87456.fb2
- В общем, да, - ответил Джим. - Но не совсем так, как ты предполагаешь. Я должен остаться на некоторое время наедине с ним во дворе, только и всего. Я бы хотел, чтобы остальные туда не заходили и слуги тоже ничего не увидели и не услышали; позаботься, пожалуйста, об этом. У меня будет небольшой приватный разговор с Мак-Дугалом.
- А вы не можете мне хоть немного рассказать, что вы собираетесь делать?
- Лучше не стоит. Я еще сам не знаю, как оно обернется. - Джим взял ее за руку. - А пока давай спустимся в большой зал. Остальные появятся через несколько часов.
Но тут он ошибся. Каролинус доставил всех в замок с помощью магии. Джим содрогнулся при мысли о том, что скажет Департамент Аудиторства старому магу по поводу массового переноса в пространстве людей и лошадей.
Когда Джим и Лизет вошли в большой зал, во дворе послышались голоса. Выйдя туда, они увидели не только пешего Каролинуса, но еще и Дэффида и Геррака с сыновьями, которые сходили с коней.
Ивен Мак-Дугал стоял во дворе вместе с ними.
На лице Мак-Дугала сияла самодовольная улыбка, его ждала нагруженная всем необходимым в пути лошадь. Мак-Дугал собирался покинуть замок. Впрочем, его улыбка быстро угасла, сменившись озабоченностью, когда неожиданно появился Каролинус и бросил на шотландского виконта свирепый взгляд. Не в пример Джиму, Каролинус сразу производил сильное впечатление: все догадывались, что он маг.
- Джеймс? - рявкнул Каролинус. - Где Джеймс?
- Я здесь, - отозвался Джим, выступив из-за двери вместе с Лизет. Геррак со своими сыновьями заслонил было его от Каролинуса, но затем все расступились, пропуская Джима к старому магу.
- А, - сказал Каролинус, - здесь тебе и полагается быть. Отлично. - Он обернулся к остальным и скомандовал:
- Подойдите все сюда. Я хочу кое-что сказать Департаменту Аудиторства...
- Нельзя ли немного подождать, Каролинус? - перебил его Джим. - Мне необходимо побеседовать с глазу на глаз вот с этим джентльменом. - Он указал на Мак-Дугала.
- Это важно, Джеймс? - осведомился Каролинус. - Я собираюсь говорить о весьма серьезном деле.
- Это тоже очень серьезно, - ответил Джим. - Я хотел бы предварительно поговорить и с тобой, если ты не возражаешь. Дело действительно чрезвычайно важное.
- Ладно, пожалуй, я подожду немного.
Он знаком велел Джиму следовать за ним и отвел его в сторону - достаточно далеко, чтобы остальные не услышали их разговора.
- В чем дело? - ворчливо спросил Каролинус, остановившись и повернувшись к Джиму.
Джим тоже остановился:
- Похоже, Ивен Мак-Дугал шантажирует де Меров. К сожалению, он опасен тем, что может рассказать правду. А цена его молчания - Лизет... - Джим в подробностях рассказал Каролинусу о требованиях Мак-Дугала, о том, как Геррак тянул время и в конце концов был вынужден согласиться накануне сражения с полыми людьми. - Мне кажется, я сумею отговорить Мак-Дугала, - продолжал Джим.
- Но я хотел сначала посоветоваться с тобой. Как ты думаешь, у меня есть сейчас какой-нибудь магический кредит? Ведь я убил червя, и полых людей больше не существует, а значит, сорвалось шотландское вторжение в Англию, не так ли?
- Да, можешь рассчитывать на это. - Каролинус лукаво усмехнулся. - Но возможно, это пустяки по сравнению с тем, что еще будет.
- Значит, могу рассчитывать? - переспросил Джим, не обратив особого внимания на последнее замечание мага. Он лишь хотел узнать, можно ли ему воспользоваться магией, и первая часть ответа Каролинуса его вполне устроила. Тогда мне остается только поговорить с Мак-Дуга-лом наедине. Давай вернемся к остальным.
Глава 35
Они пошли обратно, однако на полпути их перехватил Геррак. Он отвел Джима в сторону.
- Я узнал от Лизет, что она рассказала вам о себе и Мак-Дугале, - сказал Геррак, возвышаясь над Джимом, но понизив голос, чтобы никто не услышал их разговора. - Не уверен, что одобрил бы при других обстоятельствах... но вы в самом деле считаете, что способны заставить Мак-Дугала отказаться от его претензий?
- Да, я сделаю это, если только мне предоставят уединенное место во дворе, - ответил Джим.
- Об этом Лизет тоже сказала. У меня есть для вас такое место. Я уже велел отвести туда Мак-Дугала. Пойдемте.
Но он направился не во внешний двор, как предполагал Джим, а вокруг башни, составлявшей главную часть замка. Наконец они достигли такого места, где их не видел никто из людей во дворе, включая Каролинуса. К башне примыкала окружавшая двор стена; в результате образовалась небольшая треугольная площадка, в центре которой стоял Мак-Дугал, которому, судя по выражению лица, происходящее совсем не нравилось.
Поскольку в эту эпоху недовольное выражение обычно появлялось на лицах людей, когда они хотели скрыть свою растерянность, страх или другие унижающие их достоинство эмоции, Джим почувствовал себя увереннее. Он остановился футах в двадцати от Мак-Дугала, и Геррак встал с ним.
- Сэр Геррак, - попросил Джим, - не могли бы вы нас оставить? Я бы хотел, чтобы нас никто не беспокоил, не видел и не слышал в течение десяти пятнадцати минут, а может быть, и меньше.
- Разумеется, - ответил Геррак, пристально взглянув на Мак-Дугала. Затем повернулся и оставил их наедине.
- Ради чего меня сюда привели? - спросил Мак-Дугал. - Это шутка или просто какой-нибудь вздор?
- Клянусь, это не шутка и не вздор, - ответил Джим и начал раздеваться.
- Если вы намерены напасть на меня по примеру этого горного разбойника Лахлана Мак-Грегора, - заявил Мак-Дугал, положив руку на рукоять своего меча, учтите, я снова вооружен.
- Ничего подобного, - заверил Джим. Он разделся догола и написал на внутренней стороне своей лобной кости заклинание, о котором подумал сразу, едва услышал от Лизет о требовании Мак-Дугала:
Я -> ДРАКОН Как обычно, Джим не почувствовал ничего, что подтвердило бы превращение.
Он только обнаружил, что смотрит на Мак-Дугала уже с несколько большей высоты.
Но перемена, произошедшая с Мак-Дугалом, красноречиво свидетельствовала о том, что превращение в дракона осуществилось вполне успешно. Отбросив маску презрения и благородного возмущения, Мак-Дугал уронил меч, упал на колени и перекрестился, после чего молитвенно сложил ладони.
- Если мы должны биться, неужели вы не можете делать это в человеческом облике? - закричал он. - Я буду сражаться даже теперь, потому что я мужчина и Мак-Дугал. Но какой же вы трус, если не желаете сражаться по-человечески!
- Мы не будем сражаться, - возразил Джим.
Могучий, несколько приглушенный голос дракона, отражавшийся от каменных стен в небольшом пространстве, еще больше потряс шотландца.
Мак-Дугал встал и трясущимися руками поднял меч.
- Довольно слов! - воскликнул он. - Вы увидите, как умирают Мак-Дугалы!
- Вложите ваш меч в ножны, - проговорил Джим замогильным голосом. - Я хочу только сообщить вам послание, которое вы передадите королю скоттов.
- Послание? - удивленно переспросил Мак-Дугал. Острие его меча заметно дрожало.
- Да. Слушайте и запоминайте, - продолжал Джим. - Вы скажете ему, что ваше золото похищено и все полые люди истреблены некими приграничными жителями людьми, которых вы не видели и не знаете. К этому вы добавите особое послание от меня, Джеймса Эккерта, барона де Буа де Маленконтри, Рыцаря-Дракона. Скажите ему, что, если он или его люди попытаются напасть на замок де Мер или его обитателей, я созову всех драконов Англии и Шотландии, и мы уничтожим короля скоттов и весь его двор, словно их никогда не существовало. Я приказываю вам передать ему мои слова.
Меч Ивена Мак-Дугала опустился, опустилась и его челюсть.
- Как... вы... вы можете это сделать? - пробормотал он, заикаясь.
Конечно, это была бессовестная ложь. Джим не мог не только созвать всех драконов Англии и Шотландии на бой с шотландским королем, но, вероятно, даже воспользоваться помощью одного дракона, чтобы напасть на кого-либо, за исключением разве что водяного дракона Секоха, который весьма почитал его.