87456.fb2 Дракон на границе (Дракон и Джордж III) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 67

Дракон на границе (Дракон и Джордж III) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 67

- Они поедут рядом с тобой! - твердо заявил Джим. - Жиль! Кристофер!

Братья заняли места по обе стороны от Брайена; Жиль подхватил его за талию.

Они двинулись вперед шагом. Джим возглавил кавалькаду. Через некоторое время он решил перейти: на рысь и обернулся к остальным:

- Он сможет выдержать быструю скачку, Жиль?

- Я могу скакать галопом, черт подери! - чуть слышно пробормотал Брайен.

Однако Жиль покачал головой.

- Тогда поедем рысью, но не слишком быстро, - сказал Джим.

Вдруг Джим почувствовал, что на плечо ему словно легла чья-то рука. Он резко остановился.

- Вы одни доставите Брайена в замок. Двигайтесь так быстро, как только он выдержит. Брайен, ты не получил нового ранения? Кровотечения нет?

- Никакого кровотечения... - Голос Брайена оыл едва слышен. - Только эта... проклятая слабость. - Он уронил голову на грудь.

- Дэффид, возьми на себя командование и... - начал Джим.

- Нет, Джеймс, - спокойно, но решительно перебил Дэффид. - Жиля и Кристофера достаточно - Лучник повернулся в седле и продолжал, обращаясь к братьям де Мер:

- Проверяйте время от времени, не открылась ли его рана. Если она начнет кровоточить, езжайте медленнее, а в случае надобности остановитесь.

Если он не сможет ехать дальше, сделайте волокушу из двух связанных вместе елок, положите его на нее и везите. Вам понятно?

Жиль и Кристофер кивнули.

- Если ему и тогда будет плохо, - продолжал Дэффид, - пусть один из вас останется с ним, а другой скачет в замок за Лизет. Жиль, лучше тебе остаться с Брайеном, а Кристоферу - ехать в замок.

- Дэффид... - снова начал Джим.

- Вы говорите с принцем Мерлионом, сэр Джеймс, - спокойно произнес Дэффид, повернувшись к нему. - Я также намерен остаться здесь.

Это оказалось достаточно веским аргументом, если не для Джима, то по крайней мере для Жиля и Кристофера. Оба двинулись шагом в сторону леса, поддерживая Брайена. Джим с беспокойством посмотрел им вслед.

- Надеюсь, с ним будет все в порядке, - сказал он скорее самому себе, чем Дэффиду.

- Он сильный человек, Джеймс, - тихо проговорил Дэффид. - Все, что способен вынести человек, он вынесет, а может, даже больше. Но если у тебя есть причины остаться, они есть и у меня, хотя и не те же самые. У меня долг перед маленькими людьми. Разделим ответственность, Джеймс?

Джим взглянул на него. Красивое лицо Дэффида было таким ясным и невозмутимым, каким Джим, кажется, еще ни разу его не видел.

- Да. Обязательно нужно удостовериться в уничтожении всех полых людей, прежде чем мы покинем поле боя. И потом... - Джим запнулся.

- И потом?

- И потом... - повторил Джим.

Молчание продлилось несколько секунд.

Джим сам не знал, что хотел сказать.

- Не знаю, - продолжал он, ощущая тревогу, которая уже не была связана со здоровьем Брайена. - Может, тут есть что-то еще.

- Что-то еще? - переспросил Дэффид, пристально глядя на Джима. - Что ты имеешь в виду, Джеймс?

- Не знаю, - повторил Джим. - Пока это только предчувствие.

- Может, тебе будет полегче разобраться, если я скажу, что и у меня есть предчувствие. Как ты знаешь, иногда мои предчувствия заслуживают внимания.

Помнишь, вскоре после нашей первой встречи я почувствовал, будто что-то пронеслось мимо меня, когда вы с Брайеном и остальными решили сначала отвоевать замок Маленконтри, а потом уже попытаться спасти леди Анджелу?

Джим кивнул.

- И еще в прошлом году, помнишь, я говорил всем - тебе, Брайену, Жилю и юному английскому принцу, - что почувствовал холод, когда собирался покинуть жену и уехать во Францию? Все, к чему я прикасался, казалось мне холодным...

Дэффид замолчал, и Джим снова кивнул.

- Все, кроме того меча, который отказался носить принц и взял Жиль, продолжал Дэффид. - И именно с этим клинком Жиль нашел не только смерть, но и великую славу. Вот и теперь у меня предчувствие, но оно связано с тобой, Джеймс. Я чувствую, что мне нельзя покидать ни тебя, ни маленьких людей.

- Не могу же я прогнать тебя. - Джим попытался улыбнуться. - Ведь ты принц Мерлион.

- Это верно. Только мне кажется, ты видишь здесь нечто пока скрытое от нас. Похоже, маленькие люди и приграничные жители общими усилиями одерживают победу.

Мысли Джима наконец вернулись к происходящему. Он посмотрел на поле боя.

Пыль немного улеглась, и он увидел, что из всех полых людей в живых остались главным образом те, кто имел тяжелое вооружение. Они были прижаты к скалам приграничными жителями и маленькими людьми и никак не могли уцелеть в этой битве. Вместо остальных на поле лежали груды пустых доспехов и одежды.

- Только бы они не прикинулись мертвыми, - забеспокоился Джим.

- Я думаю, Снорл и птицы позаботятся об этом, - сказал Дэффид.

Джим огляделся по сторонам:

- Но Снорл ушел.

- Недалеко. Взгляни-ка туда.

Джим посмотрел в ту сторону, куда указывал лучник. Сквозь оседающую пыль можно было различить фигуру Снорла на дальнем конце поляны; волк обнюхивал доспехи, валявшиеся на поле боя. Птицы продолжали кружить в воздухе, мелкие опускались к самой земле, среди них были совсем маленькие, не больше ласточки или стрижа.

Развязка приближалась. Оставшиеся в живых воины сражались с холодной решимостью. Уцелевшие полые люди защищали свою жизнь. Маленькие люди и приграничные жители, вероятно, ощущали груз вековой ненависти. Как ни странно, никто больше не кричал; слышался лишь звон и лязг металла.

Ряды прижатых к скалам полых людей постепенно редели, потом от них остались лишь разрозненные кучки, наконец исчезли и те.

Маленькие люди и приграничные жители потянулись обратно к лесу, и в этот момент они оказались непривычно близко друг к другу; маленькие люди нарушили боевой порядок, а строй приграничных жителей распался, и они смешались с маленькими людьми. Все смотрели друг на друга, словно увидевшись впервые и осознав, что им удалось совершить общими усилиями.

Воины медленно покидали место последней стычки; Джим увидел доспехи полых людей, похожие не на стальные латы, а на легкие сухие листья, прибитые к подножию скал осенним ветром.