87456.fb2 Дракон на границе (Дракон и Джордж III) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

Дракон на границе (Дракон и Джордж III) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

- Отец, он сделал нас невидимыми! - возбужденно, воскликнул Жиль. - Мы прошли через линии обоза в тылу французов, вышли прямо к третьей линии, на правый фланг, где стояли король и его люди, и никто даже не заподозрил, что мы идем...

- Жиль, - сурово, но все же чуть ласковее, чем в давешнем разговоре с Гектором, произнес сэр Геррак, - пусть наш гость сам расскажет о том, что он видел.

- Да, отец.

- Итак, - продолжал Джим, - чтобы не вдаваться подробности, скажу, что мы стали видимыми перед самой атакой, ибо не по-рыцарски было бы воевать с помощью волшебства. По правде, мы напали на стражу короля Иоанна с тыла. Наше единственное преимущество было в том, что с той стороны они ничего подобного не ожидали, поэтому им потребовалось несколько мгновений, чтобы сообразить, что происходит, и подготовиться к обороне.

Кристофер закашлялся. Судя по всему, он сдерживался уже несколько минут, ибо приступ затянулся и младший де Мер судорожно хватал воздух ртом. Все семейство негодующе уставилось на него. Кристофер покраснел, как вареный рак.

- Стало быть, - сказал Джим, - мы, в общем, застали их врасплох; они толком не были готовы встретить нас, поэтому С помощью Дэффида и еще трех великих лучников, которых он нашел накануне в рядах английских войск, мы смогли опрокинуть стражников, прорваться к королю и взять его в плен. Король сдался и приказал своим рыцарям сложить оружие. Они подчинились.

Джим остановился. Рассказывать историю оказалось куда тяжелее, чем он думал. Он приложился к чаше и с удивлением обнаружил, что вино возвращает ему силы и освежает его.

- А что делал Жиль? - спросил сэр Геррак. - Как он сражался?

- Жиля с нами не было, - ответил Джим. - Еще до начала атаки я, чтобы защитить настоящего принца, отвел их обоих в развалины каменной часовенки неподалеку. Среди камней сохранилась небольшая ниша; туда мог войти только один человек. Я попросил принца посидеть там - хотя, должен заметить, уговорить его было тяжеловато, - а с ним оставил сэра Жиля, чтобы он преградил путь любому, кто попытается добраться до принца. Мы все полагали, что там никто не найдет принца, не говоря уже о том, чтобы угрожать ему.

- Значит, это случилось до атаки и пленения короля Иоанна с его личной стражей? - прищурился сэр Геррак.

- Да, но, клянусь, незадолго, - вмешался сэр Бранен, - вы бы и утреннюю молитву не успели прочесть.

- Спасибо, сэр Брайен. Милорд, продолжайте, прошу вас, - сказал сэр Геррак.

- Как только мы захватили короля, Мальвина и лжепринца, - продолжил Джим, - самым горячим нашим желанием стало поставить лицом к лицу копию и оригинал. Я тотчас послал одного из латников за сэром Жилем и принцем. Он мигом прискакал назад и сообщил, что сэр Жиль подвергся жестокому и свирепому нападению целой кучи вооруженных рыцарей, на забралах шлемов которых были черные полосы. Так мы поняли, что ваш сын бьется с личными рыцарями Мальвина, волшебника. Его чары помогли раскрыть местонахождение принца, и он послал своих людей, чтобы они убили сэра Жиля и пленили, а то и прикончили Эдварда.

- И сколько же их там было? - нахмурился сэр Геррак.

- Ну, наши латники насчитали дюжины полторы, - ответил Джим. - Правда, поскольку проход был очень узким, рыцари Мальвина могли нападать на сэра Жиля только поодиночке. Но едва он убивал одного, на его место тотчас становился следующий, а все они были сильны и опытны.

- Что дальше? - куда нетерпеливее любого из своих сыновей спросил сэр Геррак.

- Я немедленно послал помощь сэру Жилю и принцу. Наши люди вернулись с безоружным принцем и вашим сыном, который получил больше двадцати ран. Он совсем ослабел от потери крови, ибо ее вытекло столько, что он не мог остаться в живых. Не желаете ли вы узнать, сколько рыцарей нашли смерть от его меча? Он посмотрел прямо в глаза Герраку, обвел взглядом лица его сыновей и вновь поглядел на отца.

- Да, именно это меня и интересует, - тяжело произнес Геррак, и похоже, его голос впервые зазвучал в полную силу в басовом регистре.

- Убито было восемь рыцарей, а еще четверо ранено столь тяжело, что они никак не могли избежать той же участи, - ответил Джим. - Такую вот плату взял ваш сын за защиту царственного принца; он был столь доблестен, что ни один рыцарь даже кончиком меча не смог коснуться Эдварда.

Он достиг кульминации истории. Однако не было никакого сомнения, что слушатели полностью поглощены рассказом и жаждут продолжения.

- Наши люди с максимальной осторожностью перенесли вашего сына туда, где мы держали короля и его разоруженных стражников. Мы немногим могли помочь сэру Жилю. Он потерял слишком много крови и продолжал терять ее - ран было столько, что остановить кровотечение не представлялось возможным. И то, что должно было случиться, случилось...

- А еще пришла одна леди, такая прекрасная, что и не вообразить, - перебил его Жиль. - Она была очень добра со мной и наговорила мне множество приятных вещей - не только о моем положении, но и о моем... ну... носе. Как бы я хотел вернуться во Францию и разыскать ее!

Сэр Геррак даже не укорил сына за то, что тот перебил Джима. Тем не менее Джим обратился к нему:

- Вот этого не следует делать ни в коем случае, Жиль. Она - стихийный дух; это совсем не то, что люди, скорее она ближе к феям. Она просто хочет утащить тебя в свое озеро и вечно держать там. Тебе еще так много нужно сделать в этом мире, Жиль, что, думается, тебе вовсе не улыбается до скончания веков сидеть на дне французского озера.

- Пресноводного? - прошептал Геррак.

- Да, сэр Геррак, - ответил Джим.

- Тогда тебе точно повезло. Жиль. Ты слышишь? - сказал Геррак сыну. - Ты поблагодарил сэра Джима?

- Я... случая не было, отец, - пробормотал Жиль. - Сэр Джеймс, прими мою благодарность не только за то, что открыл мне сейчас глаза на опасность, исходящую от этой прекрасной леди, но и за то, что в тот день поставил меня там, где я мог стяжать славу.

- Хорошо сказано, хотя и поздновато, - прорычал Геррак. - Жиль, ты стяжал честь всей нашей семье.

Жиль побагровел, как маков цвет.

- Так как, Гектор? - обернулся Геррак к другому сыну. - Как ты думаешь, заслужил твой брат право на балладу?

- Конечно, отец... - заикаясь, ответил тот. - Я желаю только одного: пусть и мне однажды выпадет случай доказать, что я хотя бы вполовину достоин такой же баллады.

- Прекрасно! - рявкнул Геррак. - Что ж, милорд, хватит говорить о Жиле.

Остаток вечера мы будем веселиться и беседовать о других вещах. Как прошло ваше путешествие?

- Превосходно, - отозвался Брайен. - Теперь весна; зима наконец кончилась, так что ехать было одно удовольствие. Но не могли бы вы просветить нас относительно одного странного и, я бы даже сказал, жуткого события, произошедшего с нами по пути в ваш замок. Нам встретились пять рыцарей в латах...

Джим заметил, что все семейство де Мер как-то подобралось, а лица их посуровели.

- ...ну, с копьями, конечно, - беспечно продолжал Брайен, - но вот лошадей мы как-то не разглядели, хотя они вроде бы сидели в седлах. Они явно хотели напасть на нас, но Дэффид отогнал их стрелами, прежде чем они приблизились. А когда мы решили посмотреть, кто это свалился с коня, то увидели доспехи, копье, кое-какую одежду, а больше - ничего. Все остальное - и конь, и тот человек, который был в доспехах, - пропало без следа.

Брайен замолчал, ибо и он сам, и Дэффид, и Джим увидели, как изменились лица хозяев. Физиономии Геррака и Жиля своей непроницаемостью напоминали гранитные скалы, а прочие побелели как полотно.

Глава 4

Хозяева надолго замолчали. Все то время, пока вилась пауза, сэр Геррак переводил тяжелый взгляд с одного гостя на другого.

- Похоже, - наконец нарушил он молчание, - нам придется поговорить об одной местной беде, но я бы многое отдал за то, чтобы она обошла нас стороной во время вашего визита. - Он сделал короткую паузу и продолжил:

- Я счастлив узнать, что ваша встреча с этими врагами Господа и человека закончилась столь удачно. Дело в том, что напавшие на вас всадники были не обычными разбойниками, а людьми совершенно иного порядка, чем христианские души. Они зовутся полыми людьми. Мы немало настрадались от них. Это чистое зло, не похожее даже на маленьких людей. По правде сказать, полые люди - это призраки тех, кто погиб в краю, простирающемся от Германского до Ирландского моря, который мы называем Границей. Полые люди обитают здесь со времен римлян, построивших известный всем вал, и до сегодняшнего дня, - продолжал сэр Геррак. - Те, кто совершил в своей жизни какое-то зло и не смог попасть ни в рай, ни даже в ад, стали теми, кого мы зовем полыми людьми. Есть среди них и те, кто поклонялся старым богам вроде Одина и был изгнан из Вальхаллы <Вальхалла - в скандинавской и германской мифологии: дворец, бога войны, верховного бога скандинавского пантеона Одина, в который после смерти попадают храбрые воины.> или из других языческих загробных миров, неважно, какими они были. Словом, эти души прокляты и не узнают покоя до самого Судного Дня.

- А до тех пор мы должны терпеть их, - мрачно подытожил Гектор.

Его отец на сей раз предпочел промолчать и скорбно кивнул.

Тут все сидевшие за столом будто разом подумали о чем-то одном: сотрапезники одновременно наполнили свои чаши доверху и жадно припали к ним.

Покончив с вином, гости ждали продолжения рассказа, но Геррак молчал.

- А что за невидимые кони? - поинтересовался Брайен, когда все чаши вернулись на стол.

- Тоже призраки, я думаю, - ответил Геррак. - Полые люди не имеют ни формы, ни того, что принято считать телом. И все же они вроде бы подобны обычным людям, во всяком случае столь же сильны и могут делать то же, что и любой человек, раз умудряются втиснуться одежду или доспехи. В их способностях легко убедиться - надо только раз сразиться с ними. Только вот когда клинок пронзает их доспехи, кажется, что он входит в пустоту, будто под латами ничего нет.

- Ага, - сказал Дэффид. - Кое-что проясняется.

Джим взглянул на валлийца.