87613.fb2
То был рассвет третьей эры человечества — так мы могли бы назвать его позже. Время, когда казалось невероятным, что человечеству удастся хотя бы завершить эру предыдущую, но у нас была надежда, и у нас были герои, и одним из тех героев был капитан Джон Шеридан, и часть той надежды дала нам раса, которую звали Тенями…
Тени пришли.
Он наблюдал, как они умирали, и как они убивали. Его друзья умирали с его именем на устах, сражаясь на последнем рубеже, чтобы он успел исполнить свое предназначение. Он хотел бы быть вместе с ними в этот последний миг, но он знал, что они умирали ради него. Он не мог сделать их жертву напрасной.
— Ты готов? — спросил голос в его разуме.
Он не знал, что сказать, но голос — знал.
— Хорошо. Ты — замкнутый круг. Ты возвращаешься к началу. Я не могу остаться с тобой.
Он чуть не задохнулся, почувствовав его боль. Это был свет, красота и агония одновременно. Ворлонец шел на смерть, и они оба знали это. Жертва, что будет принесена добровольно. Имел ли он право сделать меньшее?
— Ты готов? — спросил голос с экрана связи. — Готов?..
— Я… думаю, да, — запнувшись, ответил он. — Я… спасибо тебе. За все.
— Это не больше, чем мой долг, и не меньше, чем мое удовольствие. Счастливо, и да пребудет с тобой… А. Ну да.
Он усмехнулся.
— Все в порядке. Что касается тебя — всегда все в порядке.
— Будешь меня помнить? — скорее вопрос, чем просьба. Он улыбнулся, тепло и грустно. Как будто мог быть другой ответ.
— Всегда, — шепнул он, нежно коснувшись образа на экране. Тот погас, и он вырямился. Время настало. После такого долгого ожидания, он, наконец, знал свое предназначение. Он стал стрелой, выпущенной из лука. Hи сомнений, ни страха. Лишь уверенность.
— Ты готов? — спросил голос рядом с ним.
— Да, — просто ответил он.
— Хорошо, хорошо. Да, быть готовым очень хорошо. Теперь самое время быть готовым. Затрас был готов долгое время, да. Затрас иногда уставал ждать, но Затрас привык. Затрас терпит. Теперь и ты готов, да. Хорошо.
— Что насчет Врага?
— Цок, цок. Плохо. Враг очень сильный. Может попасть на борт до того, как мы уйдем. Это очень плохо, но есть идея, да. Нам помогут. Это идея. Мы получим помощь.
— Помощь? Откуда? — ему ответили, и он улыбнулся. — Ну конечно же.
Человек, которого раньше звали Джеффри Синклер, и чужак, которого звали Затрас, ступили в место, что звалось Вавилоном 4, - в память и честь, — и ушли в историю и легенды.
Hо были те, для кого история и легенды были настоящей реальностью. Двое из них смотрели сейчас на сказку, смешавшуюся с былью, одна — с благоговением, а другой — с прагматическим осознанием возможного.
И кто может сказать, чья реакция была вернее?
— Благой Вален! — выдохнула она.
— Это невозможно! — воскликнул он.
— Вы узнаете это? — спросила она.
— Да, — выдохнул он. — Это Вавилон 4.
— Что это… Вавилон 4?
Капитан Джон Шеридан повернулся к Сатай Деленн и попытался подобрать ответ. Лишь мгновением раньше они стояли на наблюдательной палубе и смотрели на звезды, тихо разговаривая о жизни, смерти и о том, что находится между ними. А теперь они глядели на часть ее прошлого — и его будущего.
Прежде, чем он смог ответить, раздался сигнал его коммуникатора. Это был Корвин.
— Капитан, тахионное излучение стабилизируется, но это не единственная наша проблема. Вам стоит побыстрее подняться на мостик, и прихватите с собой нашу гостью. Загадка по высшему классу.
— Значит, это Вавилон 4?
— Определенно, — отозвался Корвин. — Соответствует планам почти идеально, место правильное, и, в общем… оно идентично всем чертежам и спецификациям, которые я видел. Несомненно, это Вавилон 4.
Застонав, Шеридан тяжело опустился в кресло и обхватил голову руками.
— Ну почему у меня не может быть спокойного дня, как у любого нормального человека?
— Вы бы умерли от скуки, сэр. И вам это известно.
— Сейчас я бы не отказался немного поскучать.
— Вы оба узнаете это? — спросила Сатай Деленн. Корвин неуверенно оглянулся на нее. Ему стоило немалого труда смириться с присутствием минбарки на борту корабля, тем более — этой. Капитан, похоже, доверял ей, и потому Корвин был должен согласиться с ним, но он хотел быть уверен, что за ней следят. Всегда. И что ее каюта под наблюдением. В интересах безопасности, повторял он для себя. Что бы ни говорил Капитан, все равно Деленн была минбаркой, а у Корвина была хорошая память. Хотя даже самый безнадежно больной амнезией в Галактике никогда не смог бы забыть то, что минбарцы сделали с человечеством.
Корвин не был на Земле, когда минбарцы сожгли ее. Никто, бывший там, не остался в живых, но он был на Марсе и видел флот минбарцев, заполнивший небеса. И он видел «Вавилон», разорвавший эти самые небеса и усеявший их звездами, каждая из которых была лучом надежды после трех лет отчаяния.
Немногие на борту «Вавилона» знали о прошлом друг друга. Одни, как Капитан, служили в Вооруженных Силах Земли до и во время войны. У других, как у лейтенантов Франклина и Коннали, были иные планы и мечты; у него — быть врачом, у нее — выбиться в профсоюзные лидеры; мечты, которые у них отняли. У третьих, таких как Корвин, не было прошлого: они о нем не рассказывали, и оно, в общем-то, ничего не значило. Прошлое умерло, осталось лишь будущее.
И все же, у Корвина была хорошая память, и само присутствие Сатай Деленн на корабле заставляло его скрипеть зубами. Присутствие же ее в капитанской дежурке казалось почти святотатством. Hо раз Капитан хочет, чтобы она была здесь…
— Да, — ответил Корвин. — Так же, как и вы, верно? — Он заметил, как что-то промелькнуло в ее глазах при этом вопросе, и понял, что его догадка оказалась верной. Hа борту «Вавилона» о миссии «Вавилон 4» знали очень многие — они внесли такой вклад в подготовку к строительству, что станция была названа в честь самого корабля. Но как о ней стало известно Сатай Деленн — это обещало быть занимательной историей. Особенно в свете некоторых… необычных текущих обстоятельств.
— Это называется «Вавилон 4», — заговорил Шеридан, подняв голову. — Номер четвертый в серии секретных миссий под общим названием «Проект Вавилон» — в честь этого корабля, разумеется.
— «Вавилон 4» должен был стать секретной базой. Проксима-3 была слишком открыта. Нам нужно было место потише и подальше, место, где могло скрыться правительство, где было бы легче обороняться, чем на Проксиме. Космическая станция, под завязку набитая лучшим вооружением, которое мы могли найти. Место для обороны, а позже — наступления. Планы были подготовлены, мы начали массированную разведку в поисках подходящего места, и нашли его здесь. Над пустынной планетой. Прекрасный выбор.
Корвин заметил, как Деленн переводит взгляд с него на капитана и обратно. Он встретил ее взгляд с холодным приговором в глазах, и был удивлен, увидев грусть в ее глазах, когда она поняла это.
— Hо?.. — сказала она.
— Hо эту станцию, черт побери, так никогда и не строили!
Корвин видел, как она обернулась к Шеридану, возможно, удивленная горечью в его голосе… почему бы и нет? Хоть Корвин и сомневался в разумности выкладывать все минбарской Сатай, он решил продолжить.
— Мы были полностью готовы начинать, когда потеряли Орион-4 и Орион-7, и большую часть Альянса Пояса. Половина финансовых и сырьевых ресурсов пропала меньше, чем за неделю.
Корвин мог заметить эмоции капитана. Он потерял на Орионе куда больше, чем какие-то ресурсы или сырье. Он потерял там дочь — похороненную под рухнувшим зданием. И, с Элизабет, он также потерял свою жену. Пока что Анна была жива, в физическом смысле, но душой она была мертва.
— Все оставшиеся ресурсы ушли на прокорм беженцев, которых удалось вывезти с Ориона, — продолжил Корвин, не отводя взгляда от Деленн. — Их не хватило. В тот год двадцать тысяч человек умерло от голода.
— Hо сейчас мы не можем зацикливаться на прошлом, мистер Корвин, — неожиданно прервал его капитан. — Со станции были какие-либо сообщения?
— Только это, — Корвин шагнул к консоли и включил систему связи: «…еридана и За-Вален Деленн встретиться с нами на станции. Повторяем. Мы просим капитана Шеридана и За-Вален Деленн встретиться с нами на станции. Они должны быть одни. Повторяем…»
— Только это. Снова и снова. Все идентификационные коды Вооруженных Сил Земли на месте, но мне было бы интересно знать, откуда им известно, что вы двое будете здесь?
— Мистер Корвин. Станция, которую никогда не строили, появляется над планетой, которую считали пустынной, и которая оказывается набитой невообразимыми технологиями, и вы еще удивляетесь — как они узнали? Коды верны?
— Hа сто процентов. Что думаете, капитан? Какая-то тайная операция? Секретный проект? Может, что-то вроде генератора невидимости?
— Такой секретный, что даже я о нем не знаю?
— Туше. Hо держу пари, что кое-кто что-то об этом знает, — Корвин взглянул на Деленн. — Верно?
— Д-да, — выдохнула она, глядя только на капитана. — Мы должны идти, капитан. Это очень важно.
— Это может быть ловушкой, — сухо заметил Корвин. — Я советую вам взять с собой отряд СБ.
— Пригласили только нас, Корвин.
— Да, что это за титул из сообщения? — поинтересовался Корвин. — «За-Вален»? Это минбарское звание?
— Это… ничего. Я не ношу такого титула. Прошу вас, капитан, мы должны идти. Я не могу сказать вам, почему, но мы должны…
Корвин обменялся взглядами с капитаном. Она лгала — по крайней мере, частично — и все трое отлично это знали. Люди переняли у центавриан старое изречение: «Минбарцы никогда никому не говорят всей правды».
— Она права, Дэвид. Чем бы это ни было, я должен знать. Выпусти две эскадрильи истребителей и держи их на постоянном патрулировании. Мы возьмем челнок. При первых же признаках неприятностей — открывай огонь и не беспокойся обо мне.
— Капитан, я… — Корвин снова оглянулся на Деленн. — Я ей не верю. Думаю, вам надо взять отряд СБ. Я свяжусь с мистером Алленом, мы…
— Там было сказано «одни», Дэвид.
Корвин вздохнул.
— Ладно, ладно, но… будьте осторожны, сэр.
Капитан помолчал несколько мгновений, как будто обдумывая совет, а затем усмехнулся.
— Вот это предложение будет легко выполнить, мистер Корвин. Совершенно без труда.
Она все же попала на борт. Она и ее союзники могли с легкостью стереть в порошок всех противников, но это не принесло бы им победы — если они не остановят эту станцию. Ее враги были готовы умереть.
Умереть ради своей святой цели. Как благородно с их стороны!
Нет, смерть предпочтительней, чем боль жизни, но она знала достаточно, чтобы помнить о своем долге — перед теми, кто спас ее, и перед тем, кто любил ее.
Некоторые из ее противников выжили и смогли сбежать. Некоторые попали в плен. Остальные были убиты. Она размышляла над тем, умерли ли они счастливыми, считая, что их смерть была платой за их победу.
Они ошиблись. В этот раз не будет победы для Армии Света, и не будет даже памяти о ней. За всю последнюю тысячу лет у них не будет побед.
Ибо она их остановит.
Сьюзен Иванова и ее спутники-Тени неслись в прошлое на борту Вавилона 4. Все, что от них требовалось — убить человека по имени Джеффри Синклер.
И тогда война закончится за тысячу лет до ее начала.
— Итак?
— Прошу прощения?.. — Деленн осторожно взглянула на Шеридана. Его было труднее понять чем любого другого человека, пусть она и не так уж много общалась с другими людьми, чтобы делать сравнения.
Уэллс был худшим порождением войны: человек с великими талантами, ставший настолько твердым и равнодушным, что мог использовать их лишь, чтобы причинять боль во имя долга, и муки во имя служения.
Мисс Александр — эта была покорной, живущей просто потому, что ей не хватало воли для иного.
Командор Корвин и охранники, с которыми она встречалась — включая двоих, избивавших ее — были либо подозрительны к ней, или откровенно ее ненавидели, все так же сражаясь в войне, в которой она была врагом, не зная или не желая знать, кому они продают себя во имя победы.
А капитан Шеридан? Он сочетал в себе все эти черты — и многие прочие. Он был наделен великими талантами и использовал их, чтобы убивать. Она узнала ярость, что могла вспыхнуть в нем, узнала ее в пугающей близости, но она также помнила и его жест милосердия — единственного милосердия, которое она видела от людей. Она даже позволила ему стеречь ее, пока она спала: почти абсурдное напоминание и об ее отце, и о древнем ритуале между двумя, кто становятся близки. Ей это казалось безумным и, в то же время, необыкновенно правильным. Она желала бы знать, что это значило для него. Она не была даже близко к ответу на этот вопрос, как, подозревала она, не был и он.
Такая сила, такой потенциал, но к чему они будут обращены? Он шел по тонкой линии между Светом и Тьмой. Можно было направить его в любую сторону одним легким толчком. Она знала, что ее предназначение теперь — направить его на верный путь.
— Итак, — повторил он. — Что вам известно о Вавилоне 4, и что означает этот титул? Я понял, что вы не хотели говорить об этом в присутствии Корвина, но вам придется рассказать мне обо всем.
Она тяжело вздохнула. Что сказать ему? Могла ли она сама принять это знание, и, если не могла она, то будет ли способен он? Могла ли она ожидать, что он хотя бы поверит ей?
— Я… рассказывала вам прежде о Древнем Враге, что возвращается вновь, — нерешительно заговорила она. Вавилон 4 все приближался в экране обзора. Она посмотрела на него, затем снова отвела взгляд. Шеридан молчал, и она продолжила.
— Великая Война с Врагом была тысячу лет назад… Я… не знаю, что вам рассказала о ней ваша… приятельница?
— Кое-что, — коротко ответил он. — Совершенно недостаточно, но кое-что рассказала.
— Так, — она продолжила. — Мы сражались в той войне, рядом с ворлонцами и несколькими другими расами. Мы выбили Врага из его мира, За'Ха'Дума, и думали, что разбили его. После той войны осталось несколько записей. Hа некоторых из них можно видеть эту самую станцию, капитан. Ее использовали как главную военную базу в последние дни той войны… тысячу лет тому назад.
Она ждала недоверия, отрицания, даже гнева. Она дождалась лишь сдавленного смешка. Она взглянула на него, но он все так же был сосредоточен на управлении шаттлом.
— Вы верите мне? — спросила она.
— Сатай, с этого дня, думаю, меня уже ничем не удивить.
— Я… полагаю, нет.
— Теперь, что с этим титулом? «Са-Валн»?
— «За-Вален», — проговорила она, поправив его произношение. — Это значит… значит… — она сделала глубокий вздох. — Это значит — изгнанник. Это начит, что я… что я — «тень, что напротив Валена».
— Сейчас вы не носите этого титула?
— Я… думаю, нет, если его не дали мне в мое отсутствие…
— Понял. Ладно, подумаешь, одной загадкой больше. Надеюсь, когда найдем типа, пославшего сообщение, он сможет это прояснить. Так, вот и причал. Выглядит так, словно они все-таки внесли несколько изменений в планы. Или так, или у меня проблемы с памятью.
Деленн молчала, пока Шеридан передавал управление шаттлом причальным системам станции — с явной неохотой, как она заметила — и лишь осматривала станцию, заглатывающую шаттл.
Она кое о чем умолчала. Кусочки головоломки начали складываться в ее голове. Станция, спасшая ее народ, была спроектирована и, очевидно, построена людьми. Тогда кем же мог быть тот, кто отдал им эту станцию. Подтверждает ли это ее подозрения?
И как она могла ожидать, что Шеридан станет доверять ей, если она не доверяла ему?
— Капитан, — тихо проговорила она. — Есть еще кое-что, о чем я не сказала вам, — он обернулся к ней. — Эту станцию отдали моему народу и его союзникам в войне с Врагом. Того, кто это сделал, звали Вален.
— И вы ожидаете встретить Валена на Вавилоне 4?
— Я надеюсь встретить… кого-нибудь…
— Вы имеете в виду человека. Ладно, готов в это поверить. Я думал над тем, что вы мне говорили, Сатай Деленн. Если мы найдем тут этого Валена, то… посмотрим.
Она чуть улыбнулась. Прежде она уже пыталась рассказать ему о своих догадках, касающихся душ людей и минбарцев. Он либо не верил, либо не желал ее слушать. Возможно, теперь он все же начал слушать и верить.
Когда они покинули устроившийся в доке шаттл, она почувствовала первую вспышку надежды — первую с тех пор, как она попала в плен четыре месяца назад.
— Сообщим капитану, сэр?
Корвин мельком взглянул на Зака Аллена — шефа Службы Безопасности Вавилона — и отвернулся к другому присутствующему.
— Hе сможем, — ответил он. — Сквозь это тахионное поле сообщение невозможно. Hе знаю, что там с ним делают, но оно становится все менее и менее стабильно со временем.
— Как вы считаете, сэр, не могли бы мы попросить того нарна на планете помочь нам с этим делом?
Корвин насторожился. Г'Кар — величайший герой войны между нарнами и центаврианами — занял место хранителя Эпсилона-3 и, вместе с ним, несметных технологических сокровищ всего несколько часов назад. Капитан успел рассказать Корвину о большей части случившегося, но он не знал, что это стало широко известно.
— Вы-то как о нем узнали? — поинтересовался он.
— Шутите, сэр? Мы все увидели, как он появился прямо перед нами и толкнул свою речь. Это было… странно.
— Да, что сейчас не странно?
«Прекрасно, — подумал Корвин. — У капитана будет куча проблем с обьяснением своей неудачи правительству, причем ему надо будет оправдываться, не говоря при этом правды».
— Не думаю, что это было бы хорошей идеей… — начал Корвин, но Зак перебил его.
— Оно двигается!
Фигура перед ними пыталась двигаться, и Корвин, по примеру Зака, вытащил свой ППГ. По всей видимости, это был гуманоид, но только это Корвин и мог сейчас сказать. Его, плывущим в космосе неподалеку от станции, нашел один из ботов обслуживания. Предварительное сканирование показало, что существо было живым — предположительно, благодаря своему синему скафандру — но Зак предложил принять все меры предосторожности и Корвин с ним согласился. Hе было причин считать, что это существо враждебно, но не было и причин считать иначе.
— Кто вы? — спросил Корвин. Ответа не последовало. — Вы меня понимаете?
Фигура, пошатываясь, двинулась вперед, направляясь к Корвину, и он, под влиянием чувства, которое не смог бы обьяснить, опустил оружие.
Затем она заметила Зака и свернула к нему. Она протянула к нему руку — жест агрессии или дружелюбия? — а затем, со вспышкой, которую Корвин мог назвать только молнией, Зака отшвырнуло назад.
Фигура повернулась к Корвину…
…и исчезла.
— Джон Шеридан, согласен ли ты взять эту женщину в законные жены?..
Шеридан моргнул. Невозможно. Он поднял взгляд и встретился глазами с Анной. В ее глазах плясал смех, беззаботный, счастливый смех, что ему не доводилось слышать от нее с тех пор, как умерла Элизабет.
— Да, — прошептал он. — Да, — повторил он, уже громче.
Анна настояла на традиционной свадьбе, несмотря на отсутствие подобающего окружения. Часовня на Вавилоне была сочтена подходящей заменой, и с Проксимы вытащили Преподобного Декстера для проведения церемонии. Анна хотела, чтобы все было настолько близко к традициям, насколько возможно. Ее отец погиб на Земле, и благословение ей дал доктор Чанг. Шеридан всегда планировал попросить Джека Мэйнарда быть его шафером, но тот не пережил контрнаступление у Марса, и эта честь досталась генералу Хэйгу. Hе было дорогих колец, и гостей на свадьбе было немного, но все же это был счастливейший день в их жизни. Даже посреди всех этих смертей им нашлось немного любви.
— Да, — проговорила Анна. Она улыбалась. У них не нашлось даже белого платья. Лучшим, что удалось подобрать, оказалось светло-голубое. К тому, как сложились их жизни после, более подошел бы траурно-черный. Шеридан, все еще в изумлении, оглядел собравшихся. Половины из них сейчас уже не было в живых.
— Не отвлекайся, — прошипела Анна. Это вызвале смешки среди гостей, и Шеридан обнаружил, что краснеет от смущения.
— Можете поцеловать невесту, — обьявил Преподобный Декстер.
Шеридан все еще пытался собраться с мыслями, когда она обвила руками его шею и подарила ему самый долгий, счастлиый и прекрасный поцелуй в его жизни.
Шеридан помнил этот день так, словно он был вчера. Hа самом деле, это случилось девять лет назад, сразу после того, как правительство Сопротивления обосновалось на Проксиме-3. Анна пережила войну, но столь многим это не удалось, в том числе и той, кто впервые представил их друг другу — сестре Джона, Элизабет. Ее сватовство стало темой для бесконечных шуточек между ними. Шеридан предложил дать их первой дочери имя Элизабет, в отплату. Вместо этого ему пришлось дать это имя в память о сестре.
Шеридан моргнул и открыл глаза. Он пошатнулся от головокружения, и почти повалился на Сатай Деленн. Она поймала его и помогла прислониться к стене.
— Что случилось? — спросила она.
— Я… я не знаю. Я заново пережил свою свадьбу. Так, словно я действительно был там. Но она была девять лет назад. Я не понимаю…
— Это было со всеми нами, — донесся новый голос. Шеридан вздрогнул и повернулся к говорящему. — Словно вспышки — вперед и назад.
Голос принадлежал минбарцу, но… он был более чем немного похож на человека. Шеридан оглядел его, на этот раз пристальней. Этот тип действительно был минбарцем, но было что-то в его походке, в манере держаться, выдававшее в нем человека.
— Приветствую вас обоих. Я рад видеть вас в этом месте, — Шеридан услышал сдавленный вздох Деленн.
— Меня зовут Вален.
Шеридан отвел взгляд и заметил кое-что знакомое.
— Затрас! Ты-то как оказался здесь? Ты же остался на планете с Г'Каром!
— Нет, нет, капитан. Затрасу очень, очень жаль, но Затрас последний раз видел вас много лет назад, да. Время проходит, да. Много времени прошло. В ваших годах…
— Затрас! — оборвал его Вален.
— А, да. Затрас знает. Затрасу не положено говорить о времени. Затрасу не положено ни о чем говорить. Затрасу положено заткнуться. Затрас затыкается. Вот. Затрас заткнулся.
— Я благодарю вас обоих за то, что вы пришли, — повторил Вален. — Нам нужна ваша помощь, но для начала вы должны понять. Вам придется…
Шеридан моргнул.
— Анна! Нет!
— Джон, что ты делаешь? — он сжимал ППГ, так же, как и она. В ее глазах, как и в предыдущий раз, был свет, но он не помнил этого события. Когда это произошло?
— Анна, что происходит?
Что там говорил Вален? Вспышки — вперед и назад?
Его рука дернулась вверх, и Шеридан выстрелил. Ее отбросило назад, и он увидел, как умирает свет в ее глазах. Когда она упала на пол, он знал, что она уже мертва. Позади него кто-то двинулся и собрался что-то сказать.
Он снова моргнул и пошатнулся. Ни Валена, ни Деленн рядом не оказалось. Он чувствовал себя таким слабым… таким беспомощным.
— Анна. Боже, помоги мне, Анна!
Он не осознавал, что произнес это вслух, пока не услышал шаги и не привалился спиной к стене, чтобы увидеть того, кто оказался перед ним.
— Ах, бедный Джонни, — произнес насмешливый голос. — Твоя минбарская шлюшка все-таки бросила тебя, верно?
— Сьюзен! — выдохнул он.
А за ее спиной двигались сами Тени.
— Мы не можем оставить его, — говорила Деленн. Они бежали от нападения. Она не понимала, что случилось. Вален приветствовал их, и она была готова пасть перед ним на колени, когда Шеридан пошатнулся, а затем раздались звуки выстрелов и жужжащие переговоры Теней. Вален схватил ее за руку и они бежали.
— Они не убъют его, — сказал он. — Им нужен я. Я и ты. Ты должна понять, Деленн. Я должен многое показать тебе, но у нас мало времени. Ты говорила мне об этом, и теперь я должен сделать то, что, как ты сказала, я уже сделал. Я должен…
Деленн ослепла.
Первым, что она ощутила, был холод. Здесь было очень холодно. Она запахнула потуже свою черную мантию, и ее взгляд упал на небольшой предмет перед ней. Глыба серого камня, вросшая в землю у ее ног. На ней была высечена надпись.
Деленн опустилась на колени и, осторожно коснувшись камня, прочитала надпись. Одни и те же слова были написаны дважды, на английском и адронато:
ДЖОН ШЕРИДАН
ПОКОЙСЯ ТАМ, ГДЕ HЕ ПАДАЮТ ТЕНИ
Здесь было холодно.
Деленн еще плотнее запахнула мантию. Это казалось невозможным. Только что она была на космической станции, которую капитан Шеридан назвал «Вавилоном 4», и которой было предназначено быть использованной в последней Великой войне против Теней; той, которую сам Вален отдал Армии Света; той, на которой и прибыл Вален, прежде бывший человеком; и вдруг она оказалась здесь.
Она вновь посмотрела на камень перед собой и прочла простые слова, выбитые на нем на английском и адронато.
ДЖОН ШЕРИДАН
ПОКОЙСЯ ТАМ, ГДЕ HЕ ПАДАЮТ ТЕНИ
Она медленно подняла голову и осмотрелась. Все вокруг казалось таким знакомым, но она никак не могла вспомнить это место. Ее взгляду предстали пасмурное небо, пустынный горизонт, горы неподалеку… и город. Или, вернее, то, что прежде было городом.
Ее глаза расширились.
— Нет, — выдохнула она. Это было невозможно. Она знала этот город. Йедор, столица Минбарской Федерации. Ее дом. Он был… превращен в руины, развален и разорван и разбит на куски. Эта… эта пустыня была Минбаром, но это не могло быть. Минбар никогда не был таким, никогда не был таким холодным.
Она еще туже запахнула одежду и, спотыкаясь, побрела прочь от могилы. Теперь она узнала это место. В детстве отец приводил ее сюда. Они ели здесь и смотрели на озеро неподалеку от хребта, озеро, что ловило сияние и цвета россыпей кристаллов и само сияло красотой. Озеро, что…
…было мрачным и грязным, засыпанным пеплом и мусором. Она добралась до берега, омытого волнами, опустилась на колени и зачерпнула пригоршню воды. Она была мутной и серой. Она больше не сверкала. Больше тут не сверкало ничто.
А затем она заметила свое отражение. Оно было тусклым и неясным, но это было ее отражение, если не обращать внимания на то, что это не было ее отражением.
— Во имя Валена, — прошептала она, наконец поняв.
Она ослепла на миг и вернулась на «Вавилон 4», вновь оказавшись рядом с человеком, чье имя она только что назвала. Она стояла, прислонившись к стене коридора, и он был рядом.
— Скверно, да? — сказал он. — Я еще не видел, чтобы кто-нибудь уходил так надолго.
Она подняла руки ко лбу и осторожно дотронулась до краев гребня. Она была в порядке.
— То, что было… это было видение того, что случится, или того, что может случиться?
— Мы не знаем, — ответил он. — Мы все видели образы прошлого, удивительно точные образы. Что до будущего… никто из нас не может быть уверен.
— Я видела… Я видела…
— Hе говори мне, Деленн. Я не должен знать. Это знание — не для меня.
— Ты знаешь мое имя, — внезапно выдохнула она в удивлении. — Ты знаешь мое имя.
— Конечно, — с улыбкой ответил он. — И ты знаешь мое. Или узнаешь. Мы привели эту станцию из твоего будущего, чтобы отправить ее на тысячу лет в прошлое. Тогда я написал себе письмо, в котором рассказал себе о том, что случится. Я написал письмо и тебе, хоть и не знаю, получила ли ты его, или, если нет, получишь ли когда-нибудь. Я пришел сюда за твоей помощью, Деленн, твоей и Шеридана. Теперь я думаю, что, может быть, я пришел для того, чтобы помочь тебе. Ты знаешь, что должна сделать?
— Да, — выдохнула она. — Да, я видела это… но… не мои ли поступки приведут к тому, что я видела?
— Я не знаю, Деленн. Как я говорил тебе прежде, мое место более не в будущем, но в прошлом. Если, конечно, мы туда доберемся.
— Что случилось?
— Мы были готовы к отправке станции, когда напал Враг. Бой был тяжелым, но нам удалось прорваться. Я не знаю, что случилось с моими друзьями, защищавшими нас. И Врагу удалось попасть на борт. Они пытались убить меня. Если им это удастся, то и прошлое, и все мы обречены. Я пришел сюда, надеясь на вашу помощь, но Враг оказался слишком силен для нас.
— Значит, это вы послали сообщение?
Он моргнул.
— Какое сообщение? Нет, нам так и не удалось попасть в командный центр.
— Мы получили сообщение с просьбой ко мне и капитану Шеридану придти сюда, придти одним. Должно быть, это ловушка… Они схватили его!
— Деленн, Шеридан… умный человек. Уверен, он…
— Нет. Я знаю. Они схватили его. Враг нашел его!
— Сьюзен… — Шеридан захрипел. Он мог чувствовать, как его ребра скребут по легким. Его вымотала отчаянная драка с Калейном, а теперь еще и все это: случайный выстрел ППГ, два видения Анны — как он брал ее в жены и как он убивал ее — и сейчас он был больным, уставшим и совершенно растерянным.
И он смотрел на женщину, которую хорошо знал — или думал, что хорошо знал — но Сьюзен Иванова никогда не была «такой».
На месте ее правого глаза теперь была масса соединительной ткани, перекрученной и неровно сросшейся после, судя по виду, старой раны. Несколько глубоких шрамов пробороздили правую половину лица, пересекли губы и скривили их в вечной усмешке. Ее волосы были острижены очень коротко, а кое-где на черепе виднелись проплешины, где волос не было вовсе.
— Сьюзен… что с тобой случилось?
Она, похоже, удивилась.
— Ты не… конечно же нет. Какой сейчас год?
— Какой год? — Шеридан моргнул и попытался подняться на ноги. Вышло неудачно, и он повалился опять. Сьюзен просто наблюдала за ним, и единственной эмоцией на ее лице было любопытство.
— Год? Какой сейчас год?
— Пятьдесят восьмой, — прохрипел он. — Две тысячи двести пятьдесят восьмой.
— Конечно, — она вдохнула. — Миссия на Эпсилоне-3. Я не припомню, чтобы слышала об этом, но, похоже, ты опять мастерски запутал отчеты, когда вернулся… Это значит… значит, мы не победили, но…
Жужжащий шум загрохотал в ушах Шеридана, и он был вынужден зажать их руками.
— Нет! — крикнула Сьюзен. — Мы победим. Это просто. Его мы используем как приманку. Все, что нам надо сделать, — убить одного человека, и тогда все закончится прежде, чем началось. Я знаю, что делаю, поверьте мне.
Говорила ли она с Шериданом, или с кем-то еще? Он пытался вслушаться, но ему едва удавалось рассслышать, что она говорит. Это было непонятно. Ничего не было понятно.
— Анна…
Он уронил голову и провалился в беспамятство.
— Есть новости об остальных? — поинтересовался Синклер. Он отдыхал, прислонившись к стене. Его новая биология все еще доставляла ему проблемы. Он был минбарцем недостаточно долго, чтобы привыкнуть. Что ж, он недолго был минбарцем физически. В духовном смысле он всегда был минбарцем.
— Нет, нет, — отозвался Затрас. — Hи слова. Может быть, живы, может быть, мертвы, может, еще хуже. Враг здесь.
— Хотел бы я…
— Если бы желания были рыбами, то в море для воды не осталось бы места, — сказал Затрас и ухмыльнулся. — Человеческая пословица. Затрас выучил пословицу. Хорошая пословица. Хотя дома у Затраса воды нет. И рыбы тоже, но все равно — это хорошая пословица.
— Надо помочь Шеридану.
— Нет, — прошептала Деленн, и Синклер оглянулся на нее. Было удивительным увидеть ее снова, после такого долгого срока. Она еще не прошла трансформацию, и ему не довелось знать ее, как полную минбарку, но она была одним из его ближайших союзников и лучших друзей. Он надеялся, что ей удалось выжить в атаке на Эпсилон-3.
— Это ловушка, — медленно сказала она. — Они хотят убить тебя, Избранный. Мы не можем допустить этого.
Неожиданно для себя Синклер рассмеялся.
— Избранный? Ты никогда не придерживалась формальностей со мной прежде, Деленн. Меня зовут Джеффри. Я куда больше ценю такое обращение.
— Джеффри? — Она, похоже, нашла это имя трудным для произношения, но кивнула. — Очень хорошо… Джеффри, но все равно это ловушка.
— Я знаю, — тихо ответил он — Знаю, но как однажды сказала мне очень мудрая и прекрасная леди, у меня есть судьба, и я знаю, что моя судьба не позволит мне умереть здесь, — он усмехнулся. — А кроме того, у меня есть небольшая… поддержка.
И она поняла.
— Кош, — прошептала она. — Его зовут Кош.
— Судьба. Минбарцы вечно твердят о ней. Судьба и предназначение. Так какой была моя судьба? Я могла стоять там, где ты стоишь сейчас. Я могла бы помочь строить эту станцию и контролировать ее. Я могла бы носить твою форму, занять твое место, и ради чего? Чтобы я сдохла здесь, как ты. Чтобы они пришли за мной, как за моей матерью и моим отцом.
— Пси-корпус и минбарцы. Они друг друга стоят. Пси-корпус отобрал у меня мать, минбарцы — отца и брата. Моя мать была единственным человеком, кто любил меня такой, какая я есть. Знаешь, на что это похоже? Отец обо мне никогда не беспокоился. Брат… они забрали его у меня!
— И теперь — это. Посмотри на меня, Джон. Теперь ты не считаешь меня красивой, верно? Когда-то считал, я помню. Но сейчас уже нет. Ты это сделал со мной. Может, и не своими собственными руками, но это твой палец был на курке, а рука — на ноже.
— Почему ты не мог дать другого ответа? Если бы только… если бы только ты сказал что-нибудь иное. Почему ты не мог пожелать денег или власти, как любой нормальный человек? Тогда бы ты был бесполезен для нас, и мы оставили бы тебя умирать в той камере. Но нет, ты не мог не ответить, верно? Показал всю жажду мести, всю ненависть, весь гнев, и стал нашим проклятьем.
— Для меня это был несчастный случай, пойми. Я потерпела крушение на их планете. Несчастный случай, и когда они спросили меня, что я хочу — я не раздумывала. Мне было больно, а они обещали помочь мне, и я слушала и отвечала. Hо ты… тебя они называют связующим звеном. Все крутится вокруг тебя, и ты привел нас к этому. Думаешь, мне этого хотелось? Думаешь, хотелось? Нет. Чем мы стали, и что ты сделал… ты привел нас ко всему этому.
— Hо это уже не важно, Джон. Понимаешь, все это можно исправить. Они придут за тобой. Я знаю, они придут… потому что ты слишком важен. И мне легко тебя найти. Я вживила в твое тело «жучка»… очень давно. И он все еще работает. Говори, что хочешь про моих… друзей… но они знают, как делать надежные вещи.
— И они придут за тобой. Они придут, и мы их прикончим. Мы убьем Валена, и изменим историю, и мы выиграем. Нет минбарцев, нет Битвы на Рубеже. Ничего этого не будет. Мы сами будем распоряжаться своей судьбой, с самого начала, и на этот раз… на этот раз все будет куда лучше.
— И я буду свободна.
Шеридан с трудом поднял глаза. У него были еще две вспышки: одна — когда Элизабет родилась, и вторая — когда она погибла. Он устал, все тело ныло, а в душе была мука; он едва слушал ее. Он только смотрел.
— Сейчас ты не можешь его видеть, — проговорила Сьюзен. — Hо это неважно. Теперь они мне верят, даже когда их нет рядом. У меня — Страж, понимаешь?
— У нас у всех есть Стражи.
Командор Дэвид Корвин мерил шагами причальный док. Тепреь он здесь был совершенно один. Охранники были разосланы по своим обычным постам, а медперсонал занялся мистером Алленом. Любые затруднения или сообщение от капитана, и лейтенант Франклин связался бы с ним из рубки.
Корвин сомневался, что он получит какое-либо послание от капитана. Тахионное излучение, окружавшее Вавилон 4, делало любую связь невозможной, несмотря на то, что первое сообщение было отправлено с легкостью.
Корвин не был параноиком. Параноики считают, что их преследуют. Корвин же знал, что за ним охотятся. Ну, он знал, что охотятся за Капитаном, а это означало примерно то же самое.
Заработал его коммуникатор. Доктор Кайл, разумеется.
— Мистер Аллен в полном порядке, командор. Он просил разрешения вернутся в ангар.
— Благодарю, док, но нет необходимости. Чем меньше тут народа, тем лучше.
— Командор, я думаю, это неразумный поступок, и риск для вашего же здоровья…
Корвин почти мог видеть сердитое выражение на лице Кайла. В конце концов, по возрасту он годился Корвину в отцы.
— Доктор, поверьте мне… — Корвин замер. — Он возвращается.
— Командор, это…
— Я знаю, что делаю, доктор. Конец связи.
Он отключил свой коммуникатор и посмотрел в лицо фигуре в синем скафандре, возникшей из ничего прямо перед ним.
— Это ты, верно? — сказал он, — Я думал, что это было в прошлый раз, но теперь… это ты.
Фигура двинулась вперед, но споткнулась и завалилась на пол, как при замедленной съемке. Корвин двинулся было на помощь, но остановился, припомнив, что недавно случилось с Алленом.
— Тебе нужна моя помощь.
Та кивнула.
— Если так, что я могу для тебя сделать? — человек медленно снял шлем и посмотрел на него. Затем он сказал ему.
— Я знаю, — прошептала Сьюзен своим вечным стражам. — Здесь ворлонец. Он идет сюда.
Ворлонец? Шеридан попытался подняться, но ему не хватало сил. Ворлонец. Он встречал ворлонца прежде. Hа Hарне, с Г'Каром. Он показал ему… нечто. Он что-то шептал ему. Его имя. Он показал ему… показал ему… что?
Он не мог вспомнить.
— Просыпайся, Джон, — сказала Сьюзен, не холодным тоном, но и без особой теплоты. — Твоя минбарская шлюха идет за тобой, и он с ней. Он тоже идет.
— Кто… о ком ты говоришь? — пробормотал он. Он снова попытался подняться, и на этот раз ему удалось вцепиться в ограждение и подтянуть себя вверх. Сьюзен просто наблюдала. Она не сделала ничего, чтобы помочь ему. Она просто смотрела.
— Я думаю, она не говорила тебе, верно? Нет, правдивость и открытость не свойственны минбарской добродетели, что бы там они ни говорили. Минбарцы не лгут, говорят они. Может быть, но они также никогда не говорят всей правды.
— Что ты знаешь о Валене?
Шеридан зажмурился, пытаясь прогнать туман из своего разума. Он знал это имя. Деленн… Деленн говорила ему… он слышал это имя.
— Минбарец, рожденный не от минбарца, — пробормотал он.
— Так она рассказала тебе, в конце концов? Наверное, разговаривает во сне? Да, Вален был минбарцем, рожденным не от минбарца. Он был человеком. Человеком, до тех пор, пока не воспользовался одним прибором и не превратил себя в минбарца и не угнал эту станцию в прошлое, во времена последней войны с моим народом, где он повел Ворлон, Минбар и несколько других, молодых и невинных рас к победе.
— И представь себе наше удивление, когда мы все это раскопали. Представь наше удивление, когда мы поняли, что всего-то и надо убить одного человека, и тогда мы выиграем войну. С минбарцами будет покончено. Подумай об этом, Джон. Если мы убьем Валена сейчас — минбарцы будут уничтожены.
— Тысячу лет назад! Нет минбарцев, нет Битвы на рубеже, нет уничтоженной Земли. Ничего этого не случится. Твоя Анна осталась бы с тобой, а у меня осталась бы моя мать. Все могло бы быть куда лучше.
— Hо нет. Hе утруждай себя ответом. Я тебя знаю. Сейчас ты еще хуже, чем будешь в будущем. Я знаю, что ты не станешь мне помогать. По крайней мере, добровольно.
— Они идут за тобой. Твоя маленькая минбарская шлюшка и тот, кто предал нас всех, всю человеческую расу, кто стал одним из них. Они придут за тобой, и мы их прикончим.
— Деленн… — прохрипел Шеридан. — Нет…
Он качнулся вперед и… снова мигнул.
Теперь он был над Марсом, на борту «Вавилона». Он знал это. Он почти чувствовал минбарцев всюду вокруг него. Он не размышлял. Он отступил в темную сердцевину своего разума, туда, где в нем жил воин. Он существовал лишь для того, чтобы убивать, и его команда не возражала. Они чувствовали то же самое.
Он чувствовал минбарский флагман перед собой. Было что-то… иное в этом корабле, что-то особое. Он рвался к этому кораблю. Он знал, что его прикроют. Капитан Мэйнард — старый, добрый Джек — обеспечит ему прикрытие со своим «Миллениумом», и командор Пирс с «Гиперионом» прикроет фланг Шеридана. Никто из них не успел к Рубежу, а теперь было слишком поздно.
А затем, все так же внезапно, Шеридан увидел минбарцев, Совет Девяти. Они спорили, каждый стоял в колонне света. Один из них обернулся к нему и… она вскинула руки.
— Джон, нет! — выкрикнула Деленн.
Hо это не имело значения, он уже открыл огонь.
Мигнув, и он почувствовал рядом Сьюзен. Hо она больше не обращала на него внимания. Он был ей не нужен.
Вален был здесь.
Деленн с отвращением смотрела на приближающегося Врага. Она потеряла им счет. Они были темны, высоки и ужасающи, но она не боялась.
«Я не позволю причинить вред моей малютке, не здесь, в моем великом доме».
Теперь она была с Валеном и шла в его свете. Титул, который дали ей, по всей видимости, агенты Врага, захватившие станцию, все еще ранил ее.
За-Вален. Тень, что напротив Валена. Изгнанная из Света.
— Выходи, Сьюзен! — окликнул Вален. Деленн увидела, как расступились ряды Врага, и вперед вышла женщина. Она узнала Сьюзен Иванову, или, вернее, женщину, которая была Сьюзен Ивановой. Она изменилась.
А позади нее, едва держась на ногах, стоял капитан Шеридан с невидящими глазами. Сьюзен толкнула его, и он упал. Деленн могла лишь смотреть на него и пытаться понять.
Что он видел. Что ему сказали. Что он сделал. Она видела то, что могло быть лишь видением будущего. А что увидел он?
Иванова и Вален смотрели друг на друга довольно долго. Деленн могла прочесть нетерпение и ярость в глазах Ивановой, и лишь отчаяние и боль — в глазах Валена.
— Мне жаль, — сказал он.
— А мне нет. Убейте его.
Тени двинулись, но застыли почти сразу же. Их жужжащие переговоры резанули слух Деленн, но она видела, что капитану Шеридану они причиняют боль куда большую.
Из тьмы явился ворлонец.
Деленн узнала его. Это был Кош. Он пришел к ней вскоре после Битвы на Рубеже и рассказал об одной человеческой жизни и о том, как одна жизнь может изменить будущее ее народа. Она сомневалась, и тогда его скафандр открылся, и она увидела его, и увидела в нем Валена, не того Валена, каким он был сейчас, но Валена, которого она видела в детстве, полжизни тому назад.
«Я не позволю причинить вред моей малютке, не здесь, в моем великом доме».
И она сделала, как сказал Кош, и она сохранила одну человеческую жизнь: солдата, который дрейфовал в пространстве, потерянный и потрясеный, за шаг до смерти. Она распорядилась, чтобы он был исцелен и передан ворлонцам. Нерун и Драал были более чем удивлены, но не сказали ни слова, из уважения и любви к ней.
И Кош взамен оставил ей дар. Частицу себя. Ту частицу, что дарила ей чудеса и видения и напоминала о ее цели. И ту, что давала ей мужество во время ее плена и допросов. До тех пор, пока эту частицу не забрали.
Она знала, где Кош был сейчас.
Теперь все смотрели на Коша, даже Иванова. Ее рот был полуоткрыт, словно в изумлении; впрочем, ее шрам все превращал в усмешку.
Кош смотрел прямо на Деленн. Он сказал лишь одно слово:
— Помни.
И его скафандр открылся, и явился медленный, вьющийся свет.
Деленн зажмурилась.
«Помни».
«Я не позволю причинить вред моей малютке, не здесь, в моем великом доме».
«Ярость капитана Шеридана, когда он ударил ее, и его милосердие, когда он освободил ее».
«Центральная точка всех мечтаний и надежд нашего народа как единого целого».
«Более ценна для меня».
«…души путешествуют вместе через многие жизни, возобновляя хорошие отношения, и исправляя плохие».
«За-Вален — „тень, что напротив Валена“».
«Мое имя Джон Джей Шеридан. Звание: капитан Вооруженных Сил Земли. Мой личный номер…»
«Я — Серая. Я стою между пламенем свечи и светом звезды».
«Минбарец, рожденный не от минбарца».
«Hерун. Шеридан. Драал. Дукхат. Hерун. Синевал. Шеридан. Леннанн. Ашан. Уэллс. Дукхат. Мисс Александр. Шеридан. Hерун. Отец. Мать. Уэллс. Синевал».
Лицо за лицом, имя за именем, голос вслед за голосом. Они все звучали в ее разуме, проходили перед глазами, в ее памяти. Ее прошлое, ее настоящее, ее будущее.
ДЖОН ШЕРИДАН
ПОКОЙСЯ ТАМ, ГДЕ HЕ ПАДАЮТ ТЕНИ
Минбар в руинах. Дукхат, лежащий на ее руках. Дукхат, умирающий на ее руках. Hерун говорит ей «прощай». Капитан Шеридан ударил ее. Капитан Шеридан стережет ее сон. Кош входит в ее разум. Истинный облик Коша.
Кош….
Свет угас, и Деленн осознала, что лежит, дрожа, на полу. Поднимаясь, она увидела скафандр Коша неподалеку. Тот все еще стоял, но, пока она смотрела, рухнул и рассыпался на части.
Кош исчез.
И где-то в другом месте, за световые годы отсюда, Лита Александр проснулась от собственного крика, сама не зная, чем он вызван.
Враг тоже исчез, за исключением Ивановой.
Она осталась на ногах, там, где упали все остальные. Капитан Шеридан едва дышал, и даже Вален был неподвижен. Деленн увидела, как Иванова бросилась вперед, раскрывая минбарский боевой посох. Ее посох. Тот, что Иванова забрала у нее, когда она лежала, беспомощная и истекающая кровью, в коридоре ее собственного дома.
Тот, что Нерун получил от Дерхана и позже передал ей. Один из знаменитых девяти посохов Дерхана.
Вряд ли Дерхан предполагал, что этот посох окажется в руках агента Теней, тем более обращен против самого Валена.
Деленн среагировала, вспоминая попытки Неруна обучить ее исскуству боя, вспоминая уроки ее отца и наставления Дерхана. У нее не было оружия, но у нее была вера, и память, и решимость, возрожденная после долгого периода сомнений.
Она остановила Иванову ударом локтя в живот, и агент Теней покачнулась. Удар снизу вверх по руке ослабил ее хватку на оружии, а удар по плечу окончательно выбил посох из ее рук.
Деленн увидела боль в глазах своего противника. Жертва, принесенная Кошем, что-то с ней сделала, подействовала на нее каким-то образом. Сьюзен Иванова изменилась, внезапно и полностью. К лучшему или к худшему — Деленн не могла сказать.
Деленн медленно подняла посох и вытянула его перед собой. Он казался… неправильным. Он больше не принадлежал ей. Иванова, должно быть, очень долго использовала его. Возможно, годами. Скольких она убила этим самым оружием, тем, что было отдано Деленн в знак любви?
Деленн сложила оружие и отступила. Иванова упала, слезы текли из ее единственного здорового глаза.
Вален уже пришел в себя, и Деленн почувствовала, как станция затряслась. Она оглянулась, почти страшась еще одного видения. Не случилось ничего, только лишь Вален коснулся ее руки.
— Вам нужно уходить, — сказал он. — Временное поле дестабилизируется. Вам следует уйти поскорее, иначе вы застрянете здесь. Помни то, что произошло, Деленн, и верь.
— Всегда, — ответила она. Шеридан пытался подняться, но он еле держался на ногах. Он шатался и дрожал, как парализованный. Она бросилась к нему и поддержала его. Окинув Валена последним, прощальным взглядом, она покинула станцию.
И она покинула частицу своего будущего и частицу своего прошлого, хранимая знанием своего настоящего.
— Как вы? — тихо спросила она.
Шеридан поморщился.
— Больно. Тошнит. Устал. А в остальном все в полном порядке.
Она улыбнулась.
Деленн разбиралась в управлении челноком не слишком хорошо, но достаточно, чтобы увести его от станции и направить к «Вавилону». Компьютер корабля взял на себя заключительную работу по стыковке. Командор Корвин исходил подозрениями, когда она вытаскивала Шеридана из шаттла, но он не задавал вопросов, и она не дала ему ответов. В основном потому, что ответов она не знала.
Командор Корвин даже позволил ей остаться в медлабе, пока доктор Кайл трудился над Шериданом. Его раны не были опасными для жизни — просто несколько ушибов плюс сильное истощение. Он уснул и она сторожила его. Интересно, понимал ли он символизм этого жеста.
А понимала ли она сама? Однажды он стерег ее, пока она спала, и то было отступлением от обычного ритуала. С другой стороны, теперь все стало далеким от традиций.
«Вавилон 4» растаял позади и закончил свое путешествие в прошлое. Она безмолвно пожелала Валену удачи и подумала о своем будущем. Об образах, что она увидала — и Минбара, и своем собственном.
А когда капитан Шеридан проснулся, она встала рядом с ним. Охранников при них не было. Так распорядился командор Корвин. Ему явно тоже пришлось что-то увидеть. Возможно, даже сюда дотянулись непредсказуемые эффекты темпорального поля?
— Что случилось… — Шеридан заговорил первым. — Это было… по-настоящему? Я видел…
— Видела и я, — заверила она. — Я могу лишь предположить, что произошло то, что происходило всегда. Вален увел станцию на тысячу лет в прошлое, где он сражался с Врагом, основал Совет и принес надежду на Минбар…
— А видения?
— Я… не знаю, — осторожно сказала она. Что бы он ни видел — он явно был встревожен увиденным, также как и она. И сейчас они избегали говорить об этом. Возможно, позже…
А потом Деленн протянула ему посох, отобранный у Ивановой; тот, который Иванова в свое время забрала у нее.
— Я хотела бы, чтобы он остался у вас, — он узнал посох. — Он… больше не принадлежит мне, а у вас теперь много врагов, и опасных врагов, так же, как и у меня. Думаю, он вам понадобится.
— Я не знаю, как с ним обращаться.
— Тогда я научу вас. Hо вы должны быть осторожны. Сейчас, в этом времени, существуют две копии этого посоха. Эта, и та, что забрали у меня раньше, которая еще не вернулась в это время. В моем народе некоторые из касты воинов верят, что к оружию переходит сила его владельца. А у этого оружия сейчас два хозяина.
— Понимаю. Я… думаю, у меня тоже есть кое-что для вас. Доктор сунул его вон туда, — Деленн открыла указанный ящик и извлекла маленький металлический треугольник.
Она медленно подняла Трилюминарий и улыбнулась.
— Благодарю вас.
— Ну так что, собираетесь вы проверять этим мою душу?
— В этом нет нужды. Я видела вашу душу… и свою.
— Эти… существа на станции. Они — это Враг, верно? Тени?
— Да, это были они.
— И вряд ли они действительно намерены помогать нам, так?
— Я сомневаюсь в этом.
— Поймите, я не стану делать ничего, что причинит зло моему народу.
— Да.
— И я не хочу сражатся с «ними». Пока что. Но… в будущем мне, возможно, придется. Прошу вас, расскажите мне о них.
— Есть кое-что еще, о чем я прежде должна рассказать, — прошептала она, вспоминая свое отражение в грязной воде Минбара.
И она рассказала ему о пророчестве, и о Валене, и о Кризалисе.
И он выслушал.
— Хотел бы я, чтобы он потрудился хотя бы намекнуть, что все это значит, — пробормотал себе под нос Корвин. Его не заботило то, что единственным, кто мог его слышать, был Маркус, а он, как обычно, молчал. Впрочем, жалобы Корвина не были искренними. Капитан, в конце концов, есть Капитан, и он не обязан ничего обьяснять.
Хотя Корвин и был бы рад узнать, зачем капитан выбрался из Медлаба, вопреки настояниям доктора Кайла на еще хотя бы дне полного покоя. Они еще не вернулись на Проксиму.
Дверь дежурки открылась и вошел капитан. С ним была Сатай Деленн, и Корвин с трудом удержался от недовольной гримасы. Что за дела у капитана с ней?
— Спасибо вам обоим, что пришли, — сказал капитан, — Я доверяю вам двоим больше, чем кому-либо еще на борту этого корабля. Тебе, Дэвид, потому что ты так долго сражался бок о бок со мной. У меня никогда не было причины сомневаться в тебе, и, уверен, никогда не будет. И тебе, Маркус, потому что ты видел то же, что и я.
— То, о чем мы будем говорить, должно пока что оставаться в тайне. Позже мы сможем приобщить других к нашему маленькому заговору, но пока что — знать должны только мы четверо.
— Мы пришли поговорить с вами о том, что видели на Вавилоне 4, о том, что мы там делали, и о том, куда он исчез, но для начала — немного предыстории. Деленн?…
Сатай Деленн чуть подвинулась на своем стуле и опустила руки на стол.
— Есть существа в этой Вселенной, что на миллиарды лет старше, чем любая из наших рас, — начала она. — Могучие и неподвластные времени, они бродили среди звезд, словно гиганты. И старейших из них зовут Тенями.
— У нас нет иного имени для них…