87440.fb2 Дракон и вор (Приключения драконников - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Дракон и вор (Приключения драконников - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Затем Джек увидел, что трассы некоторых снарядов идут теперь в другом направлении.

- Они начали отстреливаться, - прокомментировал дядя Вирдж. - Похоже, до них дошло - правда, с небольшим запозданием.

- Может, они не ожидали неприятностей, - сказал Джек. - Ты разглядел, какой эти корабли модели?

- Насчет больших не знаю, - сказал дядя Вирдж. - Они похожи на грузовые суда для дальних рейсов, но я не узнаю конструкции. Маленькие - гоночные суда "Джинн-90". Любимая модель наемников, десантников и портовой полиции по всему Рукаву Ориона.

"Полиции". - Джек поежился.

- Так ты говоришь, что это контрабандисты?

- Я не говорю, что они контрабандисты, и не говорю, что они не контрабандисты, - сказал дядя Вирдж. - Может, это пираты атакуют корабли горнодобытчиков.

- Ты уверял меня, тут нету никаких рудников.

- Я сказал, в отчетах ничего такого не говорится, - поправил дядя Вирдж. - Это вовсе не означает, что какой-нибудь предприимчивый человек не мог заняться чем-то таким втихую. Подожди минутку - что там?

Джек нахмурился, крепче прижав к лицу окуляры. Каждый из четырех маленьких кораблей одновременно выбросил в пустоту нечто, напоминающее тонкое фиолетовое торнадо.

- Плазменные заряды? - предположил он.

- Если и так, они не похожи ни на один из зарядов, о которых пишут в отчетах, - сказал дядя Вирдж. - И не похожи ни на одни из тех, о которых я слышал. Похоже, они не причиняют никакого вреда.

- Лучше проверь внимательнее, - посоветовал Джек; шея его затекла, потому что траектории кораблей уходили все выше и выше в небо. - Один падает с орбиты. Или его подбили, или кто-то пытается увести корабль прочь.

- Бесполезная трата сил, - сказал дядя Вирдж. - Корабль такого размера и формы маневрирует, как сонный кирпич. Вот, видишь? Они опять взяли его на прицел.

Джек молча кивнул, когда пурпурного цвета торнадо догнало уворачивающееся грузовое судно и снова двинулось вдоль его оси.

- Ты думаешь, кто-нибудь заметит нас здесь, внизу?

- Не обязательно, - сказал дядя Вирдж. - Мы тратим так мало энергии, что об этом не стоит и говорить, и у меня есть маскировочная оболочка. Кроме того, мир считается необитаемым. Кто вздумает кого-то тут искать?

- Верно, - ответил Джек.

Именно по этой причине он и "Эссенея" оказались на Йоте Клестиса. Если только не...

- Если только это не какой-нибудь хитрый ход, - медленно предположил он. - Может, они пытаются выкурить нас, разыграв фальшивую битву?

Дядя Вирдж громко фыркнул.

- Если ты ищешь какой-то особой хитрости, парень, тебе лучше искать ее не в "Бракстон Юниверсис". Мегакорпорации, по определению - недалекие и медлительные.

- Тогда Звездные силы? - настаивал Джек. - Или полиция Интерноса?

- Те же самые мегакорпорации, только называются по-другому, - заявил дядя Вирдж. - И потом, речь идет о довольно-таки дорогостоящей хитрости. Покажи мне поблизости какую-нибудь законную силу, у которой было бы столько денег.

Джек скорчил гримасу.

- Значит, это настоящий бой.

До этого пурпурные торнадо вырвались одновременно из всех маленьких кораблей. Теперь, опять же одновременно, они прекратили стрельбу.

- Был настоящий бой, - поправил его дядя Вирдж. - Похоже, все конечно. Ой-ей.

- Что?

- Корабль, который пытался уйти, - проговорил дядя Вирдж, - кажется, пошел на вынужденную посадку.

Джек подкрутил дальномер бинокля. Дядя Вирдж был прав: большой корабль падал. Атмосфера вокруг него рябила от ударных волн.

- Им управляют?

- По минимуму, - сказал дядя Вирдж. - И контролируют спуск тоже по минимуму. Непохоже, однако, чтобы этого хватило.

Джек крепко сжал бинокль. Видя, как корабль отчаянно пытается маневрировать, он почувствовал приступ тошноты. Не получится у них вынужденной посадки - во всяком случае, не на такой скорости и не под таким углом!

- Думаю, мы ничего не можем для них сделать, - пробормотал он.

- Нет, - печально ответил дядя Вирдж. - Но, может быть, они что-нибудь смогут сделать для нас.

Джек оторвал глаза от бинокля и посмотрел в сторону, на мягкий свет шлюзовой камеры. Этот тон он знал слишком хорошо.

- Что, например? - спросил он.

- Например, когда пыль осядет, мы сможем найти среди обломков какое-нибудь стоящее имущество.

- Угу.

- Перестань, парень, не говори со мной таким тоном, - обиженно сказал дядя Вирдж. - Кораблю конец - ты сам это видишь. Все, что есть на борту, уже не принесет команде никакой пользы, пусть они покоятся в мире.

- Поэтому мы уподобимся грифам и посмотрим, какую выгоду сможем получить из чужой беды? - съязвил Джек.

- Ну, если не мы, это сделают наши друзья из "Джиннов-90", - заметил дядя Вирдж. - Они не станут упускать время, чтобы не взять свой приз, знаешь ли.

Нахмурясь, Джек снова поднял бинокль. Четыре маленьких корабля явно заходили на стыковку с тремя оставшимися грузовыми судами.

- Однако они наверняка порядочное время будут заняты там, наверху, продолжил дядя Вирдж голосом, донельзя мягким и шелковистым. - И, знаешь, если они вправду были контрабандистами, что бы они ни везли, их груз, наверное, немало стоит. Может быть, достаточно, чтобы откупиться от "Бракстон Юниверсис".

Джек покачал головой.

- Я не хочу ничего воровать. Ты это знаешь.

- Хочешь вечно оставаться в бегах? - парировал дядя Вирдж. - Это может стать способом все уладить.

- Я пытаюсь оставить прошлое позади, - настаивал Джек.

- И посмотри, куда тебя это привело! - выпалил дядя Вирдж. - К бегству из-за преступления, которое ты даже не совершал. Ты видишь тут какую-то справедливость?