87644.fb2
- Каков наш курс?
Он нажал на переключатель, и на экране астровизора засветились цифры 23-263-6. Он снова нажал переключатель и стер цифры с экрана.
- Эй, Джимпер, они говорят о нас!
От изображения на экране отделилось пятнышко бота и устремилось к "Ариане".
- Заруби себе на носу, Джимпер, они не шутят, - сказал Валлант.
Он до отказа нажал на рычаг ускорения, и корабль рванулся вперед.
- Мне кажется, что купола Марса теперь не для нас, Джимпер, - сказал Валлант сквозь стиснутые зубы. - Но может быть, мы найдем более дешевый отель для семейных на Ганимеде.
7
Валлант навис над пультом управления, его небритое лицо похудело за последнюю неделю от уменьшения пищевых рационов.
- "Ариана" - диспетчерскому центру Ганимеда, - повторял он наверное в сотый раз. - Выходите на связь...
- Никто не ответил, Валлант, - пропищал Джимпер.
- Похоже, что у них нет никакого дома, - сказал Валлант.
Он откинулся назад.
- Я не понимаю...
- Теперь мы полетим к Плутону, Валлант?
- Видимо, так легко ты не отстанешь, не так ли, партнер?
Джимпер вскочил на пульт и встал перед Валлантом. Ноги его упирались в шкалы приборов.
- Валлант, моя страна Галлиэйл лежит за снегами глубоко среди гор голубого льда. Вы должны верить Джимперу!
- Мы сидим на урезанных пищевых рационах, и баки с топливом не рассчитаны на длительные перелеты с большим ускорением, они уже почти пусты. Нам надо повернуть обратно.
- Повернуть обратно? Но куда, Валлант? Нелюди, несомненно, убьют вас. И что станет с Джимпером?
- Там ничего нет!
Валлант протянул руку к экрану, на котором была чернота космического пространства и холодный блеск далеких звезд.
- Там нет ничего, кроме огромных ледяных шаров, называемых планетами Уран и Нептун, и солнце, выглядывающее оттуда крайне редко, видится дальней звездой.
- Есть еще планета Плутон!
- Есть ли?
Валлант поднял голову и взглянул на маленькое озабоченное личико.
- Где же может быть это ваше тепленькое уютненькое местечко, Джимпер? Под почвой?
- Небо Галлиэйла голубое и высокое, Валлант, и оно освещено золотым солнцем.
- Если я пойду этим путем и не найду Галлиэйла, это будет конец. Знаете ли вы это?
- Я знаю, Валлант. Я приведу вас, куда надо.
- Старик говорил что-то о ледяных горах. Может быть... вспомнил Валлант. - Ну, а позади нас не ждет ничего хорошего. Я всегда стремился вперед. Давайте попытаемся разыскать эту страну, Джимпер. Может быть на небе и на Земле существуют вещи, о которых мы не имеем никакого представления.
8
Планета висела в пустоте, похожая на мутный стальной шар на черном фоне, на котором играл отсвет далекой крупинки Солнца.
- Олл райт, Джимпер, веди меня, - хрипло сказал Валлант. - Я согласен.
- Когда мы приблизимся, я буду знать, куда вести.
Острый нос Джимпера задрожал, когда он посмотрел на экран.
- Вы скоро увидите, Валлант, как прекрасна моя страна Галлиэйл.
- Я вынужден использовать последние униции реакторной массы для посадки, - проворчал Валлант. - Но теперь поздно менять решение.
Затем в течении нескольких часов Валлант осторожно подводил корабль к обледенелой планете. Внизу простирались бесконечные ледяные поля, которые перемежались отдельными пиками, отсвечивающими металлическим блеском, и вся эта картина производила жуткое впечатление, и выглядела довольно сверхестественно.
- Здесь! - запищал Джимпер.
Он указал.
- Вот здесь Горы Голубого Льда!
Сначала Валлант увидел пики, затем обратил внимание на их ярко-голубой цвет и пилообразный силуэт на фоне бесконечных снегов.
Зазвучал сигнал тревоги, сообщающий, что приближается опасность. Валлант прочитал показания приборов и включил экран заднего обзора. Он прибавил увеличения, и на экране возникло изображение космического корабля в виде светящейся точки, сияющей отраженным светом.
- Мы не любимцы Фортуны, партнер, - спокойно и решительно сказал Валлант. - Она относилась к нам всегда весьма плохо.
- Прячьтесь за горы, Валлант! - завизжал Джимпер. - Мы еще можем спастись от нелюдей!
Валлант сконцентрировал все свое внимание и склонился над пультом управления.
- О'кей, Джимпер. Я не поддамся им, если вы не хотите, но да поможет нам всевышний сохранить в целости вашу миниатюрную шапочку!
9