87441.fb2
- Гоб, ты на месте? - спросил Джим.
- Да, милорд, - голосок гоблина. раздался из плаща тоненький - Я надену плащ, и мы отправимся на базар. Надеюсь, ты не потерял трут, который я тебе дал. Ты помнишь магическое слово, которое надо произвести, чтобы трут загорелся и пошел дым?
- Трут у меня, милорд. И я отлично помню магическое слово. Это слово...
- Не произноси его, - торопливо сказал Джим. И тут же спохватился, что заговорил слишком громко. Надо говорить тише - кругом могут быть чужие уши. Это слово следует произнести лишь в том случае, когда тебе понадобится вернуться в Англию и сообщить леди Анджеле о грозящей нам с сэром Брайеном, опасности. Как только ты произнесешь это слово, трут загорится и пойдет дым.
- Я хорошенько запомню то, что ты сказал, милорд, - ответил Гоб.
- Помни и о том, что это слово можно использовать только один раз. Если ты произнесешь его понапрасну, может случиться так, что тебе негде будет быстро раздобыть дым, когда он понадобится.
- Я все понял. Извини меня, милорд.
- Слово надо использовать только в минуту чрезвычайной опасности. Я постараюсь дать тебе сигнал, когда произнести его. Но, если по какой-то причине я не смогу этого сделать, тебе придется самому решать, стоит ли использовать единственную возможность быстро получить дым и на его струйке вернуться в Англию.
- Я постараюсь правильно распорядиться словом, - сказал Гоб. - Мне оставаться в кармане или можно вылезти? Я бы с удовольствием отправился на базар на твоем плече. Я слышал, меня можно принять за обезьянку.
- Тебе лучше остаться в потайном кармане. Будешь выглядывать из него украдкой. Я не хочу, чтобы кто-то посторонний знал о твоем присутствии.
- Хорошо, милорд, - согласился гоблин. Джим надел плащ и спустился вниз. Блюдо на столике опустело. Байджу с Брайеном явно повеселели. Просить, чтобы плату за еду причислили к счету за проживание в караван-сарае, было бесполезно. Джима просто не поняли бы. Он подозвал слугу, расплатился и вместе с Байджу и Брайеном вышел на улицу.
Базар находился в центре города, в том месте, где когда-то располагались величественные строения, возведенные римлянами. Теперь от этих строений не осталось и следа, они были погребены под слоями песка и грязи. Джим где-то читал, что французские археологи раскопали в Пальмире четыре портика, ритуальный водоем, алтарь для жертвоприношений и еще какие-то постройки стародавних времен. Но сейчас, в четырнадцатом веке, кроме Большой колоннады в начале главной улицы, никаких достопримечательностей Джим в городе не обнаружил.
Выстроившиеся рядами лавки представляли собой неказистые постройки с открытыми прилавками и навешенными над ними тентами. Узкие проходы между торговыми рядами не превышали в ширину восьми футов.
Байджу привел Джима и Брайена к лавке, где торговали оружием. Мечей у торговца не оказалось, зато нашлись тяжелые длинные ножи. Пришлось купить по ножу, к ножу - ножны, а к ножнам - перевязь.
Следующая лавка, около которой остановился Байджу, была той, куда хотел зайти Брайен. Здесь торговали тканями, готовой одеждой и головными уборами.
- Что это? - спросил Байджу у лавочника, приземистого человека с приветливыми глазками.
- Наилучший шелк, привезенный из-за Великой стены, - ответил лавочник.
Байджу склонился над тканью и стал ее тщательно разглядывать.
- Это египетский шелк, - безапелляционно заявил монгол. - Мой приятель, который был у тебя утром и купил чалму, говорил об этой ткани. Так ты утверждаешь, что шелк из-за Великой стены? Может, ты еще скажешь, что он привезен из Индии?
- Да сжалится надо мной Аллах! - вскричал торговец, заламывая руки. - Мне выдали этот шелк за привезенный с Востока. Как я теперь восполню убытки?
- Найдешь другого идиота, который не может отличить египетский шелк от настоящей восточной ткани, - сказал монгол. - Однако я теряю у тебя время. Другой мой приятель, от имени которого я с тобой разговариваю, разбирается в шелке, но не так хорошо, как я. Ему нужен шелк, но не такой. У тебя есть на что еще посмотреть?
- У меня есть и другие образцы. Среди них найдется шелк для самого придирчивого покупателя. Ткани в кладовой. Но я не собираюсь вытаскивать их на прилавок ради пустых разговоров. Ты действительно купишь шелк?
- Откуда я знаю? - возмутился монгол. - Сначала надо взглянуть на товар.
- Шелк аккуратно свернут и лежит под грудой других дорогих товаров. Чтобы его достать, надо перевернуть всю кладовую. Я не хочу потеть понапрасну.
Байджу показал рукой на Джима:
- Покупатель со мной. Я пришел с ним только потому, что лучше его разбираюсь в шелке. Мой приятель интересуется многими товарами, не только тканями. Если тебе лень покопаться в своей лавке, мы найдем на базаре другую. Там мы узнаем все, что хотим узнать, и купим товары, которые хотим купить.
- Какие товары вы хотите купить?
- Всего не перечислишь. Скажи лучше, как попасть на невольничий рынок. Мой приятель хочет купить раба из франков. Он сам франк и предпочитает иметь в услужении себе подобных.
- Сегодня нет торга на невольничьем рынке, - сказал лавочник. - В ближайшие дни, может, и будет. Но рабы из франков на рынке продаются нечасто.
- Человек, который был в твоей лавке и купил чалму, сказал мне, что видел на базаре раба и что тот раб - франк.
- Я не встречал на базаре таких рабов и даже не знаю, есть ли они у кого в Пальмире. Может, у почтенных людей в городе раб из франков и найдется, но стоит он недешево. Может ли твой приятель заплатить хорошую цену?
- Он должен сначала посмотреть на раба, - ответил Байджу.
- Раба-франка еще нужно найти, а стоит он дороже моего лучшего шелка.
- Если раб ему подойдет, мой приятель долго торговаться не станет. Он пришел в Пальмиру всего на несколько дней. Приятель вознаградит тебя, если ты найдешь ему раба-франка, и вознаградит вдвойне, если окажется, что этот раб продается.
- Продается все, - сказал лавочник. - Конечно, может оказаться, что хозяин раба не собирается его продавать и заломит цену. Тогда я постараюсь вам помочь. Я продаю ткани и одежду, а не рабов, но я умею торговаться. Вполне возможно, я услышу о рабе-франке еще до того, как твой приятель покинет Пальмиру. Но раздобыть нужные сведения не так просто, и я не откажусь от вознаграждения.
- Я уверен, мой приятель не поскупится, - сказал Байджу. - Если ты найдешь нужного раба, да еще такого, которого можно купить, то сам и договоришься с моим приятелем о вознаграждении.
- Конечно... - начал лавочник и замолчал. В некотором отдалении от его лавки, в проходе между торговыми рядами, раздались крики. Что произошло, разобрать было трудно. Проход был забит людьми. Шум усилился. Над головами замелькали палки. Впереди толпы бежал человек. Люди у ближних лавок отскакивали в стороны, прижимались к прилавкам, некоторые поворачивались и присоединялись к преследователям. Подгоняемый ударами палок, улюлюканьем и неимоверным гвалтом человек пробежал мимо лавки торговца тканями и побежал дальше по проходу. Толпа последовала за ним.
Джим успел заметить, что промчавшийся мимо мужчина высок и мускулист, на его бледном с вытаращенными глазами лице чернели усы и брови. Один из рукавов его рубашки был оторван, а обнаженная рука обезображена. От запястья к локтю тянулся не то уродливый шрам, не то нарост крупной сероватой сыпи. Рот мужчины был искривлен. Возможно, преследуемый что-то кричал, но его не было слышно.
- Да защитит нас Аллах! - воскликнул лавочник. - Это Альбохассан Карасаний, перс, торговец кожей. Люди заподозрили, что он болен проказой, а перс уверял, что его замучили фурункулы. Вот у него и оторвали рукав, чтобы установить истину. - Лавочник посмотрел вслед промчавшейся мимо толпе и перевел взгляд на своих собеседников. - Теперь товары этого перса приберут к рукам купцы из соседних лавок, - с легким сожалением сказал он. - Ничего не поделаешь. На то воля Аллаха! - Лавочник немного помолчал и заговорил снова:
- Чем еще могу услужить вам?
- Больше ничем, - ответил Джим. Он хотел как можно быстрее уйти с базара.
- Если я что узнаю, то немедленно сообщу, - сказал лавочник. Рассчитывайте на меня. Где вас найти, господа?
- В караван-сарае Юсуфа, - ответил Байджу.
- Я отыщу вас, - сказал лавочник. - Мое имя Метааб. В Пальмире меня каждый знает.
Джим, Брайен и Байджу двинулись по проходу. Джим вздохнул с облегчением наконец-то они уходят. Промелькнувшая перед ним картина радости не вызвала.
- Куда теперь? - спросил Байджу. Желания возвращаться в караван-сарай у Джима не было.
- Раз уж мы оказались в Пальмире, надо осмотреть город, - сказал Джим.
- Ты хочешь осмотреть город? - удивленно воскликнул Байджу. - Ты же его и так видишь. - Монгол обвел рукой ближайшие лавки.
- Я хочу осмотреть весь город, - пояснил Джим.