто-то наверняка не повторит той же ошибки. Недавнее замечание бруммги, что только дурак попытается пробраться в дом в этом квартале, пришло Джеку на ум. Вдруг сейчас на Варгане между людьми и вистауками натянутые отношения?

Вистаук оказался слишком быстрым по сравнению с ними. Передвигаясь как большое четырехлапое насекомое, он опять очутился между Джеком и любым шансом спастись. Джек мельком подумал: если чужак способен двигаться с такой скоростью в пьяном виде, с какой же он тогда передвигается в трезвом?

- Пошли внутрь, - повторил вистаук. - Приноффнеофф!

Джек вздрогнул, когда балконная дверь распахнулась.

- А, Приноффнеофф! - приветствовал пьяный вошедшего. - Еще один гость! Встречай!

- Еще один гость? - сказал второй вистаук. Его голос, насколько мог судить Джек, был совершенно трезвый. - А почему он здесь?

Джек медленно повернулся. Этот другой вистаук, стоявший на пороге балконной двери, был еще выше и тоньше пьяного. Скрестив на груди конечности, он с непонятным выражением смотрел на Джека. В комнате за его спиной виднелось по крайней мере еще двадцать его сородичей, сидящих кругами вокруг пары у очага в центре комнаты. Все были облачены в пышные одежды и богато украшенные шлемы, ловившие свет свечей и разбрасывавшие отблески по комнате. Все явно только что бросили свои дела. И все смотрели на балкон.

У Джека засосало под ложечкой, когда он внезапно понял, что они с Дрейкосом натворили.

Он прервали брачную церемонию вистауков.

Глава тринадцатая

- Нам надо уйти? - пробормотал Дрейкос со спины Джека.

- Нет, - пробормотал в ответ Джек.

Он уже видел, как быстро может двигаться пьяный вистаук. Группа внутри явно не шла ни в какое сравнение с пьяным - и это означало, что вистауки с легкостью их догонят. Теперь, слишком поздно, он вспомнил, что вистауки, которых они с дядя Вирджилом обманули несколько лет назад, были гораздо старше этих. Может, только поэтому им двоим и удавалось выбраться из аферы живыми.

Приноффнеофф сделал длинный шаг к Джеку.

- Кто ты? - спросил он; звук его голоса напоминал стук бьющихся друг о друга деревяшек.

Означало ли это, что вистаук сердится? Этого Джек не знал.

- Кто я? - эхом повторил он, в отчаянии пытаясь припомнить хоть что-нибудь о брачной церемонии вистауков. Дядя Вирджил заставлял его изучать общую культуру вистауков перед тем, как они проворачивали то дело, но данный предмет подробно не обсуждался.

Эти церемонии были чем-то вроде человеческих свадеб, смутно вспомнилось Джеку, но куда более буйные. В одном из параграфов, который он прочел, они сравнивались с комбинацией свадьбы, соревнования по поеданию пирогов и карнавалом. И они обычно охватывали два или три квартала, а все соседи счастливой пары так или иначе должны были принять участие в церемонии.

Неудивительно, что бруммга посмеялся по поводу идеи о том, что Джек может исчезнуть по соседству с этим домом. Если бы вистауки разозлились на него за испорченную вечеринку, поблизости оказалось бы ужасно много других вистауков, на которых он наскочил бы, прежде чем добрался до какого-нибудь безопасного места.

Но несмотря на эти гнетущие мысли, в его голове вдруг вспыхнуло ключевое слово.

Карнавал!

- Кто я? - повторил Джек, вытягиваясь во весь рост. - Затейник! Великий Джек О'Фонарелли явился, чтобы удивить, очаровать и порадовать ваших малышей! Я не опоздал?

Приноффнеофф как раз собрался сделать еще один шаг к Джеку. Но после услышанного замер на месте.

- Я не приглашал никого из людей, - проговорил он.

- Не лично, - сказал Джек. - Меня прислало агентство.

Он согнул руку и похлопал Дрейкоса по голове.

- Джек О'Фонарелли и его изумительный электромеханический ассистент Дрейкос. - Джек сделал серьезное лицо. - Конечно же, вы о нас слышали. Небесный павильон на Скинтрелле? Я был там первой звездой всего три года назад.

- Их так много, - сказал Приноффнеофф, неопределенно махнув рукой и шагнув в сторону. - Очень хорошо. Входи.

- Спасибо. - Джек поклонился в пояс. - Один момент, я только настрою Дрейкоса.

Он наклонился и потянулся к шее Дрейкоса.

- Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, - пробормотал Дрейкос.

- Я тоже надеюсь, - прошептал Джек. - Просто подыгрывай мне и помни, что ты - робот. Ты умеешь петь, или танцевать, или еще что-нибудь в этом роде?

Дрейкос слегка повернул голову, чтобы посмотреть Джеку в глаза. Тот сглотнул, зеленые драконьи глаза сейчас не выглядели слишком уж дружелюбными.

- Танцевать? - повторил Дрейкос зловеще.

- Нет, нет, конечно, нет, - торопливо проговорил Джек. - Все в порядке, обойдемся без танцев.

- Ты готов? - спросил Приноффнеофф.

- Готов, преисполнен рвения и могу начинать, - сказал Джек, выпрямляясь. - Показывай, куда идти.

Вистаук повернулся и шагнул в комнату. Улыбаясь самой уверенной из улыбок, на какую он был способен, Джек двинулся за ним.

- Детеныши здесь, - сказал Приноффнеофф, показывая на внешний круг, образованный низенькими вистауками младшего возраста, которых Джек не мог разглядеть с балкона. - Теперь показывай свое представление.