87506.fb2 Драконы Обыкновенной фермы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

Драконы Обыкновенной фермы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

Глава 30Кое-кто в духовке

— Ну и ну, — промолвил Гидеон Голдринг, облаченный в чистый банный халат и сидевший во главе длинного обеденного стола, как какой-нибудь древний король. — Я знал, что нам предстоит необычное утро, раз наши гости сегодня уезжают, но не ожидал, что оно будет таким волнующим.

Портфель с деньгами лежал у него на коленях. Посреди стола в гнезде из полотенец красовалось яйцо Мезерэ, словно это было главное блюдо завтрака. Наспех придумали наиболее правдоподобную историю, будто дракониха учуяла, когда ее супруг унес яйцо, в ярости вырвалась из лазарета и отняла его. А рана на ее крыле теперь объяснялась схваткой с Аламу.

Люсинде ужасно не нравился этот обман, особенно когда дело касалось таких важных событий. Не в силах взглянуть на дядю Гидеона, она отвернулась и стала смотреть на Колина Нидла, который сидел, потупив взор. Может, он тоже боялся Гидеона, а может, не хотел встречаться глазами со своей матерью, сидевшей по правую руку от хозяина фермы. Так или иначе, Колин был очень бледен, и впервые с тех пор, как Люсинда узнала от Ханеба о его неблаговидной роли в краже яйца, она почувствовала жалость к юноше. Да, он вел себя глупо, безрассудно и заносчиво, но по-настоящему переживал за ферму — в это она поверила.

Гидеон снова взглянул на портфель, потом на яйцо и тряхнул головой, словно отказываясь верить собственным глазам.

— Боже правый. Никак не могу привыкнуть. Битва драконов, попытка промышленного шпионажа, а я-то все проспал. — Он повернулся к Рагнару. — Как там Мезерэ?

Бородач засмеялся, но как-то невесело. На нем была все та же грязная, в пятнах пота одежда, что и прошлой ночью.

— Спит. Мы дали ей еще снотворного. К обеду тракторист должен подготовить погрузчик и прицеп, а я подгоню их, когда отвезу детей на вокзал. Мы перевезем ее в лазарет сегодня же вечером.

— А раны?

— Думаю, все заживет. — Мистер Уоквелл стоял в дверях, прислонившись к косяку, он был одет и выглядел почти обыкновенно. Только своих набитых газетами ботинок он надевать не стал — из штанин торчали копыта. — А вот на ремонт шкафчиков для ветпрепаратов и новые полки в лазарете потребуется время. Много разрушений.

Гидеон внезапно засмеялся.

— Я едва не сказал, что на это нужны деньги, которых у нас нет. Но теперь они у нас есть! — Он погладил портфель. — Господи боже мой, не могу описать словами, как же я удивлен!

— Мы все удивлены, Гидеон, — сказала миссис Нидл с ледяной кротостью. — Все до единого!

Повисло долгое молчание. Интересно, подумала Люсинда, как скоро онa вытянет всю эту историю из Колина. Одному Богу известно, на что еще она способна после того, как опоила ее дурманящим зельем и натравила на Тайлера какую-то злобную тварь. Неудивительно, что Колин так себя ведет, если у него такая мать! Люсинду даже передернуло.

— Одно меня печалит, — наконец заговорил Гидеон. — Теперь у нас есть яйцо, и мы может его изучить, но детеныш снова не родился, и мы не знаем почему.

При этих словах в голове Люсинды мелькнула какая-то смутная мысль и тут же исчезла.

— Гидеон, позвольте мне попробовать свои силы, — сказана миссис Нидл. Ее рука опустилась на плечо Гидеона, словно жемчужно-белый паук. — В конце концов, мистер Уоквелл и северянин уже трижды не смогли сохранить яйцо. Мне же известны такие заклинания и травы, которые обеспечивают здоровый приплод коровам, овцам и даже домашней птице…

— Я ухаживал за животными правильно, — с тихой яростью произнес мистер Уоквелл.

Внезапно Люсинда вспомнила.

— Постойте! Может, яйцо и не мертвое!

— Что за глупости ты говоришь, дитя? — требовательно вопросила миссис Нидл. — Не вмешивайся в дела старших.

— Одну минуту, Пейшенс, — сказал Гидеон, высвобождая плечо из ее цепкой руки и поворачиваясь к Люсинде. — Что ты имеешь в виду?

И она рассказала, как странные и чуждые мысли драконихи врывались в ее сознание во время их фантастического полета. Далеко не все ей удалось понять, но некоторые были вполне отчетливыми, и она не сомневалась, что поняла Мезерэ правильно.

— Она думала о яйце… Она не считала его мертвым, просто думала… что малышу надо помочь двигаться.

— Это называется шевеление плода, — сказала миссис Нидл непререкаемым авторитетным тоном. — Но какое это имеет значение? Оплодотворенное яйцо всякий раз было безжизненным. Шевелиться в нем было некому.

— Просто… — Люсинда смутилась. То, что казалось таким понятным при соприкосновении с мыслями драконихи, теперь стало странным и сомнительным, когда пришлось это объяснять, тем более миссис Нидл, которая глядела на нее волком. — Просто она очень хотела спасти его, я это чувствовала. Она думала, что на яйцо надо подышать, огнем подышать. Только что-то было не так со скорлупой. Мезерэ должна была что-то съесть, чтобы скорлупа получилась… ну, не знаю, правильной, что ли. Какую-то землю или камни…

— Землю? — Миссис Нидл вымучила скупую улыбку. — Ты определенно что-то не поняла, Люсинда. Ничего странного — ты была напугана, боролась за жизнь…

— Так, подожди, Пейшенс, — сказал Гидеон. — Животные часто едят что-нибудь необычное, так они помогают сами себе. Помнишь, сначала у нас все время умирали василиски, пока мы не узнали, что им необходимы камешки в желудке, чтобы перемалывать кости своей добычи? — Он повернулся к Люсинде и Тайлеру. — Они едят мышей, ящериц и еще всякую всячину. Просто заглатывают их целиком, не жуют, — добавил он с явным удовольствием, потом оглядел комнату. — А где Ханеб? Он появился вместе с драконами, кому и знать, как не ему.

— Он не пошел с нами на завтрак, — сказал Рагнар.

«Конечно не пошел, — подумала Люсиида. — Есть чего бояться».

— Я поищу его, — сказал мистер Уоквелл.

Он больше не хромал, как жертва страшной аварии, движения его были легки и грациозны, и Люсинда очень надеялась, что ему больше не придется надевать ненавистные ботинки, по крайней мере на ферме.

Уже через несколько минут мистер Уоквелл вернулся вместе с Ханебом, который съежился так, будто хотел стать вполовину меньше.

— Ханеб, мальчик мой, чего это ты так скукожился? — прогудел Гидеон. — Нам нужна твоя помощь. Скажи-ка, что ели драконы в твоей стране? — Он обернулся в Люсинде и Тайлеру. — Теперь это часть современной Турции, но давным-давно народ, из которого происходит Ханеб, хетты, владел большой частью этой страны.

Ханеб все еще выглядел напуганным.

— Ели?

— Да, ели, будь они неладны! Они ели камни? Или еще что-нибудь необычное?

Он опустил голову и задумался, волосы упали на лицо и скрыли ужасные шрамы. На Люсинду он старательно не смотрел.

— Нет, камни не ели, — сказал он наконец.

— Совсем ничего необычного?

Ханеб вздрогнул.

— Простите, мистер Гидеон. Мне кажется… — Он нахмурился, и показалось, что он вот-вот разрыдается. — Мне кажется, иногда они ели горный лен… — все-таки договорил он.

— Горный лен? Что это такое? Опиши его! — потребовал Гидеон.

Ханеб развел руками.

— Это как обычный лен, только растет он на скалах, а не на земле. Можно соткать из него одежду, и эта одежда не горит.

— Вот оно, в самую точку! — заорал Гидеон, отчего Ханеб подпрыгнул так, что только рука мистера Уоквелла не дала ему упасть. — Асбест! Силы небесные! Люсинда, ты была права!

— Я?

— Дракониха-мать должна его поесть, чтобы яйцо стало огнеупорным. Они подогревают яйца огнем. Другие животные откладывают яйца и высиживают их, а драконы включают свои внутренние огнеметы и быстренько их дожаривают! — Гидеон стукнул по столу и нахмурился. — Но что же нам делать сейчас? Как мы поймем, может ли еще из яйца что-то вылупиться? Асбеста у нас нет. Мы его весь уничтожили несколько лет назад, иначе нагрянули бы парни из окружной инспекции. — Он покачал головой. — Эх, если бы мы сберегли хоть…

— Мезерэ сейчас все равно не станет ни на что дышать, — заметил Рагнар. — Снотворное еще долго будет действовать.

— Можно соорудить что-то наподобие огнемета из труб и кузнечных мехов, с помощью которых мистер Уоквелл чинит телеги, — взволнованно предложил Колин. Казалось, он уже забыл, что его будущее совсем недавно висело на волоске. — Только нужно чем-то защитить яйцо…

Кто-то громко откашлялся. Все повернулись и увидели, что в дверях стоит Сара, а за ней Пема, Азинза и пещерная девушка Уула, которая последние дни ходила за ними повсюду, как дикая кошка с круглыми от удивления глазами. При виде Тайлера она радостно улыбнулась.

Сара не привыкла чувствовать себя в центре внимания, ее полные щечки даже порозовели от смущения, но, когда она заговорила, голос ее звучал уверенно и четко.

— Если вы хотите что-то подогреть, но не сжечь, почему не спросить тех, кто делает это каждый день? Мы с девочками возьмем этой чудесной бумаги из тонкого металла…

— Она называется алюминиевая фольга, — молвила Азинза с королевской снисходительностью.

— Да, возьмем алюминиевой фольги и обернем ее вокруг яйца, так мы поступаем с жирной индейкой. А потом положим его в духовку и будем подогревать до нужной температуры столько, сколько понадобится. — Она пожала плечами. — Если такой способ никого не обидит, конечно.

Сначала все изумленно молчали, потом Гидеон засмеялся и захлопал в ладоши.

— Чудесно! Сара, ты гений. Именно так мы и поступим. Я бы сказал, градусов четыреста…

— Может, триста? — мягко предложила Сара. — Это займет больше времени, но будет безопаснее.

— Как скажешь, как скажешь. — Гидеон выбрался из своего кресла, размахивая куском вафли на вилке. — Все на кухню!

Тайлер и Люсинда собрали вещи, но не спешили уезжать, хотя назначенное время приближалось. Как и большинство обитателей фермы, они кружили вокруг кухни, у всех вдруг нашелся повод, чтобы заглянуть на экспериментальную площадку. Даже Ханеб собрал мужество в кулак и пришел посмотреть. Наконец, примерно через два часа после того, как сияющий сверток отправился в духовку, скрипнула дверь и показалась Сара.

— Кажется, шевельнулся! — сказала она.

Вооружившись кухонными рукавицами, они с Рагнаром вынули яйцо, уложили его на перину из полотенец, расстеленных на полу, и начали осторожно разворачивать фольгу. На верхушке яйца появилась трещина — тонкая, как паутинка. Тайлер и Люсинда завороженно смотрели, как она вздыбилась по центру, и на полотенце упал маленький кусочек скорлупы. На фоне поднявшегося гула голосов отчетливо слышался треск.

Сначала откололся еще один кусочек скорлупы, за ним второй, и совсем скоро вся верхушка яйца отвалилась в сторону, как будто держалась на петлях. Из отверстия появилась голова — не крупнее, чем у маленькой собаки, точная копия Мезерэ, только мордочка была покороче да черные и золотые полоски поярче. Дракончик неуклюже вытянул себя из обломков скорлупы и сделал несколько нетвердых шажков со сложенными крыльями; потом он остановился отдохнуть, тяжело дыша и свернув полосатый хвостик вокруг себя.

Золотые мутноватые глазки огляделись вокруг и вдруг остановились на Люсинде. В то же мгновение она почувствовала очень простую бессловесную мысль:

?

«Нет, я не твоя мамочка, — попыталась она внушить малышу. — Скоро ты с ней встретишься».

Кто-то положил ей руку на плечо. Она обернулась и увидела перед собой Гидеона. Волосы у него снова встали дыбом, и он был похож на пугало, слишком долго простоявшее на ветру. Второй рукой Гидеон опирался на Тайлера, а выражение лица у него было такое странное, что Люсинда даже вздрогнула.

— Дети, я обращался с вами не очень хорошо, — сказал он. Все на кухне смолкли. Гидеон откашлялся и продолжил: — Но это… этот маленький дракон, которого мы уже не чаяли увидеть… заставил меня понять…

Гидеон снова замолчал, и в наступившей тишине вдруг раздался звук, похожий на стон. Люсинда повернула голову и увидела возле окна Колина Нидла. Наполовину скрытый тенью, он стоял, скрестив руки, и смотрел на них, и даже на большом расстоянии Люсинда чувствовала его зависть и обиду.

Внезапно Тайлер встал со своего места и сказал:

— Дядя Гидеон, я… я совсем забыл вам сказать. В библиотеке я кое-что нашел. Вот я и подумал, может, он вам знаком.

И он вытянул руку.

Люсинда, удивленная не меньше остальных, уставилась на ладонь Тайлера, когда он разжал пальцы и на ней что-то блеснуло.

— Что? — встрепенулся Гидеон. — Что там такое? Ты говоришь, нашел в библиотеке?

— Да. Возле портрета Октавио.

Гидеон взял блестящий предмет с ладони Тайлера и стал внимательно его разглядывать. Все на кухне вывернули шеи, чтобы хоть что-то увидеть. Гидеон поднял повыше золотой кулон на изящной золотой цепочке.

— Ты это нашел? — хриплым шепотом выговорил он. — Он был где-то спрятан?

Тайлер замялся, будто подыскивая наиболее удачный ответ.

— Нет, не спрятан. Он лежал на виду. Как будто кто-то… хотел, чтобы его нашли.

Казалось, все прожитые годы разом навалились на Гидеона. Губы его затряслись, в глазах блестели слезы.

— Это… это ее! — сказал он. — Я подарил ей это ожерелье. Грейс, о моя прекрасная Грейс! — Он поднял украшение трясущимися руками и поцеловал его. — Это добрый знак, ведь каким-то чудом она смогла передать мне его через Линию сдвига. Значит, она жива и хочет, чтобы я об этом знал. — Тайлер нервно топтался на месте, но Гидеон не замечал. — Благослови тебя Господь, мальчик. Боже, спасибо Тебе за это бесценное послание. Моя Грейс жива.

Гидеон встал на колени и взял Тайлера и Люсинду за руки. Люсинда не смела даже взглянуть на него. Ей было ужасно стыдно за всю ту ложь, которую они ему наговорили. Она осторожно высвободила руку, то же самое сделал Тайлер, но старик ничего не замечал.

— Я влюбился в нее, когда она была еще девочкой, — сказал Гидеон хриплым голосом. — Но сам того не сознавал. Только когда она повзрослела, я смог понять свои чувства к ней. Но ее дед — старик Октавио — боролся против нас очень долго. Он не хотел, чтобы какой-то наемный работник женился на его внучке. — Гидеон засмеялся. — Вот так он ко мне относился! Я был для него всего лишь молодым человеком, которого он нанял для того, чтобы вместе выращивать кристаллы! Только спустя годы он принял меня… принял нас. А когда наконец пришло долгожданное счастье, я потерял ее.

— Я так и не знаю, что тогда случилось. Я уехал с фермы на вечер, и Октавио тоже, он отбыл на своей машине. Старому дурню не стоило водить машину, в его-то возрасте — мы ему сто раз об этом говорили, но он был слишком упрям. Грейс осталась одна. Вернулся я довольно поздно и нашел машину старика наполовину съехавшей с дороги в подлесок, сам Октавио лежал рядом, он умер от сердечного приступа. Грейс исчезла — я нигде не мог ее найти. Может, она видела своего деда и в беспамятстве пошла куда глаза глядят, или это просто было чудовищным совпадением.

— А потом Симос нашел ее следы в зернохранилище — они обрывались возле самой Линии сдвига. Самое ужасное, что рядом лежал континуаскоп, будто она выронила его перед самым прыжком в Разлом. Без него она просто не могла вернуться…

Гидеон снова умолк, на этот раз надолго, слышалось только его прерывистое дыхание. Все на кухне неловко переминались с ноги на ногу, не зная, что говорить. Люсинде стало ужасно жаль этого несчастного человека.

— Но теперь благодаря тебе, — внезапно скачал Гидеон, — я точно знаю, что она все еще жива, что она пытается связаться со мной! — Он встал и широко раскинул руки. — И у нас родился маленький дракон! Тайлер и Люсинда, решение пригласить вас на ферму, пожалуй, мой самый мудрый поступок за многие годы! — Он сгреб их в объятия и прижал к своему костлявому телу. От старого халата пахло тальком и потом. — Благослови вас Бог! Возвращайтесь к нам поскорее, непременно ждем вас на будущее лето, и на праздники можете приезжать.

Рагнар, видно, пожалел зажатых в цепких руках детей, тем более что Люсинда уже собиралась хлопнуться в обморок.

— Гидеон, они опоздают на поезд, — напомнил он хозяину дома.

Старик ослабил хватку. За его спиной миссис Нидл улыбалась своей обычной улыбкой, никогда не отражавшейся в глазах.

— О да, — сказала темноволосая женщина. — И берегите себя до нашей очередной встречи. Этот мир таит в себе так много опасностей.

«Это даже не предупреждение, — подумала Люсинда. — Это обещание».

Миссис Нидл просто хотела еще раз напомнить им с братом, что они оставляют здесь врага, который ферму без боя не отдаст.

— Не волнуйтесь, о безопасности мы уж точно не забудем, — сказала Люсинда и посмотрела прямо в холодные серые глаза миссис Нидл, а после улыбнулась в ответ.

Сначала было трудно, но потом стало легче. Правда, ее улыбка тоже не отразилась в глазах.